日本と韓国は敵か?味方か? 일본과 한국은 적? 아군인가?

このサイトは日本と韓国を中心にアジアの問題を考えるサイトです



韓国人売春婦に取材しました 한국인 매춘부가 취재했습니다

buLxXiCcIn2qdcO_gus8C_242

http://japan-and-korea.sakura.tv/trouble-048.html

(この記事は管理人の主観で書いています。正しくない可能性があります。ご了承の上、お読み下さい。)

以前、このサイトでは東京の鶯谷での、韓国人売春婦について書きました。

今回も、鶯谷での韓国人売春婦の違法活動について書こうと思います。

今回は、三人の韓国人売春婦とお話をさせて頂きました。

まずは、鶯谷での韓国人売春婦について書いていきましょう。



(이 기사는 관리인의 주관으로 쓰고 있습니다. 잘못되었을 수 있습니다. 승낙 읽어주세요.)

이전이 사이트에서는 도쿄의 우구 이스 다니에 한국인 매춘부 대해 썼습니다.

이번에도 우구 이스 다니에 한국인 매춘부의 불법 활동에 대해 쓰려고합니다.

이번에는 세 명의 한국인 매춘부와 이야기를 해 주셨습니다.

우선 우구 이스 다니에서 한국인 매춘부 대해 쓰고 갑시다.



鶯谷とは、東京の中心を走る山手線という環状線の一番利用客の少ない駅の名前です。

ここでは韓国人売春婦専門店が、100店舗以上存在しています。

それぞれの店には、五人から十人以上の韓国人売春婦が在籍しています。

80分で2万円、120分で3万円、夜10時から朝10時の宿泊では6万円の料金となります。

日本では、韓国人売春婦はとても人気のようです。



우구 이스 다니는 도쿄의 중심을 달리는 야마노 테선이라는 순환선의 가장 이용객이 적은 역의 이름입니다.

여기에 한국인 매춘부 전문점이 100 점포 이상 존재하고 있습니다.

각 상점에는 다섯 명부터 10 명 이상의 한국인 매춘부가 재적하고 있습니다.

80 분에 2 만엔, 120 분에서 3 만엔, 밤 10 시부 터 아침 10 시까 숙박은 6 만엔의 요금입니다.

일본에서는 한국인 매춘부는 매우 인기있는 것 같습니다.



理由は、18歳から20代半ばの若い女性が中心と言う理由がひとつです。

もうひとつの理由は、韓国人売春婦はコンドームを使わず、避妊もしない、いわゆる生のセックスでの接客が人気のようです。

今回は、元売春婦の韓国人女性に、三人の韓国人売春婦を紹介してもらい、数時間食事をしながら話を聞きました。

話をしたところ、二人は韓国人で、一人は在日韓国人でした。

プチョン市から来たウンジュさん、ソウルから来たウンシルさん、都内に住む在日韓国人のかおりさんです。本名です。



이유는 18 세에서 20 대 중반의 젊은 여성이 중심이 말하는 이유 중 하나입니다.

또 하나의 이유는 한국인 매춘부 콘돔을 사용하지 않고, 피임도하지 이른바 원시 섹스 접객가 인기 인 것 같습니다.

이번에는 원래 매춘부의 한국인 여성에 세 명의 한국인 매춘부를 소개 받아 몇 시간 식사를하면서 이야기를 들었습니다.

이야기를했는데, 두 사람은 한국인에서 한 사람은 재일 한국인이었습니다.

부천시에서 온 은주 씨, 서울에서 온 운시루 씨, 도내에 사는 재일 한국인의 카오리입니다. 본명입니다.



では、彼女達から聞いた話をまとめてみましょう。

1、韓国から来た二人は、友人に紹介されて、日本に来た。3ヶ月働く予定。

2、ウンジュさんは5回目の来日。全て売春の為。

3、ウンシルさんは初めての来日、学生ローン返済の為。

4、韓国の募集は韓国人、店の経営者も韓国人女性、店で利用する違法タクシーも韓国人運転手。

5、店では午前11時頃から仕事をする。



는 그들의로부터들은 이야기를 정리해 봅시다.

1, 한국에서 온 두 사람은 친구에게 소개되어 일본에왔다. 3 개월 일할 예정이다.

2, 은주 씨는 5 번째의 일본 방문. 모든 매춘을 위해.

3, 운시루 씨는 첫 일본 학생 대출 상환을 위해.

4 한국의 모집은 한국인 가게의 경영자도 한국인 여성, 가게에서 사용할 불법 택시도 한국인 운전사.

5, 가게에서는 오전 11 시경부터 일을한다.



6、120分3万円の客が多く、120分コースの場合、セックスは2回。

7、1日のお客の数は平均5人、体が弱い女性の場合、3人程度。

8、1日のセックス回数は、約10回。

9、休みは2週間に1度程度。

10、日本に来た理由は、韓国では売春が違法の為(日本でも違法です)



6,120 분 30,000 엔 손님이 많아 120 분 코스의 경우 섹스는 두 번.

7,1 일 고객 수는 평균 5 명, 몸이 약한 여성의 경우 3 명 정도.

8,1 일의 섹스 횟수는 약 10 회.

9 방학은 2 주에 1 번 정도.

10 일본에 온 이유는 한국에서는 성매매가 불법이기 때문에 (일본에서도 불법입니다)



11、ウンジュさんは、両親には釜山に出張中に説明。

12、ウンシルさんは、日本に語学留学と説明。

13、かおりさんは、在日韓国人とは客に説明せず、韓国から来た韓国人と説明。

14、円安が進行中のため、彼女達の収入が減る事が心配。

15、韓国では手に入らない高収入なので、決心した。



11, 은주 씨는 부모님은 부산에 출장 중에 설명.

12, 운시루 씨는 일본에 어학 연수라고 설명했다.

13, 카오리 씨는 재일 한국인은 손님에게 설명하지 않고 한국에서 온 한국인 고 설명했다.

14 엔화 약세가 진행 중이기 때문에 그들의 수입이 줄어드는 것이 걱정.

15 한국에서는 구할 수없는 높은 수익이므로 결심했다.



16、1日10回のセックスを3ヶ月続ける為、体がボロボロになる。

17、3ヶ月で相手にする男性は、延べ人数で450人程度。

18、韓国のルームサロン(キャバクラ+売春のような場所)より、セックスの回数が多く、肉体的負担は大きい。

19、日本ではコンドームを希望すると客が減り、生セックスだと客が増えるので、コンドームは利用していない。

20、韓国に帰ると、医者やマッサージに通い、体を休める必要がある。



16,1 일 10 회 섹스를 3 개월 계속 몸이 상처 투성이가된다.

17,3 개월 상대 할 사람은 연인원 450 명 정도.

18 한국의 룸살롱 (단란 주점 + 매춘 같은 곳)보다 섹스 횟수가 많아 육체적 부담은 크다.

19 일본에서 콘돔을 희망하면 손님이 줄어 생 성이라고 손님이 늘어나므로 콘돔은 사용하지 않습니다.

20 한국에 가서 의사와 마사지에 다니고, 몸을 쉴 필요가있다.



彼女達からは、このような話が聞けました。

韓国の方で「こんな話は嘘だ」と言う方は、ヤフーで「韓国デリヘル クチコミ」と日本語で検索するといいでしょう。

彼女達の情報を共有するサイトがあるので、確認できると思います。

ウンジュさんは、両親の病気の為と話していましたが、見せてくれた両親の写真ではBMWに乗っており、ブランドバッグも持っていました。

親の治療費の為に、外国で売春する人が、ブランドバッグを持ち、BMWに乗るのでしょうか?



그들의에서이 같은 이야기를들을 수있었습니다.

한국 분으로 "이런 이야기는 거짓말이다"라고 말하는 사람은 야후에서 "한국 데리 입소문」라고 일본어로 검색하면 좋을 것입니다.

그들의 정보를 공유하는 사이트가 있으므로 확인 할 수 있다고 생각합니다.

은주 씨는 부모의 질병을위한 고있었습니다 만, 보여 주신 부모님의 사진은 BMW를 타고있어 브랜드 가방도 가지고있었습니다.

부모의 치료비를 위해 외국에서 매춘하는 사람이 브랜드 가방을 가지고 BMW를 타는 것일까 요?



ウンジュさんは、韓国では稼げる仕事がないので、今後も続けるが、中国に行き先を変えるかもしれないと言っていました。

ウンシルさんは、学生ローンを全部返済できるので、今回限りだそうです。

かおりさんは、借金が終われば、日本で普通の仕事をするそうです。

売春婦と言うと、怪しい職業に聞こえますが、彼女達は明るく明確な意思を持って仕事をしていました。

韓国との違いを聞くと、韓国の男性は風俗の女性を見下すが、日本ではそういう扱いはされないと言っていました。



은주 씨는 한국에서 벌 일이 없기 때문에 앞으로도 계속하지만, 중국에 행선지를 바꿀지도 모른다라고했습니다.

운시루 씨는 학자금 대출을 모두 상환 할 수 있으므로 이번 한 것이라고합니다.

카오리 씨는 빚이 끝나면 일본에서 보통의 일을한다고합니다.

매춘부라고하면 이상한 직업에 들립니다 만, 그녀들은 밝고 명확한 의사를 가지고 일을하고있었습니다.

한국과의 차이를 묻자 한국 남성은 풍속의 여성을 업신 여기는 일본에서는 그런 취급되지 않는다라고했습니다.



しかし、私が思っていたよりはるかに肉体的に厳しい仕事のようでした。3ヶ月90日間、1日10回のセックスで、合計900回。

2時間3万円コースを1日5回とし、半額が手に入るとすると、1日の収入は75000円。これを90日で675万円。

家賃や食費を差し引くと、3ヶ月で約600万円。

確かに韓国では、実現の難しい金額でしょう。

また韓国での警察による摘発も怖い為に、日本に来ているのかもしれません。



그러나 내가 생각했던 것보다 훨씬 육체적으로 힘든 일 것 같았습니다. 3 개월 90 일 동안 1 일 10 회 섹스에서 총 900 회.

2 시간 3 만엔 코스를 1 일 5 회로하여 반값가 입수하면 하루 수입은 75,000 엔. 이를 90 일에서 675 만엔.

집세와 식비를 공제하면 3 개월에서 약 600 만엔.

확실히 한국에서는 실현하기 어려운 금액 이지요.

또한 한국에서의 경찰의 단속도 무서운 위해 일본에 와서 있는지도 모릅니다.




彼女達に日本について聞くと、「想像より日本は発展していて、市民のモラルは韓国より上」と答えました。

ただ「韓国人は非常に優秀な民族」と言う意識は持っているようでした。

「ならば、何故優秀なあなたたちは外国である日本で3ヶ月も売春しているのか?」と質問しましたが、答えてはもらえませんでした。

ウンジュさんの意見としては、「日本人の先祖は韓国人だから、韓国人ほどではないが優秀」というものでした。

しかし、面白い事に優秀なウンジュさんは、韓国での住所を英語で書けず、英語も話せませんでした。



그들의 일본에 대해 묻자 "생각보다 일본은 발전하고 시민의 모랄은 한국보다 위"라고 대답했습니다.

다만 "한국인은 매우 우수한 민족 '이란 의식은 가지고있는 것 같았습니다.

"그렇다면 왜 우수한 당신들은 외국 인 일본에서 3 개월도 매춘하고 있는가?"라고 질문했지만 대답은받을 수 없습니다.

은주 씨의 의견으로는 "일본인의 조상은 한국인 이니까 한국 사람 정도는 아니지만 우수한 '라는 것이 었습니다.

그러나 재미있는 것은 우수한 은주 씨는 한국에 주소를 영어로 들이지 않고 영어도 말할 수 없습니다.



次に慰安婦問題・・正しくは売春婦問題について質問しました。

これは三人とも「本当に日本は悪いことをした」と口を揃えて言っていました。

日韓条約で「完全に最終的に解決」と書いてあると言っても、日韓条約そのものを知らないとの事でした。

ちなみに「もしかしてあなたたちも、日本の自衛隊に拉致されたのでは?」と皮肉を言うと、不快そうに笑っていました。

悪く言えば、セックスが仕事の方たちなので、政治的知識は必要ないのでしょう。



다음 위안부 문제 .. 제대로 매춘부 문제에 대해 질문했습니다.

이것은 세 명 모두 "정말 일본은 나쁜 일을했다"고 입을 모아 말하고있었습니다.

한일 조약으로 '완전히 최종적으로 해결 "라고 써있다라고해도 한일 조약 자체를 모르는 것이 었습니다.

덧붙여서 「혹시 당신들도 일본의 자위대에 납치 된 것은 아닌지? "라고 빈정 말하면, 불편 웃고있었습니다.

나쁘게 말하면 섹스 직장 분들이므로 정치적 지식은 필요없는 것입니다.



今回の三人と話をした事によってわかったのは、韓国の苦しい財政状況です。

この後、ウンシルさんはソウルに帰り、しばらくしてからメールをもらいました。

学生ローンの返済をしたら、日本で貯めた金額は無くなってしまった事。

やはり韓国では仕事がなかなか見つからず、カラオケでウェイトレスをしている事。

ソウルは雪が降り、漢江が凍りそうなほど寒く、電気代が高いので暖房も控えている事などを知らせてくれました。



이번 세 사람과 이야기를 한 것으로 나타났다는 한국의 어려운 재정 상황입니다.

이 후 운시루 씨는 서울에 돌아와 잠시 후 이메일을 받았습니다.

학자금 대출 상환을하면 일본에서 모은 금액은 없어져 버린 것.

역시 한국에서는 일이 좀처럼 찾지 못하고 노래방에서 웨이트리스를하고있는 것.

서울은 눈이 내리고 한강이 얼어 것만 큼 춥지 전기 요금이 비싸기 때문에 난방도 앞두고있는 일 등을 알려주었습니다.



韓国では、日本より収入が低く、物価は日本とほぼ同じという状況です。

韓国の経済状況は、今後更に厳しくなるでしょう。

日本も過去の貧しい時代、外国に渡り、売春婦として働き、外国で多くの日本人女性が死んでいった時代がありました。

確かに彼女達は、日本では犯罪者です。

話を聞くと、同情できる部分も確実にありましたが・・それが真実かどうかは、私にはわかりません。



한국에서는 일본보다 소득이 낮고 물가는 일본과 거의 같은 상황입니다.

한국의 경제 상황은 앞으로 더욱 어려워 질 것입니다.

일본도 과거의 궁핍 한 시절 외국으로 건너가 매춘부로 일하고 외국에서 많은 일본인 여성이 죽어 갔다 시대가있었습니다.

물론 그녀들은 일본에서는 범죄자입니다.

이야기를 들으면, 연민 수있는 부분도 확실히있었습니다 만 .. 그것이 사실 여부는 나에게 알 수 없습니다.



彼女達は明らかに違法労働をしており、逮捕されれば韓国に強制送還されるでしょう。

彼女達は、犯罪者である事は間違いありません。

これを貧しさによる犯罪と考えるか、高収入を狙う犯罪かなのかは、私には断言できません。

ただ犯罪ではありますが、非常に過酷な仕事である事は間違いないと思います。

コンドームをしない事で性病の危険もあり、精神的にも相当過酷でしょう。



그녀들은 분명히 불법 노동을하고 있으며, 체포되면 한국으로 강제 송환되는 것입니다.

그녀들은 범죄자 인 것은 틀림 없습니다.

이것을 가난에 의한 범죄라고 생각하거나 높은 수익을 노리는 범죄 일까인지는 나에게 단언 할 수 없습니다.

단지 범죄가 있지만, 매우 힘든 일이다 것은 틀림 없다고 생각합니다.

콘돔을하지 않음으로써 성병의 위험도 정신적으로도 상당히 힘든 것입니다.



さて、国の問題と考えると、韓国側に不利な事は間違いありません。

韓国人売春婦は、日本だけでなく、アメリカやオーストラリアや中国にも大勢います。

また日本に対する慰安婦問題や、朝鮮戦争以後の米軍に対する慰安婦問題も裁判になっています。

日本は、慰安所はあったものの慰安婦は日本軍による強制連行でない事、アメリカの報告書でも証拠がなかった事を前面に出して、韓国以上にアピールすべきでしょう。

そして何よりも、現在の韓国が依然として売春婦を多数輸出し続けている事を、世界中に訴えるべきです。



그런데, 국가의 문제라고 생각하면 한국 측에 불리한 것은 틀림 없습니다.

한국인 매춘부는 일본뿐만 아니라 미국이나 호주와 중국도 많습니다.

또한 일본에 대한 위안부 문제, 한국 전쟁 이후 미군에 대한 위안부 문제도 재판되어 있습니다.

일본은 위안소는 있었지만 위안부는 일본군에 의한 강제 연행하지 않은 것, 미국의 보고서에서도 증거가 없었다는 것을 앞세워 한국 이상으로 어필해야 할 것입니다.

그리고 무엇보다도 현재 한국이 여전히 매춘부를 다수 수출을 계속하고있는 것을 세계에 호소한다.



このサイトのツイッターでは、韓国からはアクセスできない韓国人女性専門の売春クラブに所属している韓国人女性の顔写真を発信しています。

友人や妹や娘さんが、「釜山に出張」「日本に語学留学」と言っている方は、是非ご覧下さい。

きっとご心配でしょう・・・・。あなたのご家族が見つからないと良いのですが・・・。

また、こちらの画像検索でも見つかるかもしれませんよ♪

「韓国デリヘル 鶯谷」



이 사이트 트위터에서는 한국에서 액세스 할 수없는 한국인 여성 전문의 매춘 클럽에 소속되어있는 한국 여성의 얼굴 사진을 발신하고 있습니다.

친구 나 여동생이나 딸이 "부산에 출장」 「일본에 어학 유학」라고하는 분은 꼭 봐주세요.

분명 걱정입니까 ····. 당신의 가족이 발견되지 않으면 좋지만 ···.

또한, 본 이미지 검색에서 발견 될지도 몰라요 ♪

"한국 데리 우구 이스 다니 "




http://japan-and-korea.sakura.tv/trouble-048.html
日韓断交に向けて1日1クリックお願いします

賛同出来たらリツイートお願いします m(_ _)m
更新情報はこちらでもお知らせします (゚ー゚)ニヤリ

日本人を信用するな 일본인을 믿어요 

File00158


http://japan-and-korea.sakura.tv/trouble-047.html

(この記事は管理人の主観で書いています。正しくない可能性があります。ご了承の上、お読み下さい。)

先日、初めて日本に来た韓国人女性と話をしました。

30代になったばかりで、ソウルから来たそうです。

日本には飲食店の勉強に来たそうです。

「日本の感想はいかがですか?」と聞くと、いろんな話を聞かせてくれました。

飲食店を持つのが夢と言う女性ですので、やはり食品関係について語ってくれました。



(이 기사는 관리인의 주관으로 쓰고 있습니다. 잘못되었을 수 있습니다. 승낙 읽어주세요.)

얼마 전 처음 일본에 온 한국인 여성과 이야기를했습니다.

30 대가 된 직후로, 서울에서 왔다고합니다.

일본에는 음식점 공부에 왔다고합니다.

"일본의 감상은 어떻습니까?"라고 묻자 여러가지 이야기를 들려주었습니다.

음식점을 가지는 것이 꿈이라고 여성이므로 역시 식품 관계에 대해 말해주었습니다.



「日本のパンやケーキは、驚くほどおいしい。コンビニのパンが、韓国の専門店と同じレベル」

「コンビニのパンの種類が驚くほど多く、お弁当もおいしい」

「お寿司が新鮮でおいしく、回転寿司が大好きで、サーモンが好物」

「韓国人とわかると、韓国語は話せなくても、英語や身振りで親切に教えてくれる」

「食べ物が韓国より安く、サービスは韓国よりはるかに良い」



"일본의 빵과 케이크는 놀라 울 정도로 맛있는 편의점 빵이 한국의 전문점과 같은 수준"

"편의점 빵의 종류가 놀라 울 정도로 많은 도시락도 맛있다"

"초밥이 신선하고 맛있게 회전 초밥 사랑하고 연어가 좋아"

"한국인과 알면 한국어는 할 수 없어도, 영어와 몸짓으로 친절하게 가르쳐 준다"

"음식이 한국보다 싼 서비스는 한국보다 훨씬 더"



もちろん、彼女は外国である日本に来て、日本人である私に話していますから、ある程度の社交辞令は含まれているでしょう。

彼女の言った日本の良い所は、他の韓国人も言う事ですから、正直な感想だと思います。

私は「日本人はどうですか?嫌な思いはしていませんか?」と質問しました。

「正直、心配していましたが、皆優しくて安心しています。目が合えば、どうしましたか?と助けてくれる人が多いです」と答えてくれました。

「それはよかったですね。日本のレストランで勉強して、韓国で良いお店が開けるように祈っています」と私も返答しました。



물론 그녀는 외국 인 일본에 와서 일본인 인 나에게 얘기하고 있기 때문에 어느 정도의 빈말이 포함되어있을 것이다.

그녀가 말한 일본의 좋은 점은 다른 한국인 말도 있으니까, 솔직한 감상이라고 생각합니다.

나는 "일본인은 어떻습니까? 싫은 생각은하지 않겠습니까?"라고 질문했습니다.

"솔직히 걱정했지만 모두 친절하고 안심하고 있습니다. 눈이 맞으면 어떻게 했습니까?를 도와주는 사람이 많습니다"라고 답했습니다.

"그것은 다행 이네요 일본 레스토랑에서 공부하고 한국에서 좋은 가게가 열 수 있도록기도하고 있습니다"라고 나도 대답했습니다.



彼女は日本に来て、最初の二日間、浅草や新宿、渋谷を観光して回ったそうです。

日本は初めてで、わからない事も多かったようですが、嫌な思いはせず、お店に戻ったそうです。

先輩の韓国人に「どうだった?」と聞かれた彼女は、「面白かったし、日本人も優しかった」と答えたそうです。

すると韓国人の先輩は彼女にアドバイスをしてくれたようです。

「日本人は顔は優しいけど、心は何を考えてるかわからないから、用心して!」と・・・。



그녀는 일본에 와서 처음 이틀간 아사쿠사와 신주쿠, 시부야를 관광하고 돌아했다고합니다.

일본은 처음으로 모르는 것도 많았던 것입니다 만, 싫은 생각은하지 않고 가게에 돌아온 것 같습니다.

선배의 한국인에 "어땠어?"라고 묻자 그녀는 "재미 있었고 일본인도 상냥했다"라고 대답했다고합니다.

그러자 한국인 선배는 그녀에게 조언을 해 준 것 같습니다.

"일본인은 얼굴은 상냥하지만 마음은 무엇을 생각하고 있는지 모르기 때문에, 조심!」라고 ···.



韓国人がよく言う日本人の二面性・・日本で言えば、本音と建前の事でしょう。

私の考えでは、本音と建前はどこの国にもあります。日本にもアメリカにも韓国にも。

しかし、韓国では日本人は内面と外面では全く違う人種で、何を考えているかわからないと思っている人が多いように感じます。

「本当にそうですか?」と聞かれ、「うーん、日本人はトラブルを避けるので、あいまいな言い方をする事もあります」と答えました。

「例えば・・考えてみますは、難しいという意味。また会いましょうは、社交辞令の場合もある」とも答えました。



한국인이 흔히 말하는 일본인의 양면성 .. 일본에서 말하면, 겉과 속을 것입니다.

제 생각은 겉과 속 어느 나라도 있습니다. 일본에도 미국에도 한국에도.

그러나 한국에서는 일본인은 내면과 외면은 전혀 다른 인종에서 무슨 생각을하는지 모르겠 생각하는 사람이 많은 듯하게 느낍니다.

"정말 그렇습니까?"라고 묻자, "음, 일본인은 문제를 피하기 때문에 모호한 표현을 할 수도 있습니다."라고 대답했습니다.

"예 .. 생각해 봅니다은 어렵다는 의미하며 만납시다은 빈말 경우도있다"고 대답했습니다.



彼女の先輩は、「日本人は顔を見ている時は笑っているけど、背中を見せたら舌を出して馬鹿にしている」と言っていたそうです。

その先輩は、日本で余程嫌な目にあったのか、日本人が嫌いなのでしょう。

「本当ですか?」と聞かれ、「絶対にいないとは言わないけれど、100人に1人位はそういう人はいますよね。どこの国にも」と答えると、「そうですね」と納得してくれました。

私は彼女に「私は日本人なのに、あなたは率直に質問しますね?」と質問しました。

すると、彼女は「あなたは韓国語を少し話せるし、韓国にも詳しい。良い事も悪い事もはっきり言うから、韓国人のようです」と笑っていました。



그녀의 선배는 "일본인은 얼굴을 볼 때 웃고 있지만 허리를 보이면 혀를 내밀고 바보 취급하고있다"고 말했다 있었다고합니다.

그 선배는 일본에서 여정 싫은 눈에 있었는지 일본인이 싫어하는 것입니다.

"정말요?"라고 묻자, "절대로 없다고는 말하지 않지만, 100 명 중 1 명 정도는 그런 사람이 있지요. 어느 나라에도"라고 대답하면, "글쎄요"라고 납득 해 주었습니다.

나는 그녀에게 "나는 일본인인데, 당신은 솔직하게 질문 드려요?"라고 질문했습니다.

그러자 그녀는 "당신은 한국어를 조금 말할 수 있고, 한국에도 전체. 좋은 일도 나쁜 일도 분명하니 한국인 같다"고 웃으며했습니다.



そして「韓国人に悪いところはありますか」と逆に質問をされました。

「ありますよ。目が合うと、睨んでくる。否定されると、攻撃されたと判断する。自分と違う考えの人を攻撃する」と答えました。

彼女は苦笑いしながら、「やっぱり韓国に詳しいですね。全部正しいです」と答えました。

韓国では、人と違う意見を表に出しづらいというところがあります。

例えば赤い服が流行れば、皆が赤い服を着て、青い服を着ていると「あの人は変だ」と言われるような感じです。



그리고 "한국인에게 나쁜 곳이 있습니까"라고 역으로 질문을했습니다.

"있어요. 눈이 맞으면 노려 온다. 부정되면 공격되었다고 판단한다. 자신과 다른 생각의 사람을 공격한다"고 대답했습니다.

그녀는 쓴웃음하면서 "역시 한국을 잘 아는군요. 모두 맞습니다"라고 대답했습니다.

한국에서는 사람과 다른 의견을 표출하기 어렵다는 점이 있습니다.

예를 들어 붉은 옷이 유행하면 모두가 붉은 옷을 입고, 파란색 옷을 입고 있다고 "그 사람은 이상하다"고 말하는 것 같은 느낌입니다.



「あなたは、大学時代みんながダッフルコートを着ていた世代?」と聞くと、大笑いしていました。

「日本人は流行を気にせず、みんな自分の好きなファションをしているから、韓国にいてもすぐに日本人とわかる」と言っていました。

確かに日本では、流行を追う人もいれば、毎年同じ好きな服を着ている人もいます。

それは多様性の証明ですし、それによって様々な商品が好まれ、日本と言う内需を支えているのでしょう。

韓国人の彼女の言うように、韓国では人と違う意見や好みを言えなくなる雰囲気と言うものがあります。



"당신은 대학 시절 모두가 더플 코트를 입고 있던 세대?"라고 묻자 웃음을했습니다.

"일본인은 유행을 신경 쓰지 않고 모두 자신이 좋아하는 패션을하고 있기 때문에, 한국에 있든도 곧 일본인 알 수있다"고했습니다.

확실히 일본에서는 유행을 쫓는 사람도 있고, 매년 같은 좋아하는 옷을 입고있는 사람도 있습니다.

그것은 다양성의 증명이며,이를 통해 다양한 상품을 선호하고, 일본이란 내수를 지탱하고있는 것입니다.

한국인의 그녀의 말대로, 한국에서는 사람과 다른 의견과 취향을 말할 수 없게되는 분위기라는 것이 있습니다.



韓国の思想の大きな柱は、反日と反共です。

反日は、日韓併合時代への反発と、唯一韓国国民の多くが共感し反論が出ない便利な政策でもあります。

反共に関しては、朝鮮戦争での恨みや、北朝鮮や中国に対する恐れもあるでしょう。

ですが、私の感じる韓国の反共は戦後50年に至って弱くなっているように感じます。

韓国の悲願は半島統一であり、韓国国内の左派の民主党や、左派のハンギョレ新聞などの活動もあり、左派に共感する韓国人も多いでしょう。



한국 사상의 큰 기둥은 반일과 반공입니다.

반일은 한일 합방 시대에 대한 반발과 유독 한국 국민 대부분이 공감하고 반론이 나오지 않는 유용한 정책이기도합니다.

반공 관해서는 한국 전쟁에서의 원한이나 북한이나 중국에 대한 우려도있을 것입니다.

하지만 내가 느끼는 한국의 반공은 전후 50 년에 이르고 약해진 것처럼 느낍니다.

한국의 비원은 반도 통일이며, 국내 좌파 민주당과 좌파의 한겨레 신문 등의 활동도 좌파에 공감하는 한국인도 많을 것입니다.



韓国の教育界は左派の影響が強く、反日も強硬です。

韓国では、左派と右派が「我々こそ韓国人らしい考えだ。お前は親日派だ」と罵り合っています。

彼らは仮想敵国の事を「主敵」と呼びますが、かつて左派の大統領は「日本を仮想敵国とする」と米軍に申し入れ、「韓国の領海に入れば、自衛隊を撃滅する」と言っていたほどです。

韓国にとって、北朝鮮や中国を敵視する者より、日本を敵視する者の方が確実に多いと言っていいでしょう。

ある意味、北朝鮮はいずれ同胞として一緒になるが、日本はいつか必ず滅ぼすべき敵国なのでしょう。



한국의 교육계는 좌파의 영향이 강하게 반일 강경입니다.

한국에서는 좌파와 우파가 "우리야말로 한국인 다운 생각이다. 너는 친일파"라고 욕 서로 있습니다.

그들은 가상 적국의 일을 "주적"이라고하지만 과거 좌파 대통령은 "일본을 가상 적국으로한다"고 미군에 전복 "한국의 영해에 들어가면 자위대를 격멸하겠다"고 말했다 있었을 정도입니다.

한국에게 북한과 중국을 적대시하는 사람보다 일본을 적대시하는 사람이 더 확실하게 많다고 좋을 것입니다.

어떤 의미에서 북한은 중 동포로서 함께하게되는데, 일본은 언젠가 반드시 멸망 할 적국 인 것입니다.



韓国の和らいできた反共は、長く続きすぎた休戦期間というのも影響していると思います。

敵だったはずの北朝鮮の影響を受けた左派が確実に存在しており、同じように経済に依存する中国支持派も多い。

そして同じ日米韓の陣営であるはずの日本に対しては、誰に遠慮する事無く「日本が主敵である」と叫べる下地が韓国にはあります。

この韓国の空気の中で、「日本だっていい所はある。日本が好き」とは言いにくいはずです。

韓国においては、反共以上の共通認識である主敵の日本を認めれば、世論の総攻撃を受けます。



한국 누그러 져 온 반공은 오래 지속 너무 휴전 기간이라는 것도 영향을주고 있다고 생각합니다.

적이었을 북한의 영향을받은 좌파가 확실히 존재하고 있으며, 마찬가지로 경제에 의존하는 중국지지 파도 많다.

그리고 같은 날 한미 진영이어야 일본에 대해서는 누구 삼가 할 것없이 "일본이 주적이다"라고 외칠 기초가 한국에 있습니다.

이 한국 공기 속에서 "일본도 좋은 곳이다. 일본이 좋다 '는 말하기 어려운 것입니다.

한국에서는 반공 이상의 공통 인식이다 주적 일본을 인정하면 여론의 총공격을받습니다.



日本から見れば、韓国が親日国家になる事は、ほぼありえないと言っていいでしょう。

であるならば、日本が韓国に対して国家レベルに関しては、優しさを示す必要はありません。

韓国から見れば「日本の優しさとは、罪悪感からの媚」なのですから。

個人レベルでは、日本が好きな韓国人がいる事は否定しませんし、良い韓国人だってたくさんいることは事実です。

しかし、国家レベルとしては韓国は既に敵国レベルの国家です。



일본에서 보면 한국이 친일 국가가되는 것은 거의있을 수 없다고 말해도 좋을 것입니다.

이다한다면 일본이 한국에 대해 국가 수준에 관해서는 부드러움을 보여줄 필요는 없습니다.

한국에서 보면 "일본의 부드러움은 죄책감에서 아양"이기 때문입니다.

개인 수준에서는 일본을 좋아하는 한국인이있는 것은 부정하지 않으며, 좋은 한국인도 많이있는 것이 사실입니다.

그러나 국가 수준으로 한국은 이미 적국 수준의 국가입니다.



韓国が日本に対して、敵意を見せている以上、今後日本は韓国に優しい顔を見せる必要は無いでしょう。

韓国人の言う日本人の本音と建前は、韓国人にも理解できるようにしてあげなくてはなりません。

「日本の国力の1/5しかない韓国が、日本を攻撃し続けるなら、日本も経済的に報復する」と、韓国人の頭でも理解できるように伝えるべきでしょう。

「日本人相手なら、何を言っても、何をしても許される」と韓国人は思っています。

日本人は韓国に対して、もう優しさを見せる必要はありません。



한국이 일본에 대해 적대감을 보이고있는 이상, 앞으로 일본은 한국에 친화적 인 모습을 나타낼 필요는 없을 것입니다.

한국인이 말하는 일본인의 겉과 속 한국인에 이해할 수있게 해주고 않으면 안됩니다.

"일본의 국력의 1/5 밖에없는 한국이 일본을 공격 계속한다면 일본도 경제적으로 보복 할 것"이라고 한국인의 머리도 이해할 수 있도록 전달해야 하겠지요.

"일본인 상대라면 무엇을해도 무엇을해도 용서된다"고 한국인은 생각하고 있습니다.

일본인은 한국에 대해 다른 부드러움을 보여줄 필요는 없습니다.



韓国に対して、はっきりと「日本を敵に回せば、損をする」と表示する事が必要でしょう。

もちろん韓国は感情的に反発し、日本を更に敵視する事は間違いありません。

しかし、それにより韓国は日米サイドに残りにくくなります。

韓国という国は、一度無くしてしまわないと、韓国人の日本人に対する敵視は無くならないでしょう。

それに、仏の顔も三度まで・・というではありませんか。



한국에 대해 명확하게 "일본을 적으로 돌리면 손해"라고 표시하는 것이 필요합니다.

물론 한국은 감정적으로 반발하고 일본을 더욱 적대시하는 것은 틀림 없습니다.

그러나 그로 인하여 한국은 미일 사이드에 남아 어렵습니다.

한국이라는 나라는 한 번 잃어 버리지 한국인의 일본인에 대한 적대시은 없어지지 않을 것이다.

게다가 프랑스의 얼굴도 세번까지 ..라고하지 않습니까?


http://japan-and-korea.sakura.tv/trouble-047.html
日韓断交に向けて1日1クリックお願いします

賛同出来たらリツイートお願いします m(_ _)m
更新情報はこちらでもお知らせします (゚ー゚)ニヤリ

NO!残紙キャンペーン
当ブログについて


↓ぜひ1日1クリックお願いします↓



管理人は都内在住の日本人です。
このブログは韓国は敵か?味方か?のサテライトブログです。
韓国の情報を見るまとめサイトは多く存在しますが、韓国側へ意見発信するサイトが少ないと思われたので始めました。
韓国の意見を見るだけではなく、たとえ反感を招こうとも読むかもしれない韓国側へ日本人の意見を届けたいと思います。
なお、記載している韓国語は自動翻訳ですので、不自然な場合があると思いますが、ご了承下さい。

관리인은 도내 거주 일본인입니다.
이 블로그는 한국은 적? 아군인가? 위성 블로그입니다.
한국 정보보기 요약 사이트는 많이 존재하지만, 한국 측에 의견 발신하는 사이트가 적다고 생각했기 때문에 시작했습니다.
한국의 의견보기뿐만 아니라 비록 반감을 招こ려고도 읽을지도 모른다 한국 측에 일본인의 의견을 전달하고자합니다.
덧붙여 기재되어있는 한국어는 자동 번역이므로, 부 자연스러운 경우가 있다고 생각 합니다만, 양해 해주십시오.




★ひとくくり★
最新記事
読者登録
LINE読者登録QRコード
記事検索
  • ライブドアブログ