洋楽和訳

ひっそりと。 趣味の完全自己満和訳、意訳たっぷりです

カテゴリ: 和訳


zeddとAlessia Caraによる一曲 "stay"。
ハスキーボイス好きの私は、Alessiaもとっても好きなシンガーの一人です
最近だとモアナの主題歌も歌ってましたよねー。
今度Alessiaの曲も訳そうと思っています!

この曲はとにかく情景が浮かんできちゃう。
少しだけでも側にいてほしい、、という思いが溢れてます


1000x1000x1


"
stay"


Waiting for the time to pass you by
時間がただ過ぎるのを待ってる
Hope the winds of change will change your mind
風があなたの気持ちも変えてしまえばいいのに
I could give a thousand reasons why
側にいてほしい理由はいくらでも言える
And I know you, and you've got to
私はあなたを知ってる、だからあなたにもそうしてほしい 

Make it on your own, but we don't have to grow up
自分のやり方でいい、大人になんてならなくていい
We can stay forever young
ずっと若いままで
Living on my sofa, drinking rum and cola
ソファーでキューバリブレを飲もう
Underneath the rising sun
登りゆく朝日の下で
I could give a thousand reasons why
理由はいくらでも言える
But you're going, and you know that
だけどあなたは去っていくの、わかってるでしょ 

All you have to do is stay a minute
ただ1分だけ側にいてほしい
Just take your time
あなたの時間を分けて
The clock is ticking, so stay
時計は動きつづける、だから側にいて
All you have to is wait a second
ただ1分だけ 待って
Your hands on mine
私の手を取って
The clock is ticking, so stay
時間は止まらない、だからここにいて
 
All you have to do is
All you have to do is stay
ただ 側にいて 

Won't admit what I already know
もうわかってるなんて認めたくないの
I've never been the best at letting go
別れるのは得意じゃない
I don't wanna spend the night alone
独りの夜を過ごしたくない
Guess I need you, and I need to
多分、あなたが必要で、いてくれなきゃダメなの 

Make it on my own, but I don't wanna grow up
自分のやり方でいい、大人になんかなりたくない
 We can stay forever young
ずっと若いままで
Living on my sofa, drinking rum and cola
ソファーでキューバリブレを飲もう
 Underneath the rising sun
登りゆく朝日の下で
 I could give a million reasons why
理由なら尽きないほどあるの
But you're going, and you know that
だけどあなたは去っていくの、わかってるでしょ

All you have to do is stay a minute
ただ1分だけ側にいてほしい
Just take your time
あなたの時間を分けて
The clock is ticking, so stay
時計は動きつづける、だから側にいて
All you have to is wait a second
ただ1分だけ 待って
Your hands on mine
私の手を取って
The clock is ticking, so stay
時間は止まらない、だからここにいて

All you have to do is
All you have to do is stay
ただ側にいてほしい 

All you have to do is stay
So stay, yeah
ただ側にいてよ 

All you have to do is stay a minute
ただ1分だけ側にいてほしい
Just take your time
あなたの時間を分けて 
The clock is ticking, so stay
時計は動きつづける、だから側にいて
All you have to is wait a second
ただ1分だけ 待って
Your hands on mine
私の手を取って
The clock is ticking, so stay
時間は止まらない、だからここにいて

All you have to do is stay
ただ側にいてよ 



記念すべき(笑)初和訳は大好きなzaraで。
clean banditとコラボレーションの一曲。
"symphony"という題名通り、オーケストラのような透明感のあるサウンドどハスキーなzaraの歌声がマッチして
初めて聞いた時から惹きつけられました。。

私の訳は意訳も結構あると思いますが、やりすぎな所などありましたら指摘お願いいたします


IMG_7449


"symphony


I’ve been hearing symphonies

シンフォニーが聴こえていたの
Before all I heard was silence
ずっと静寂だった私の世界に
A rhapsody for you and me
あなたと私だけの協奏曲
And every melody is timeless
それは永遠に続くメロディー

Life was stringing me along
私ひとりだけの世界だったけど
Then you came and you cut me loose
あなたが現れて変わった
Was solo singing on my own
一人で生きていた
Now I can’t find the key without you
今はあなたなしじゃいられない

And now your song is on repeat
今もあなたの詩が絶え間なく流れてる
And I’m dancin' on to your heartbeat
その鼓動に乗ってる
And when you’re gone, I feel incomplete
あなたが去ってしまえば私は欠けてしまう
So if you want the truth
真実を知りたいなら

I just wanna be part of your symphony
あなたのシンフォニーの一部になりたい
Will you hold me tight and not let go?
強く抱きしめて離さないで
Symphony
そのシンフォニー
Like a love song on the radio
ラジオに流れるラブソングのように
Will you hold me tight and not let go?
強く抱きしめて離さないで
 

I’m sorry if it’s all too much
私が重すぎたなら謝るわ
Every day you’re here, I’m healing
あなたがいてくれることが私の癒し
And I was runnin' out of luck
私は運が悪かったみたいね
I never thought I’d find this feeling
こんな気持ちになるなんて思いもしなかった
'Cause I’ve been hearing symphonies
シンフォニーが聞こえていたの
Before all I heard was silence
ずっと静寂だった私の世界に
A rhapsody for you and me
(A rhapsody for you and me)
あなたと私だけの協奏曲
And every melody is timeless
それは永遠に続くメロディー

And now your song is on repeat
今もあなたの詩が絶え間なく流れてる
And I’m dancin' on to your heartbeat
その鼓動に乗ってる
And when you’re gone, I feel incomplete
あなたが去ってしまえば私は欠けてしまう
So if you want the truth
真実を知りたいなら

I just wanna be part of your symphony
あなたのシンフォニーの一部になりたい
Will you hold me tight and not let go?
強く抱きしめて離さないで
Symphony
そのシンフォニー
Like a love song on the radio
ラジオに流れるラブソングのように
Will you hold me tight and not let go?
強く抱きしめて離さないで

Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah ah, ah

And now your song is on repeat
今もあなたの詩が絶え間なく流れてる
And I’m dancin' on to your heartbeat
その鼓動に乗ってる
And when you’re gone, I feel incomplete
あなたが去ってしまえば私は欠けてしまう
So if you want the truth
(Oh, oh, oh)
真実を知りたいなら 

I just wanna be part of your symphony
あなたのシンフォニーの一部になりたい
Will you hold me tight and not let go?
強く抱きしめて離さないで
Symphony
そのシンフォニー
Like a love song on the radio
ラジオに流れるラブソングのように
Symphony
シンフォニー
Will you hold me tight and not let go?
強く抱きしめて離さないで
Symphony
シンフォニー
Like a love song on the radio
ラジオに流れるラブソングのように
Will you hold me tight and not let go?
強く抱きしめて離さないで


↑このページのトップヘ