February 16, 2011
Medialeaks!レポ第一弾
土曜日は寒い中
セミナーにお越しいただいた皆さん、
ありがとうございました

元RNBアナウンサーで現職国会議員の永江孝子さん
と
一年ぶりに来日したケビン
、
イサ&バイリン出版解説委員のHaruo氏
が、
Chillyなお天気
を吹き飛ばすかのように
メディアについて熱〜く語ってくれました

さて突然ですが、皆さん
最初の質問です
日本にあって海外にないもの、さて何でしょう
正解は・・・
「記者クラブ」という存在
なんと記者クラブ、外国にはほぼ存在しないため、
英語に対訳がない
そう。
記者クラブは、英語で"Kisha club"と呼ばれてます…
政府の会見など、参加できるのはこの記者クラブに加盟できる主要メディアのみ
フリーのジャーナリストは記者クラブにも入れないという
超閉鎖的な社会
その中で何が行われているのか、
私たちは一切を知ることができません
うん怖い
主要メディアの皆さんは記者クラブを通して得た情報を流すだけ
だ・か・ら
新聞やテレビでみる情報は全部一緒なのね
長くなりそうなのでこの続きはまた次回に
それでは皆さんに次までの宿題です
「外国の新聞と日本の新聞の違いは何でしょう?」
その2に続く…
Naomi

ありがとうございました


元RNBアナウンサーで現職国会議員の永江孝子さん

一年ぶりに来日したケビン

イサ&バイリン出版解説委員のHaruo氏

Chillyなお天気

メディアについて熱〜く語ってくれました


さて突然ですが、皆さん

最初の質問です

日本にあって海外にないもの、さて何でしょう

正解は・・・
「記者クラブ」という存在

なんと記者クラブ、外国にはほぼ存在しないため、
英語に対訳がない

そう。
記者クラブは、英語で"Kisha club"と呼ばれてます…

政府の会見など、参加できるのはこの記者クラブに加盟できる主要メディアのみ

フリーのジャーナリストは記者クラブにも入れないという
超閉鎖的な社会

その中で何が行われているのか、
私たちは一切を知ることができません


主要メディアの皆さんは記者クラブを通して得た情報を流すだけ

だ・か・ら

新聞やテレビでみる情報は全部一緒なのね

長くなりそうなのでこの続きはまた次回に

それでは皆さんに次までの宿題です

「外国の新聞と日本の新聞の違いは何でしょう?」
その2に続く…
Naomi