洋楽和訳

ひっそりと。 趣味の完全自己満和訳、意訳たっぷりです

2017年05月

久しぶりすぎる更新になりました。
私の中でこの曲を超える曲はなかなか出てきません。
洋楽和訳とかに興味を持ったきっかけもこの曲かな。
比喩とかの表現がすっごく絶妙です。

gleeでも実はclarityが歌われてて、S4の州大会だったかな?
他チームが歌ってたけど、あのカバーは本当に鳥肌が立ちました(笑)
ストーリーではNDが1位になってたけど、私の中ではこっちが優勝かな。

IMG_8643

強い歌声が本当に素敵
Little MixのWingsとの2曲仕立てが最高でした。


んーやっぱり2番和訳本当に難しい…
今回は女性目線で訳しました。

IMG_8642


zedd ft.foxes
"clarity"

High dive into frozen waves
凍りついた波へ高くから飛び込んでみる
Where the past comes back to life
過去が思い起こされる場所へ
Fight fear for the selfish pain
抑えようのない痛みと戦ってた
It was worth it every time
けどそれは私にとっていつも価値があったの 

Hold still right before we crash,
関係が壊れちゃう前に 強く抱きしめて
'Cause we both know how this ends
もう終わるなんて分かりきってるから
A clock ticks 'till it breaks your glass
あなたがいなくなれば私の時間はきっと止まって
And I drown in you again

そしてまたあなたに溺れてしまう

'Cause you are the piece of me
だってあなたは私の一部だから
I wish I didn't need
あなたの事どうでもよかったら良いのに
Chasing relentlessly
絶え間なく追いかけてきて
Still fight and I don't know why
まだ苦しいの どうすればいいの? 
 

If our love is tragedy,
もし私たちの愛が悲劇だとしても
Why are you my remedy?
どうしてあなたは私を救い出してくれるの?
If our love's insanity,
もし私たちの愛が狂気でも
Why are you my clarity?
どうしてあなたは私に世界を見せてくれるの? 

If our love is tragedy,
もしこの愛が悲劇だとしても
Why are you my remedy?
どうしてあなたは私を救い出してくれるの?
If our love's insanity,
もしこの愛が狂気でも
Why are you my clarity?

どうしてあなたは私の世界を輝かせてくれるの?

Walk on through a red parade
傷ついた2人の関係を振り返ってみるけど
And refuse to make amends
自分を正当化するためかもね
It cuts deep through our ground and
心の奥まで露わにして
makes us forget all common sense
理性を忘れそうになる

Don't speak as I try to leave
私が去る時には何も言わないで
'Cause we both know what we'll choose
私たちが選ぶ道は分かりきってるから
If you pull, then I'll push too deep a
あなたが私を強く引き寄せたら 
And I'll fall right back to you
きっと私はまたあなたの元に戻っちゃうの 


'Cause you are the piece of me,
だってあなたは私の一部だから
I wish I didn't need
あなたの事どうでもよかったら良いのに
Chasing relentlessly,
絶え間なく追いかけてきて
Still fight and I don't know why

まだ苦しいの どうすればいいの?

If our love is tragedy,
もし私たちの愛が悲劇だとしても
Why are you my remedy?
どうしてあなたは私を救い出してくれるの?
If our love's insanity,
もし私たちの愛が狂気でも
Why are you my clarity?
どうしてあなたは私に世界を見せてくれるの? 
 

Why are you my clarity?
どうしてあなたは私の世界を見せてくれるの?

Why are you my remedy?
どうしてあなたは私を救い出してくれるの? 

Why are you my clarity?
どうしてあなたは私の世界を輝かせてくれるの? 

Why are you my remedy?
どうしてあなたは私を救い出してくれるの?
 

If our love, is tragedy
もし私たちの愛が悲劇でも
Why are you my remedy?
どうしてあなたは私を救い出してくれるの? 

If our love's, insanity
もしこの愛が狂気でも
Why are you my clarity?
どうしてあなたは私に世界を見せてくれるの? 


 

※元の歌詞が間違っており訳ともに訂正しました!

こんにちは🙂🙂

今回は、zaraソングの中から
最新MVが公開されたこちらの一曲。
何と言っても髪型が可愛い。ツボでした。

 IMG_7801

zaraは私の一個年上なのですが、本当に最初見たときびっくりしたくらい大人っぽい(笑)。
先日はH&Mでコラボ服を大量買いしてしまい、、LIVEとかに着ていきたいなあと!
生で見る日が楽しみです💞

IMG_7802

"Don't let me be yours"


I may know myself
自分のことはきっと分かってる
But I realize that I can’t be led astray
だけど道を踏み外しちゃいそうなの
I know, I know that you’re bad for my health

あなたは危険な人だって知ってるけど
But I don’t care, I want you anyway
私は気にしない、とにかくあなたが欲しい

Boy, you think that you know me
ねぇ 私のことを知ってるとあなたは思うでしょ 
Oh, but you can’t see my lonely heart
けれど 私の孤独な心は知らないわよね
Things look different in the mornin', oh
朝になればね 全部違って見えるわ 
That’s when we find out who we are
その時が私たちって何なのかを知る瞬間なのよ 

Would you still want me?
私を求めてくれる?
Without no makeup on my face
メイクを落としても
Without alcohol in your veins?
その酔いが覚めても
Oh, would you baby?
それでも私を求めてくれる?
Would you still love me?
私を愛してくれる?
With all the promises you made
あなたがした約束通りに
Would you still mean the words you say?
その言葉は本当?
Oh, would you baby? Yeah
それでも愛してくれる?
You know everybody makes mistakes, mmm
誰でも間違いは犯すって わかるわよね
Don’t let me be yours
私はあなたのものじゃない 
You know everybody makes mistakes
誰でも間違いを犯すわ
Don’t let me be yours, no, don’t let me be
あなたのものじゃない

We may look like hell when it’s 6 A.M
朝の6時になれば 最悪な気分かも
But it’s heaven in this bed
だけど2人で過ごすベッドの上って天国みたい
I know, I know, I know that you can tell
あなたは言うわよね
That we’re more than friends
俺たちは友達以上だって
And it’s not just in our heads
頭で考えて済むことじゃないの
Yeah, yeah

Boy, you think that you know me
ねぇ 私のことを知ってるとあなたは思うでしょ
Oh, but you can’t see my lonely heart
けれど 私の孤独な心を知らないわよね
Things look different in the mornin', oh
朝になればね 全部違って見えるわ
That’s when we find out who we are
その時が私たちって何なのかを知る瞬間なのよ

Would you still want me?
私を求めてくれる?
Without no makeup on my face
メイクを落としても
Without alcohol in your veins?
その酔いが覚めても
Oh, would you baby?
それでも私を求めてくれる?
Would you still love me?
私を愛してくれる? 
With all the promises you made
あなたがした約束通りに
Would you still mean the words you say?
その言葉は本当? 

Oh, would you baby? Yeah
それでも愛してくれる?
You know everybody makes mistakes
誰でも間違いを犯すわ わかるわよね
Don’t let me be yours
私はあなたのものじゃない
You know everybody makes mistakes
誰でも間違いを犯すわ
Don’t let me be yours, no, don’t let me be
あなたのものじゃない 

Boy, you think that you know me
ねぇ 私のことを知ってるとあなたは思うでしょ 
Oh, but you can’t see my lonely heart
けれど 私の孤独な心を知らないわよね 
Things look different in the mornin', ah
朝になればね 全部違って見えるわ 
That’s when we find out who we are
その時が私たちって何かを知る瞬間なのよ

You know everybody makes mistakes, mmm
 誰でも間違いを犯すわ わかるわよね
Don’t let me be yours
私はあなたのものじゃない
You know everybody makes mistakes
誰でも間違いを犯すわ
Don’t let me be yours, no, don't let me be
あなたのものじゃない 
You know everybody makes mistakes, mmm
このことは間違いだって わかるでしょ
Don’t let me be yours
私はあなたのものじゃない
You know everybody makes mistakes
これは間違いなの
Don’t let me be yours, no, don't let me be
あなたのものじゃない
 

Little Mixの最新アルバムからの一曲です🙂
MVはパリピ系の楽しい感じですが(笑)、歌詞が切ないです!!
何かあった時、忘れて考えないようにするって本当に難しいことだと思います。
最近この曲にハマってずっと聞いています。

IMG_7718


"No More Sad Songs"

I keep trying, nothing's working
何も考えないようにし続けるの
I still wanna know, if you're alone
あなたが一人でいるのかってまだ考えてるの
I keep trying to put this behind me
心のどこかにあなたを置き去ろうとするけど
I still wanna know who's taking you home
誰かがあなたを家に連れて行くのか知りたいの 
For tonight, I'm going to get my mind off it
今夜はあなたを忘れたい
Don't care that someone's got his hands all over my body
私の全身に触れたあなたの手を 誰が取っているかなんて気にしない
Stay out all night, go where the music is loud
一晩中出かけて 音楽のある場所へ
So I don't have to think about it, I'm beggin', please, don't play
そしたら考えなくてもいいでしょ だからお願い 
No more! (sad songs)
悲しい歌なんて流さないで
No more! (sad songs)
聞きたくない
No more! (sad songs)
悲しい歌なんてやめて
I'm beggin', please, don't play
お願い
No more! (sad songs)
悲しい歌なんて流さないで
No more! (sad songs)
聞きたくない
No more! (sad songs)
悲しい歌なんてやめて
I'm beggin', please, don't play no more sad songs
お願いよ 今は聞きたくない
Dancing with danger, talking to strangers
キケンな人と踊ったり 知らない人と話したり
Don't care where I go, just can't be alone
どこへ行こうが誰も私を気にしない ただ一人でいたくない
They'll never know me, like you used to know me, no
誰もあなたのように私を知ることなんかできないの 
For tonight, I'm going to get my mind off it
今夜はあなたを忘れたい
Don't care that someone's got his hands all over my body
私の全身に触れたあなたの手を 誰が取っているかなんて気にしない
Stay out all night, go where the music is loud
一晩中出かけて 音楽のある場所へ
So I don't have to think about it, I'm beggin', please, don't play
そしたら考えなくていいでしょ だからお願い 
No more! (sad songs)
悲しい歌なんて流さないで
No more! (sad songs)
聞きたくない
No more! (sad songs)
悲しい歌なんてやめて
I'm beggin', please, don't play
お願い
No more! (sad songs)
悲しい歌なんて流さないで
No more! (sad songs)
聞きたくない
No more! (sad songs)
悲しい歌なんてやめて
I'm beggin', please, don't play
お願いよ 今は聞きたくない 
No more sad songs (no, no more sad songs)
全て忘れたいの
No more sad songs
あなたを忘れたい
No more sad songs (no, no more sad songs)
だからお願い
No more sad songs 
悲しい歌なんてやめて 
Going home, take the long way round
長い道を辿って家に帰ろう
Lights pass, sit back with the windows down
光の中 窓の下でただ座ってるの
Still got you on my mind
まだあなたは私の中にいる
Starting to realise
分かってる
No matter what I do
何をしても
I will only hurt myself, tryna hurt you
私が傷つくだけだって
And if I turn the music loud, just to drown you out
だから 大音量の音楽であなたを忘れたい
I'm beggin', please don't play
お願いよ
No more! (sad songs)
悲しい歌なんて流さないで
No more! (sad songs)
聞きたくない
No more! (sad songs)
悲しい歌なんてやめて
I'm beggin', please, don't play
お願い
No more! (sad songs)
悲しい歌なんて流さないで
No more! (sad songs)
聞きたくない
No more! (sad songs)
悲しい歌なんてやめて
I'm beggin', please, don't play
お願いよ 今は聞きたくない

No more sad songs (no, no more sad songs)
全て忘れたいの
No more sad songs
あなたを忘れたい
No more sad songs (no, no more sad songs)
だからお願い
No more sad songs
悲しい歌なんてやめて
No more sad songs
これ以上 

日にち空いてしまったー。
たくさん訳したい曲はあるけど
500曲以上あるglee曲から選ぶのは大変ですね💧
自己満だけど!和訳にすっかりハマってしまいました

そして決めた1曲はAriana Grandeとzeddのbreak freeです💞
Arianaちゃんは自分を持った女性っていう感じの歌詞が多くて好き。
gleeではS6のマイロン君とNDのみんな、スー先生、シュー先生で歌ってました。
男の人の声が入ったこの曲も、とても新鮮で良かったです。


IMG_7664


IMG_7665

”Break Free"


If you want it, take it
もしあなたが欲しいなら 奪いたいなら 
I should have said it before
先に言っておけばよかった 
Tried to hide it, fake it
隠そうとしたけど 偽ろうとしたけど 
I can't pretend anymore
もう無理みたいね
 
I only want to die alive
 ただ自分らしく生きたいの
Never by the hands of a broken heart
私を傷つけるあなたに左右されたくない
I don't wanna hear you lie tonight
もう今夜あなたの嘘は聞きたくない
Now that I've become who I really am
今 私は本当の自分になれた
 
This is the part when I say I don't want it
もうあなたなんか要らないって言う時が来たわ
I'm stronger than I've been before
前より強くなったの 
This is the part when I break free
今こそ自由になる時ね
'Cause I can't resist it no more
もうこれ以上耐えられないから 

This is the part when I say I don't want it
もうあなたなんか要らない
I'm stronger than I've been before
前より強くなったの 
This is the part when I break free
今こそ自由になる時ね 
'Cause I can't resist it no more
もうこれ以上耐えられないから 

You were better, deeper
昔のあなたは優しくて 私のことを考えてくれて
I was under your spell
私はあなたの虜だった 
Like a deadly fear I am, babe
まるで死にそうになるくらいの
On the highway to hell
地獄への道を歩んでるみたい
 
I only want to die alive
ただ自分らしく生きたいの
Never by the hands of a broken heart
私を傷つけるあなたに左右されたくない 
I don't wanna hear you lie tonight
もう今夜あなたの嘘は聞きたくない 
Now that I've become who I really am
今 私は本当の自分になれた
 
This is the part when I say I don't want it
もうあなたなんか要らないって言う時が来たわ
I'm stronger than I've been before
前より強くなったの 
This is the part when I break free
今こそ自分になる時ね 
'Cause I can't resist it no more
もうこれ以上耐えられないから
 
This is the part when I say I don't want it
もうあなたなんか要らない 
I'm stronger than I've been before
前より強くなったの 
This is the part when I break free
今こそ自由になる時ね
'Cause I can't resist it no more
もうこれ以上耐えられないから

(No more, baby)
(Oh, oh, oh)
もう要らない
 
Thought of your body, I came alive
あなたのことを思うと 生きてるって実感できた 
It was lethal, it was fatal
死んじゃうくらい 狂おしいくらい
In my dreams it felt so right
夢の中では平気だったのに
But I woke up every time
でも毎日目が覚めて思うの
 
Oh baby

This is the part when I say I don't want it
もうあなたなんか要らないって言う時が来たわ
I'm stronger than I've been before
前より強くなったの 
This is the part when I break free
今こそ自由になる時ね 
'Cause I can't resist it no more
もうこれ以上耐えられないから 

This is the part when I say I don't want it
もうあなたなんか要らない 
I'm stronger than I've been before
前より強くなったの 
This is the part when I break free
今こそ自由になる時ね 
'Cause I can't resist it no more
もうこれ以上耐えられないから
 


zeddとAlessia Caraによる一曲 "stay"。
ハスキーボイス好きの私は、Alessiaもとっても好きなシンガーの一人です
最近だとモアナの主題歌も歌ってましたよねー。
今度Alessiaの曲も訳そうと思っています!

この曲はとにかく情景が浮かんできちゃう。
少しだけでも側にいてほしい、、という思いが溢れてます


1000x1000x1


"
stay"


Waiting for the time to pass you by
時間がただ過ぎるのを待ってる
Hope the winds of change will change your mind
風があなたの気持ちも変えてしまえばいいのに
I could give a thousand reasons why
側にいてほしい理由はいくらでも言える
And I know you, and you've got to
私はあなたを知ってる、だからあなたにもそうしてほしい 

Make it on your own, but we don't have to grow up
自分のやり方でいい、大人になんてならなくていい
We can stay forever young
ずっと若いままで
Living on my sofa, drinking rum and cola
ソファーでキューバリブレを飲もう
Underneath the rising sun
登りゆく朝日の下で
I could give a thousand reasons why
理由はいくらでも言える
But you're going, and you know that
だけどあなたは去っていくの、わかってるでしょ 

All you have to do is stay a minute
ただ1分だけ側にいてほしい
Just take your time
あなたの時間を分けて
The clock is ticking, so stay
時計は動きつづける、だから側にいて
All you have to is wait a second
ただ1分だけ 待って
Your hands on mine
私の手を取って
The clock is ticking, so stay
時間は止まらない、だからここにいて
 
All you have to do is
All you have to do is stay
ただ 側にいて 

Won't admit what I already know
もうわかってるなんて認めたくないの
I've never been the best at letting go
別れるのは得意じゃない
I don't wanna spend the night alone
独りの夜を過ごしたくない
Guess I need you, and I need to
多分、あなたが必要で、いてくれなきゃダメなの 

Make it on my own, but I don't wanna grow up
自分のやり方でいい、大人になんかなりたくない
 We can stay forever young
ずっと若いままで
Living on my sofa, drinking rum and cola
ソファーでキューバリブレを飲もう
 Underneath the rising sun
登りゆく朝日の下で
 I could give a million reasons why
理由なら尽きないほどあるの
But you're going, and you know that
だけどあなたは去っていくの、わかってるでしょ

All you have to do is stay a minute
ただ1分だけ側にいてほしい
Just take your time
あなたの時間を分けて
The clock is ticking, so stay
時計は動きつづける、だから側にいて
All you have to is wait a second
ただ1分だけ 待って
Your hands on mine
私の手を取って
The clock is ticking, so stay
時間は止まらない、だからここにいて

All you have to do is
All you have to do is stay
ただ側にいてほしい 

All you have to do is stay
So stay, yeah
ただ側にいてよ 

All you have to do is stay a minute
ただ1分だけ側にいてほしい
Just take your time
あなたの時間を分けて 
The clock is ticking, so stay
時計は動きつづける、だから側にいて
All you have to is wait a second
ただ1分だけ 待って
Your hands on mine
私の手を取って
The clock is ticking, so stay
時間は止まらない、だからここにいて

All you have to do is stay
ただ側にいてよ 


↑このページのトップヘ