オクタビオ・パス『弓と竪琴』からの抜き書きです。
「詩はわれわれに、われわれが真に在るところを明らかにし、われわれを本来のわれわれへと誘う。」
「詩的喜びは、創作の困難さに類似する困難さを克服することなしに享受できるものではない。参加とは再創造を意味するのであり、読者は詩人の身ぶりや経験を再生するのである。」
「創造の瞬間、われわれ自身の最も秘めたる部分が意識の表に現われ出る。」
「真の翻訳とは再創造以外の何物でもない。」
私は多少、詩の翻訳をやるので、励ましを与えられます。
オクタビオ・パス、明日3月31日が誕生日(1914年)。
「詩はわれわれに、われわれが真に在るところを明らかにし、われわれを本来のわれわれへと誘う。」
「詩的喜びは、創作の困難さに類似する困難さを克服することなしに享受できるものではない。参加とは再創造を意味するのであり、読者は詩人の身ぶりや経験を再生するのである。」
「創造の瞬間、われわれ自身の最も秘めたる部分が意識の表に現われ出る。」
「真の翻訳とは再創造以外の何物でもない。」
私は多少、詩の翻訳をやるので、励ましを与えられます。
オクタビオ・パス、明日3月31日が誕生日(1914年)。

