日本と韓国は敵か?味方か? 일본과 한국은 적? 아군인가?

このサイトは日本と韓国を中心にアジアの問題を考えるサイトです


↓日韓断交に向けて1日1クリックお願いします↓

とある韓国人の経済状況 어떤 한국인의 경제 상황

6PRw4ATavqlyfntqkiXGtEBxo1_500

http://japan-and-korea.sakura.tv/problem-of-korea-049.html

(この記事は管理人の主観で書いています。正しくない可能性があります。ご了承の上、お読み下さい。)

先日、日本で勉強していた知人が韓国に帰りました。

その知人は女性なのですが、韓国へのお土産にサロンパスやしあわせバターというポテトチップスを買って韓国に帰りました。

しあわせバターというポテトチップスは、韓国で大流行のハニーバターチップスの原型と言われる物で、韓国の方には、『とにかくハニーバターチップをたくさん買ってきて』と頼まれるそうです。

彼女は東京滞在時、山手線沿線の日本語学校に通っていましたが、日本語が大変堪能でした。



(이 기사는 관리인의 주관으로 쓰고 있습니다. 잘못되었을 수 있습니다. 승낙 읽어주세요.)

얼마 전 일본에서 공부하고 있던 지인이 한국에 돌아 왔습니다.

그 지인은 여성인데 한국에 선물로 살롱 패스와 행복 버터는 감자 칩을 사서 한국에 돌아 왔습니다.

행복 버터는 감자 칩은 한국에서 대유행 허니 버터 칩의 원형이라고 불리는 것으로, 한국 분들은 "어쨌든 허니 버터 칩을 많이 사다"고 요구된다고합니다.

그녀는 도쿄 숙박시 야마노 테선 연선의 일본어 학교에 다니고있었습니다 만, 일본어가 매우 능숙했습니다.



その知人が韓国に韓国に帰ってすぐにスカイプで連絡を頂きました。

知人いわく、帰宅してすぐに食料品や日用品を買うために、ソウルのスーパーマーケットに買い物に出たそうです。

『大変疲れた。スーパーに3時間もいたから・・』と言っていました。

『何故3時間もスーパーに・・』と思い質問すると、何を買えばいいか大変迷い、時間がかかったそうです。

話を聞くと、野菜をかごに入れては値段を考えて棚に戻し、コーヒーをかごに入れては値段を考えて棚に戻すような状態だったようです。



그 지인이 한국에 한국에 돌아 바로 스카이프로 연락을 받았습니다.

지인 사정, 귀가 즉시 식료품이나 일 용품을 구입하기 위해 서울의 슈퍼마켓에 쇼핑을 나온 답니다.

"끝나가했다. 슈퍼에 3 시간도 있었 으니까 .. "라고했습니다.

"왜 3 시간이나 슈퍼에 ··」라고 생각 질문하면 무엇을 사면 좋은지 매우 미혹 시간이 걸렸다 고합니다.

이야기를 들으면, 야채를 바구니에 넣어는 가격을 생각 선반에 다시 커피를 바구니에 넣어는 가격을 생각 선반에 다시 같은 상태였던 것입니다.



『日本にいた時は、何も考えず好きなものを買えたが、韓国に帰ったら高くて何も買えない』との事でした。

韓国のアルバイトの時給は500-600円程度、交通費は日本より安いものの、食料品は日本より高いと言えると思います。

またコンビニやスーパーの商品はクオリティが低く、『韓国人でもコンビニで弁当は買わない』と言われるほどです。

韓国では、日本より1人で外食するケースが少なく、1人の方はのり巻き天国(日本で言えばほっともっとのような店)や自炊が多いように感じます。

日本ではローソン100円ショップのような店で、100円で食材が買え、スーパーに行けば300円弁当が買えますので、韓国に帰った時の値段が余計に高いと感じるのでしょう。



"일본에 있었을 때는 아무 생각없이 좋아하는 것을 살 수 있지만, 한국에 돌아 가면 높고 아무것도 살 수 없다"는 것이 었습니다.

한국의 아르바이트 시급은 500-600 엔 정도, 교통비는 일본보다 저렴하지만 식료품은 일본보다 높다고 말할 수 있다고 생각합니다.

또한 편의점이나 슈퍼의 상품은 품질이 낮고 "한국인에서도 편의점에서 도시락은 사지 않는다"고 할 정도입니다.

한국에서는 일본보다 혼자서 외식하는 경우가 적고, 1 명의 사람은 김밥 천국 (일본에서 말하면 안심 더 같은 가게)이나 자취가 많은 듯하게 느낍니다.

일본에서는 로손 100 엔샵 같은 가게에서 100 엔에서 음식이 살 슈퍼에 가면 300 엔 도시락을 살 수 있기 때문에 한국으로 올 때의 가격이 불필요하게 높다고 느끼는 것입니다.



その知人が韓国に帰る前に、韓国経済や、先日書いたような日韓スワップについての『金と魚』の例え話をした事がありました。

円安ウォン高が進み、100円=1500ウォンだったのが、現在は100円=920ウォン程度になっています。

この円安の為、韓国からの来日観光客は増え続けており、都内の量販店は韓国人や中国人に占領されている状況です。

反面、韓国の反日強化に対する反発もあり、韓国への日本人韓国客は激減しています。

ネット通販の世界でも、韓国の方が韓国の店を利用せず、海外から取り寄せた方が安いという状況が続いています。



그 지인이 한국에 오기 전에 한국 경제와 일전 쓴 것 같은 한일 스왑에 대한 '금 물고기'의 비유를 한 적이있었습니다.

엔화 약세 원화 강세가 진행되어, 100 엔 = 1500 원이던 것이 현재는 100 엔 = 920 원 정도가되어 있습니다.

이 엔저 때문에 한국에서의 일본 관광객이 계속 증가하고있어, 도내 할인점은 한국인과 중국인에 점령되어있는 상황입니다.

반면 한국의 반일 강화에 대한 반발도 한국에 대한 일본인 한국 관광객은 격감하고 있습니다.

인터넷 쇼핑몰의 세계에서도 한국이 한국 상점을 이용하지 않고 해외에서 들여온 것이 저렴하다는 상황이 계속되고 있습니다.



知人は『いつ韓国の経済が復活して、暮らしやすくなるか』という事が知りたいようでした。

『正直に言えば、今までの数年間がピークで、これからは少しずつ悪くなると思いますよ』と答えると、落胆したようでした。

韓国では家庭の抱える負債が急上昇しており、保険や税金と言うような非消費に入る金額も増えています。

給与面では、『日本のフリーターは、韓国の中規模会社の月給レベル』と言われるほど少なく、労働時間も長く過酷です。

日本のアルバイトが時給1000円として、8時間働けば8000円です。



지인은 "언제 한국 경제가 부활하고 살기 좋고 될까 '라는 궁금증 것 같았습니다.

"정직하게 말하면, 지금까지 몇 년이 피크에서 이제는 조금씩 나빠지 생각 해요"라고 대답하면 낙심 한 것 같았습니다.

한국에서는 가정이 안고있는 부채가 급상승하고 있으며, 보험 및 세금이란 같은 비소비에 들어가는 금액도 증가하고 있습니다.

급여면에서는 '일본의 프리터는 한국의 중소 회사의 월급 수준 "이라고 불릴 정도로 적고, 근무 시간도 길고 거친입니다.

일본의 아르바이트 시급 1000 엔으로 8 시간 일하면 8000 엔입니다.



韓国で時給500円で働けば、1日でもらえるのは4000円です。1/2です。

8000円の人が1000円の食事をするのと、4000円の人が1000円の食事をするのでは、大きく違います。

それを考えれば、日本では好きなだけ買えたが、韓国では買えなくて、3時間も悩んだと言うのがよくわかります。

今年の夏以降、アメリカのFRBは量的緩和を止め、利上げに踏み切ると言われています。

これは、アメリカが金利を上げるということです。



한국에서 시급 500 엔으로 일하면 하루에받을 수있는 4000 엔입니다. 1/2입니다.

8000 엔 사람이 1000 엔 식사를하는 것과 4000 엔 사람이 1000 엔 식사를하는 것이 크게 다릅니다.

그것을 생각하면, 일본에서는 원하는만큼 살 수 있지만, 한국에서는 살 수 없게하여 3 시간 동안 고민 한 게 잘 압니다.

올 여름 이후 미국의 FRB는 양적 완화를 중단하고 금리 인상을 단행 것으로 알려져 있습니다.

이것은 미국이 금리를 올릴 것입니다.



韓国はIMF以降、外資が強い力を持っています。

これは新興国である韓国に投資している事になりますが、それはアメリカの安い金利を避けて、韓国に投資していると言う事にもなります。

そこでアメリカが金利を上げれば、『ならアメリからに投資しよう』となり、韓国国内からアメリカに資金が移動します。

すると韓国国内の外資が流出し、韓国としては金融危機の再来としなります。

それを防ぐ為に、アメリカに追随して金利を上げれば、外資流出を止める事は出来るかもしれません。



한국은 IMF 이후 외자가 강한 힘을 가지고 있습니다.

이는 신흥국 인 한국에 투자하고있는 일이 있습니다 만, 그것은 미국에서 싼 금리를 피해 한국에 투자하고 있다고 말한 일이됩니다.

그래서 미국이 금리를 올리면 "라면 아멜리에에서 투자하자"되어, 국내에서 미국으로 자금이 이동합니다.

그러자 국내 외자가 유출 한국은 금융 위기의 재래과 휨을합니다.

그것을 막기 위해 미국에 추종하고 금리를 올리면 외자 유출을 막을 수 있을지도 모릅니다.



しかし、今度は韓国国内の金利が上がれば、内部留保を貯めている財閥は耐えられたとしても、個人や家庭や小中企業は金利の上昇によって負債は増えて、破綻する事になります。

言わば、進んでも地獄、退いても地獄と言う状況です。

韓国国内の韓国人の方に聞くと『日本のほうが借金が多く、日本が破綻する』と言う方もいるのですが、日本での経験を積んでいる方は、それが違うという事を知っています。

こういった話をすると、『では、一体どうしたらいいのか・・』と言うので、『アメリカかカナダか日本に移住して、その国の人になれば』と言うと、それも無理のようです。

日韓スワップについても『韓国人は馬鹿。今日明日の事しか考えてない。1年先を考えない。スワップが終わるにしても、日本人に今までありがとうと言える韓国人は滅多にいない。だから日本も助けようとも思えなくて当然』と言っていました。



그러나 이번에는 국내 금리가 오르면 내부 유보를 저축하고있는 재벌은 태어난하더라도 개인이나 가정이나 초중고 기업은 금리 상승으로 부채가 증가하고 파산 할 수 있습니다.

말하자면 기꺼이 지옥 물러도 지옥이란 상황입니다.

국내의 한국인으로 묻자 "일본이 빚이 많은 일본이 파탄"라고 말하는 분도 있습니다 만 일본에서 경험을 쌓고있는 분은, 그것이 다르다는 것을 알고 있습니다.

이런 이야기를하면 "그럼, 도대체 어떻게하면 좋을지 .."라고, "미국 또는 캐나다 또는 일본에 이주하여 그 나라의 사람이되면 '라고하면, 그것도 무리처럼 입니다.

한일 스왑에 대해서도 "한국인은 바보. 오늘 내일의 일 밖에 생각하지 않는다. 1 년 앞을 생각하지 않는다. 스왑이 끝나는해도 일본인에 지금까지 고맙다는 말할 한국인은 좀처럼 없다. 그래서 일본도 도우려고도 생각하지 당연히 "라고했습니다.



たしかに日韓スワップ終了について、韓国世論を見ると『日本は必要ない。中国がいるから大丈夫』『今度は日本が破滅する。買い占めてやろう』という意見が目立ちます。

本日、東北で大きな地震が起きましたが、韓国では早速『韓国のプライドを傷つけたから地震が起きた』と意見が出ていました。

非常に韓国人らしい意見ですが、こういった論調が韓国人の主流であり、知人のように『日本に礼を言うべき』と言う意見は反主流です。

知人のような人物が増えれば、日韓関係が変わる事もありえますが、まずありえないでしょう。

利益や将来展望より、今この時のブライドを優先するのが韓国人そのものなのですから・・。



분명히 한일 스왑 종료에 대해 한국 여론을 보면 "일본은 필요 없다. 중국이 있으니까 괜찮아」 「지금 일본이 파멸한다. 매점 주자 '는 의견이 눈에 띕니다.

오늘 동북에서 큰 지진이 발생했지만, 한국에서는 조속히 "한국의 자존심을했기 때문에 지진이 일어났다"고 의견이 나오고있었습니다.

아주 한국인 다운 견해이며, 이러한 논조가 한국인의 주류이며, 지인과 같이 「일본에게 감사를 말할 것이다 '는 의견은 반 주류입니다.

지인 같은 인물이 늘어 나면 한일 관계가 바뀌는 일도있을 수 있지만 먼저있을 수없는 것입니다.

이익과 장래 전망보다 지금이 순간의 신부를 우선하는 것이 한국인 그 자체이기 때문입니다 ··.



独り言・・・・。

アクセスありがとうございます。

日韓スワップ終了と、中川昭一先生の記事を書いてから、アクセス数が今までは比べ物にならないほど増えています。

いったい、何が起きたのでしょうか?誰か、なにかしましたか?

いくらスワップに注目が集まっているとはいえ、面妖な・・・。

日韓スワップって言っても、エッチぃ話ではありませんよ・・・・

(*゚ロ゚)ハッ!! もしかして謎の組織に目を付けられたんでしょうか?(((( ;゚ω゚))))アワワワワ



http://japan-and-korea.sakura.tv/problem-of-korea-049.html
日韓断交に向けて1日1クリックお願いします

賛同出来たらリツイートお願いします m(_ _)m
更新情報はこちらでもお知らせします (゚ー゚)ニヤリ

死せる中川、生ける保守を走らす 죽음 다투는 나카가와 살아 보수파를 달리게 

File00248

http://japan-and-korea.sakura.tv/trouble-075.html

(この記事は管理人の主観で書いています。正しくない可能性があります。ご了承の上、お読み下さい。)

昨日、日韓スワップについての記事を書きました。

日韓スワップが終了する事で、韓国はドルベースのスワップを失います。

韓国は、外貨準備高が豊富に準備され、中国などとのスワップもあるので、日本の助けなどいらないという世論が殆どです。

韓国国民は、韓国の外貨準備高の金額は見ても、発表されていない金額の内訳を知らないのでしょう。



(이 기사는 관리인의 주관으로 쓰고 있습니다. 잘못되었을 수 있습니다. 승낙 읽어주세요.)

어제 한일 스왑에 대한 기사를 썼습니다.

한일 스왑이 종료하는 것으로, 한국은 달러 기반 스왑을 잃게됩니다.

한국은 외환 보유액이 풍부하게 준비되어 중국 등과의 스왑도 있으므로 일본의 도움 따윈 필요 없다는 여론이 대부분입니다.

한국 국민은 한국의 외환 보유액 금액은 봐도 발표되지 않은 금액 내역을 모르는 것입니다.



昨日の記事を書き終え、読み直している際に、1人の日本人が強く心に浮かびました。

北海のヒグマと呼ばれた中川一郎氏のご長男である中川昭一元衆議院議員のことです。

麻生内閣では、財務・金融担当大臣を務め、『いつか総理になる男』と呼ばれた方でした。

イタリアでのG7の折、鎮痛剤による酩酊状態を、酒による泥酔のように書き立てられ、朝日新聞をはじめとする左派新聞の総攻撃により、大臣を辞任します。

その後、麻生内閣への攻撃が続き、中川氏も落選、麻生内閣は政権を失い、民主党の天下となりました。



어제 기사를 쓰고 마치고 다시 읽고있는 때 1 명의 일본인이 강하게 마음에 떠 올랐습니다.

북해 불곰이라고했다 나카가와 이치로 씨의 장남 인 나카가와 쇼이치 전 중의원 의원입니다.

아소 내각은 재무 ・ 금융 담당 장관을 역임 "언젠가 총리가 될 사람"이라고하는 것이 었습니다.

이탈리아에서 G7의 골절 진통제에 의한 음주 상태를 술로 인한 만취처럼 불을 아사히 신문을 비롯한 좌파 신문의 총공격하여 장관을 사임합니다.

그 후, 아소 내각에 대한 공격이 이어 나카가와 씨도 낙선 아소 내각은 정권을 잃고 민주당의 천하가되었습니다.



麻生内閣が敗れた衆院選で中川氏は議席を失い、2ヵ月後、ご自宅の寝室にて亡くなっている所を婦人に発見されます。

後に正三位および旭日大綬章が追贈され、産経新聞は中川氏の氏を悼み、特集記事を組みました。

現在は、婦人が中川氏の志を継ぎ、衆議院議員として国政に尽くしておられます。

当時、安倍首相・中川氏・麻生首相は、次の日本を支える3人として期待され、頭文字からANAと呼ばれていました。

しかし、中川氏と麻生首相は、政策の合理性正当性を考慮しない週刊誌的な通俗的な左派マスコミに敗れたと言っていいでしょう。



아소 내각이 패한 중의원 선거에서 나카가와 씨는 의석을 잃고 2 개월 후, 자택 침실에서 죽어있는 곳을 부인 발견됩니다.

후에 긍정적 인 삼위 및 旭日大綬章이 추증되고, 산케이 신문은 나카가와 씨의 씨를 애도, 특집 기사를 짰습니다.

현재는 부인이 나카가와 씨의 뜻을 이어 중의원 의원으로서 국정에 다하고 계십니다.

당시 아베 총리 ・ 나카가와 씨 ・ 아소 총리는 다음의 일본을 지탱 3 명으로 예상되고 머리 글자에서 ANA라고했습니다.

그러나 나카가와 씨와 아소 총리는 정책의 합리성 정당성을 고려하지 주간지 인 통속적 좌파 언론 졌다고 말해도 좋을 것입니다.



麻生内閣が倒れ、中川氏が亡くなり、政権は民主党のものとなりました。

鳩山首相、管首相、野田首相と民主党政権が続き、この3人の愚かで無知蒙昧な政治家のおかげで、日本は3年間の暗闇に突き落とされました。

中川氏が農林水産大臣就任時、会見場に日の丸を揚げたことをきっかけに、執拗に中川氏を攻撃し続け、死に追いやった朝日新聞をはじめとする左派マスコミ。

酩酊会見後、『あんな者はね、自殺すればいいと思いますよ』と発言したとされる辛坊治郎のような無知なコメンテーター。

そしてマスコミや民主党の目先の利益誘導を信じ、民主党に投票した軽率な一部の有権者、この3者には猛省を促したいと思います。



아소 내각이 쓰러져 나카가와 씨가 사망하고, 정권은 민주당의 것으로되었습니다.

하 토야마 총리, 관 총리, 노다 총리와 민주당 정권이 이어이 3 명의 바보 무지 몽매 한 정치인 덕분에 일본은 3 년간의 어둠에 밀려했습니다.

나카가와 씨가 농림 수산부 장관 취임시 회견장에 일장기를 든 것을 계기로 집요하게 나카가와 씨 공격을 계속하고 죽음으로 몰아 아사히 신문을 비롯한 좌파 언론.

음주 회견 후 "저런자는군요 자살하면 좋다고 생각 해요"라고 발언했다고한다 辛坊 지로 같은 무식한 평론가.

그리고 언론과 민주당의 눈앞의 이익 유도를 믿고 민주당에 투표 한 경솔한 일부 유권자이 3 자에 猛省을 촉구 싶습니다.



中川氏は、父の遺言として靖国参拝を欠かさず、北朝鮮による拉致被害者にも心を砕き、中国の覇権主義や韓国の歴史認識も批判していました。

しかし、中川氏の最大の功績は、サブプライムローンによる世界恐慌危機に際し、金融担当大臣としての決断でしょう。

酩酊会見の前日、中川氏は『日本政府は1000億ドルをIMFに拠出する』として、IMFのドミニク・ストロス・カーン専務理事と調印式を行いました。

これはIMF加盟国による資金提供としては過去最大規模であり、IMF専務理事のドミニク・ストロス・カーンは『日本による融資は、これまでの人類史上で最大規模のものだ』という謝意を表明します。

麻生内閣における中川氏の決断が、経済危機に直面した日本の傷を最小限に留めたと言う面は間違いなくあると思います。



나카가와 씨는 아버지의 유언으로 야스쿠니 참배를 빠뜨리지 않고 북한에 의한 납치 피해자도 마음을 상하게 중국의 패권주의와 한국의 역사 인식을 비판하고있었습니다.

그러나 나카가와 씨의 가장 큰 업적은 서브 프라임 모기지에 의한 세계 공황 위기에 즈음하여 금융 담당 장관으로 결단 것입니다.

음주 회견 전날 나카가와 씨는 "일본 정부는 1000 억 달러를 IMF에 출연한다"며 IMF의 도미니크 스트로스 칸 총재와 조인식을 가졌습니다.

이것은 IMF 회원국에 의한 자금 제공으로는 사상 최대 규모이며, IMF 총재 도미니크 스트로스 칸은 "일본에 의한 대출은 지금까지의 인류 역사상 최대 규모의 것이다"라고 사의를 표명합니다 .

아소 내각의 나카가와 씨의 결단이 경제 위기에 직면 한 일본의 부상을 최소화했다고한다면 확실히 있다고 생각합니다.



当時、麻生内閣は政権発足後、衆院選に踏み切れば政権を維持する事は可能だったはずです。

しかし、自民党の党益よりも経済対策を強く進言したのは、担当大臣であった中川氏と言われています。

中川氏が亡くなり、民主党政権は、この中川氏の決断を食いつぶし、自らの功績のように騙っていたと感じています。

先週、韓国を自民党の二階俊博が訪問し、スワップについての交渉などを行い、過去の数々の『韓国に対する功績』に対して、韓国から最高位の国家勲章・金塔産業勲章を授与された人物です。

中川氏とは対照的に、二階俊博は靖国参拝にも河野談話見直しにも反対し、産経新聞支局長問題にも『口出しすべきでない』とする親中・親韓派の代表的な議員です。



당시 아소 내각은 정권 출범 이후 중의원 선거에 단행 할 경우 정권을 유지하는 것은 가능했던 것입니다.

그러나 자민당 당 이익보다 경제 대책을 강하게 진언 한 것은 장관이었다 나카가와 씨 것으로 알려져 있습니다.

나카가와 씨가 사망 민주당 정권이 나카가와 씨의 결단을 탕진 자신의 공적처럼 속이고 있었다고 생각합니다.

지난주 한국을 자민당의 두 층 히로가 방문 스왑에 대한 협상 등을 통해 과거의 수많은 "한국에 대한 공적 '에 대해 한국에서 일류 국가 훈장 ・ 금탑 산업 훈장을 수여받은 자 입니다.

나카가와 씨와는 대조적으로, 니카이 도시 히로는 야스쿠니 참배에 고노 담화 재검토에 반대 산케이 신문 지국장 문제에도 "참견해서는 안된다"고하는 친중 ・ 친한파의 대표적인 의원입니다 .



さて、記事を書いている今この瞬間、財務省から日韓スワップ終了が発表されました。

秋田に江沢民の石碑を建てようとし、韓国の国立墓地に参拝した親中・親韓派の二階俊博は、とんだ恥をかいたと言えるでしょう。

日韓スワップは終了しました。これは日本にとって、損失の無いひとつの前進といえるでしょう。

中川先生、日本はひとつ前に進む事が出来ましたよ。

安倍首相・麻生首相には、今後も中川氏の弔い合戦として、左派マスコミに負けない強い保守を引っ張る存在であって欲しいと思います。

本日の記事は、中川氏哀惜の会での安倍首相・麻生首相の惜別の言葉を紹介して、記事を終えたいと思います。



그런데, 기사를 쓰고있는 지금이 순간 재무부에서 한일 스왑 종료가 발표되었습니다.

아키타에 장쩌민의 비석을 세우려고하고 한국의 국립 묘지에 참배 한 친중 ・ 친한파 위층 히로는 터무니없는 망신을했다고 말할 수 있겠지요.

한일 스왑은 종료했습니다. 이것은 일본에게 손실이없는 하나의 전진이라고 할 수 있습니다.

나카가와 선생님, 일본은 하나 앞에 나아갈 수 있었어요.

아베 총리 ・ 아소 총리는 앞으로도 나카가와 씨의 조문의 전쟁으로 언론에지지 않는 강한 보수를 당기는 존재였다 좋겠다고 생각합니다.

오늘 기사는 나카가와 씨 애석 모임에서 아베 총리 ・ 아소 총리의 작별의 말을 소개하고, 기사를 마치고 싶습니다.



安倍首相の言葉。

中川先生は、こよなく愛した十勝の大地に帰って行かれた。日本のため、私たちのため、何事にも全力で打ち込んだ56年の人生だった。

経産大臣、農水大臣時代、海外出張は43回に及び、どの出張も国益を守るための厳しい交渉、まさに自らの体と命を削るような仕事ぶりだった。

もっと生きてもらい先頭に立ってもらいたかった。吉田松陰の残した書簡に『人の一生は長さによって計ることはできない』という言葉がある。

中川昭一さんの56年は人間として、政治家として、立派に生き抜いた人生だった。

私たちは中川さんの残した種を育て、誇りある日本を残すために全力を尽くすことを誓う。



아베 총리의 말.

나카가와 선생님은 사랑한 토카의 대지에 돌아 갔다. 일본을 위해 우리 때문에 매사에 최선을 박은 56 년의 인생이었다.

경제 산업 장관, 농림 수산부 장관 시절 해외 출장은 43 회에 이르러, 어떤 출장도 국익을 지키기위한 어려운 협상, 바로 자신의 몸과 생명을 깎는 일 만이었다.

더 살아달라고 앞장서 주었으면했다. 요시다 쇼인이 남긴 편지에 "사람의 일생은 길이에 따라 정한다 수 없다"는 말이있다.

나카가와 쇼이치 씨의 56 년은 인간으로서의 정치인으로서 훌륭하게 살아온 인생이었다.

우리는 나카가와 씨가 남긴 씨앗을 키우고 자랑하는 일본을 떠나 최선을 다할 것을 맹세한다.



麻生元首相の言葉。

昭ちゃん。まさかあなたの弔辞を13歳も年上の私が読むことになろうとは。

100年に1度という世界同時不況時に、財務・金融担当大臣という要職を兼務し今回の総選挙で自民党が政権与党の座を失ったことが、今回の悲劇を生んだ一端ではないかと、大変心苦しく申し訳なく思っている。

『政治家はわが身無念と思えども、国のためなら本懐なり』あなたにこの言葉を贈りたい。

自民党は保守理念の再構築を果たさねばならない。中核を担うと期待していた中川先生を失い、我々の気力がなえたことも事実だが、我々は中川先生の遺志を継ぐ義務と責任がある。

『死せる中川、生ける保守を走らす』。これがあなたが最も望んでいることだろう。

残された我々は歯を食いしばって頑張る。



아소 전 총리의 말.

아키 짱. 설마 당신의 정향을 13 세 연상의 내가 읽을 수 되고자은.

100 년에 1 도의 세계 동시 불황에 재무 ・ 금융 담당 장관이라는 요직을 겸임하고 이번 총선에서 자민당이 집권 여당의 자리를 잃은 것이 이번 비극을 낳았다 일단은 아닐까 매우 마음이 괴로워 미안하게 생각하고있다.

"정치인은 내몸 무념 생각해도, 나라를 위해서라면 숙원이다. '당신이 말을주고 싶다.

자민당은 보수 이념의 재 구축을 다해야한다. 핵심이라는 것을 기대하고 있었다 나카가와 선생님을 잃고 우리의 기력이 오그라 든 것도 사실이지만, 우리는 나카가와 선생님의 유지를 잇는 의무와 책임이있다.

"죽음 다투는 나카가와 살아있는 유지 보수를 달리게" 이것이 당신이 가장 원하는 것이다.

남겨진 우리는이를 악물고 열심히.



http://japan-and-korea.sakura.tv/trouble-075.html
日韓断交に向けて1日1クリックお願いします

賛同出来たらリツイートお願いします m(_ _)m
更新情報はこちらでもお知らせします (゚ー゚)ニヤリ

当ブログについて


管理人は都内在住の日本人です。
このブログは韓国は敵か?味方か?のサテライトブログです。
韓国の情報を見るまとめサイトは多く存在しますが、韓国側へ意見発信するサイトが少ないと思われたので始めました。
韓国の意見を見るだけではなく、たとえ反感を招こうとも読むかもしれない韓国側へ日本人の意見を届けたいと思います。
なお、記載している韓国語は自動翻訳ですので、不自然な場合があると思いますが、ご了承下さい。

관리인은 도내 거주 일본인입니다.
이 블로그는 한국은 적? 아군인가? 위성 블로그입니다.
한국 정보보기 요약 사이트는 많이 존재하지만, 한국 측에 의견 발신하는 사이트가 적다고 생각했기 때문에 시작했습니다.
한국의 의견보기뿐만 아니라 비록 반감을 招こ려고도 읽을지도 모른다 한국 측에 일본인의 의견을 전달하고자합니다.
덧붙여 기재되어있는 한국어는 자동 번역이므로, 부 자연스러운 경우가 있다고 생각 합니다만, 양해 해주십시오.

頂いたコメント・メッセージ・メールの内容は、筆者の判断で記事にする場合があります。
コメント・メッセージ・メールは『記事になる可能性がある』という前提をご了承ください。
記事投稿後の削除は、今後は行いません。
記事になるのを避けたい場合には、必ず【記事化不可】と付け加えてください。
また、このサイトは営利目的ではありません。
このサイトから私に支払われる報酬はありません。0です。
サイト内に存在する広告の類は、ブログサービス会社のもののみです。

여러분의 의견 · 메시지 · 이메일의 내용은 필자의 판단으로 기사하는 경우가 있습니다.
코멘트 메시지 편지는 "기사가 될 가능성이있다 '는 전제를 양해 바랍니다.
기사 투고 후 삭제는 향후하지는 않습니다.
기사가되는 것을 피하고 싶은 경우에는 반드시 [기사화 불가】 고하십시오.
또한이 사이트는 영리 목적으로하지 않습니다.
이 사이트에서 나에게 지불되는 보상은 없습니다. 0입니다.
사이트에있는 광고의 종류는 블로그 서비스 회사의 것뿐입니다.

相互リンクご希望の方は、お気軽にご連絡下さい。
韓国情報系・政治軍事系サイトに限ります。


最新記事
ギャラリー
  • ■英雄の帰還
  • #韓国 慰安婦への謝罪メッセージを送った日本人の名が、朝日新聞記者と同じ。同姓同名か、それとも?
  • #韓国質問サイト 『韓国が統一したら、世界を支配する日が来ますか』
  • #韓国 『立場の違いだけ確認した韓・日外相会談』
  • #韓国質問サイト 『日本を許す条件は、安倍の切腹と首相の毎年の土下座』
  • #韓国質問サイト 『対馬に海兵隊を奇襲上陸させて占領するのは簡単だ』
  • #韓国質問サイト 『対馬は韓国の地である』
  • #韓国質問サイト 『韓国と北朝鮮が協力したら日本に勝てますか?』
  • #仙台市長 「韓国の少女像、何も問題ない」 事実上の設置容認
  • #竹島 「竹島の日」に向け松江でテロ対処訓練
  • #韓国 『日本学者  釜山少女像軽くない問題...韓政府の努力示さなければ』
  • #韓国 『自主国防するのか?』