日本と韓国は敵か?味方か? 일본과 한국은 적? 아군인가?

このサイトは日本と韓国を中心にアジアの問題を考えるサイトです

2015年08月

日本には馬鹿がいます 일본은 바보가 있습니다

1

(この記事は管理人の主観で書いています。正しくない可能性があります。ご了承の上、お読み下さい。)

日本には、馬鹿がいます。

日本では一般的に『馬鹿』と言う言葉は、蔑む悪口にあたる言葉です。

『知識が無い・考えが足りない』という意味です。

しかし、この『馬鹿』という言葉、日本では悪い意味だけではありません。



(이 기사는 관리인의 주관으로 쓰고 있습니다. 정확하지 않을 수 있습니다. 승낙 읽어 보시기 바랍니다.)

일본은 바보가 있습니다.

일본에서는 일반적으로 "바보"라는 말은 폄하 욕 해당하는 말입니다.

"지식이없는 ・ 생각이 부족하다"라는 뜻입니다.

그러나이 "바보"라는 말이 일본에서는 나쁜 의미 만은 아닙니다.



野球馬鹿、釣り馬鹿、数学馬鹿など、様々な使い方をします。

野球馬鹿とは、1日中野球のことを考え、どうやったらヒットを打てるか、どうやったら試合で勝てるかのみを考えている人のことです。

数学馬鹿とは、他の事に興味が無く、数学の方程式をひたすら解く事に喜びを感じるような人のことです。

つまり、1つの分野に異常に特化しており、そのほかの事には大した興味を示さない人々を●●馬鹿と言います。

ねじや合金、飛行機や料理にも●●馬鹿はいると思います。



야구 바보, 낚시 바보 수학 바보 같은 다양한 사용법을합니다.

야구 바보는 하루 종일 야구의 것을 생각하고 어떻게하면 히트를 칠하거나 어떻게하면 게임에서 이길 수 있는지 만 생각하는 사람입니다.

수학 바보는 다른 것에 관심이없고, 수학 방정식을 오로지 푸는 것에 기쁨을 느끼는 사람입니다.

즉, 하나의 분야에 비정상적으로 특화하고, 다른 일에는 대단한 흥미를 보이지 않는 사람들을 ●● 바보라고합니다.

나사 및 합금 비행기 나 요리에도 ●● 바보는 있다고 생각합니다.



以前、私が話した韓国人はこんな意見を言っていました。

『日本人はマニュアル重視で、冷たく感じる。効率的にすることばかり考えている』

彼の言いたい事は良く理解できます。日本人でも同じ事を感じる人はいるので、韓国人ら一層そのように感じると思います。

しかし、この●●馬鹿という人たちは、驚くほど非効率的です。

ON・OFFも無く、朝起きた瞬間から眠る瞬間まで、食事をしていても、シャワーを浴びていても、ずっと●●について考え続けています。



이전 내가 말했다 한국인은 이런 의견을 말하고있었습니다.

"일본인은 설명서 중시, 차갑게 느낀다. 효율적으로 만 생각하고있다 "

그의 말하고 싶은 것은 잘 이해할 수 있습니다. 일본인에서도 동일한 것을 느끼는 사람은 있기 때문에 한국인들은 더욱 그렇게 느낄 것입니다.

그러나이 ●● 바보라고 사람들은 놀라 울 정도로 비효율적입니다.

ON ・ OFF도없고, 아침에 일어 났을 순간부터 잠 순간까지 식사를하고 있어도, 샤워 있어도 계속 ●● 생각하고 있습니다.



彼らが考えるテーマは、利益に繋がるとは言えません。

しかし、1日24時間、365日テーマについて考え続けます。それしか考えない人々です。

それを考えたところで、お金になる保証も無いのですが、ひたすら考え続けます。

ある意味、究極の非効率的な存在です。

70%の結果で満足してもいいはずなのに、『もっといい方法は無いか・・』と考え続けています。



그들이 생각하는 테마는 이익에 연결된다고는 말할 수 없습니다.

하지만 하루 24 시간, 365 일 주제에 대해 계속 생각합니다. 그것 밖에 생각하지 않는 사람들입니다.

그것을 생각 했더니, 돈이되는 보장도 없습니다 만, 오로지 계속 생각합니다.

어떤 의미에서 궁극적 인 비효율적 인 존재입니다.

70 %의 결과에 만족해서 좋다는 것인데, "더 좋은 방법은 없는지 .."라고 생각하고 있습니다.



Aというテーマについて、考え続けている時に、Bという物に出会うと、雷に打たれるような瞬間に出会うことがあります。

AとBを組み合わせたら、こんな事が出来る。もっと良くなる。もっと簡単になる・・というような発想が湧く瞬間です。

こういった瞬間は、テーマについて考え続けたから、生まれる瞬間です。

勤務時間だけ考えていたら、彼はそういうアイデアを持てないでしょう。

非効率の中に、驚くほど効率的な事が隠れている・・・と言えるでしょう。



A라는 주제에 대해 계속 생각하고있을 때, B라는 것에 만나면 번개 맞은 것 같은 순간을 만날 수 있습니다.

A와 B를 조합하면 이런 수있다. 더 좋아진다. 더욱 쉽게 ..라고하는 발상이 솟는 순간입니다.

이러한 순간은 주제에 대해 계속 생각했기 때문에, 태어나는 순간입니다.

근무 시간 만 생각하고 있으면 그가 그런 생각을 가질 수없는 것입니다.

비효율적 속에 놀라운 효율적인 것이 숨어있다 ...라고 말할 수 있겠지요.



韓国の方と、漢字について議論した事があります。漢字を書く事の出来ない韓国人は増えていると実感しています。

自分の祖母や祖父の名前を漢字で書けない方もいます。

中国人とは筆談できますが、韓国人とは筆談できない事が多く、英語か韓国語で話すしかありません。

ということは、多くの韓国人は朝鮮時代の支配階級の公用語であった漢字で書かれた自国の書物を読めない・・という事になります。

『それは良くないね』と私が言って、韓国人との激しい議論になった事は過去に記事にしました。



한국 분과 한자 논의 한 바 있습니다. 한자를 쓸 수없는 한국인은 증가하고 있다고 실감하고 있습니다.

자신의 할머니와 할아버지의 이름을 한자로 쓸 수없는 사람도 있습니다.

중국인과 필담 수 있지만 한국인과는 필담 수없는 경우가 많고, 영어 또는 한국어로 말할 수밖에 없습니다.

는 것은 많은 한국인은 조선 시대 지배 계급의 공용어였던 한자로 쓰여진 자국의 책을 읽을 수없는 ..라는 것입니다.

"그것은 좋지 않다"라고 내가 말하는 한국인과 격렬한 논쟁이 된 것은 과거에 기사로했습니다.



韓国人の多くはこう言います。『漢字を読む為には、膨大な漢字を覚えなくてはならない。そんな時間はないし、無駄な事だ』。韓国人特有の『早く早く』という考え方です。

『それに漢字を読める研究者が翻訳すれば、その翻訳を読めばいい。漢字は消えていく文字で、日本と中国は学ぶが、韓国のハングルは優秀だから漢字は無駄だ』と言います。

私が『では翻訳者が間違ったり、わざと意味を変えて翻訳したら、困るではないか』と聞くと、『韓国人は優秀で、そんな事は起きない』と彼らは言います。

そうでしょうか。それでは韓国人が読む韓国の歴史書は翻訳家が訳したものだけになります。

翻訳家の解釈によって意味が変わるときがあります。カラヤンとバーンスタインが同じ交響楽を指揮しても違うように、譜面が同じでも、印象が変わってしまうのです。



한국인의 대부분은 이렇게 말합니다. "한자를 읽기 위하여 엄청난 한자를 기억하지 않으면 안된다. 그런 시간은없고 쓸데없는 일이다. " 한국인 특유의 '빨리 빨리'라는 생각입니다.

"게다가 한자를 읽을 연구자 번역하면 그 번역을 읽으면 좋다. 한자는 사라진 문자에서 일본과 중국은 배우는 한국의 한글은 우수하기 때문에 한자는 낭비 "라고 말합니다.

내가 "는 번역자가 잘못하거나 일부러 의미를 바꾸어 번역하면 곤란 것이 아닌가"라고 묻자 "한국인은 우수하고, 그런 일은 일어나지 않는다"고 그들은 말합니다.

그럴까요. 그러면 한국인이보기 한국의 역사서는 번역가가 번역 한 것만입니다.

번역가의 해석에 따라 의미가 달라질 때가 있습니다. 카라얀과 번스타인이 같은 심포니를 지휘하고도 다르듯이 악보가 같아도 인상이 바뀌어 버립니다.



●●馬鹿のように、無駄な知識と言うものは無いと思います。

韓国の方が言ったように『無駄な努力をせず、必要な時に必要なだけ学べばいい』というのは、思慮が足りないと思います。

雪が何年も降り続け、積もり続けると、一番下の雪はいつか硬い氷になり、巨大な氷河になります。

知識も、無駄に見えても積もり続けると、いつか結晶化します。

しかし、必要なだけの知識では、用が無くなれば溶けて水になり消えてしまいます。



●● 바보처럼 쓸데없는 지식이란 것은 없다고 생각합니다.

한국이 말했듯이 "헛된 노력을하지 않고 필요할 때 필요한만큼 배우면된다"는 것은 사려가 부족하다고 생각합니다.

눈이 몇 년 동안 내려 계속 쌓여 있으면 하단의 눈은 언젠가 딱딱한 얼음이되고, 거대한 빙하입니다.

지식도 낭비 보여도 쌓여 있으면 언젠가 결정화합니다.

하지만 필요한만큼의 지식은 용무가 없어지면 녹아 물이되어 사라져 버립니다.



よく『日本の開発力・技術力は見習うべき』という韓国人のコメントを目にします。

こういった日本の技術は、こういう●●馬鹿が何万人もいるからだと思います。

韓国の方で、日本でパンの作り方を勉強して、韓国でパン屋さんになる方がいます。

しかし、日本のパン馬鹿、ケーキ馬鹿は、1日24時間365日パンの事を考え続けています。

日本と韓国の違いは、『無駄に思えることを考え続ける馬鹿がいるか、いないか』。それが大きいような気がします。



흔히 '한국의 개발 ・ 기술력은 배워야한다'는 한국인의 코멘트를 볼수 있습니다.

이러한 일본의 기술은 이런 ●● 바보가 수만 있기 때문이라고 생각합니다.

한국 분이 일본에서 빵 만드는 법을 공부하고 한국에서 빵집되는 사람이 있습니다.

그러나 일본의 팬 바보 케이크 바보는 하루 24 시간 365 일 빵의 일을 생각하고 있습니다.

일본과 한국의 차이는 "낭비 같아 생각을 계속 바보가 있는지, 없는지." 그것이 큰 것 같은 생각이 듭니다.




http://japan-and-korea.sakura.tv/problem-of-korea-099.html



日韓断交に向けて1日1クリックお願いします

賛同出来たらリツイートお願いします m(_ _)m
更新情報はこちらでもお知らせします (゚ー゚)ニヤリ

『日本の極右政治家の妻は、従軍慰安婦だった』 "일본의 극우 정치인의 아내는 종군 위안부였다"

2

(この記事は管理人の主観で書いています。正しくない可能性があります。ご了承の上、お読み下さい。)

今年、韓国の女性家族部と、関連の財団法人CJ文化財団が映画のシナリオを募集しました。

テーマは『従軍慰安婦』で、298作品の応募があり、そのうち4本のシナリオが製作が可能かレベルなのか検討されているそうです。

今年の9月に、韓国の主な制作会社・投資会社が、4作品のうち少なくとも1作品を選び映画化をする予定です。

その中でも『マツコの戦争』というシナリオが、高い支持を得たようです。



(이 기사는 관리인의 주관으로 쓰고 있습니다. 정확하지 않을 수 있습니다. 승낙 읽어 보시기 바랍니다.)

올해 한국의 여성 가족부와 관련 재단법인 CJ 문화 재단이 영화의 시나리오를 모집했습니다.

테마는 "종군 위안부"에서 298 작품의 응모가있어, 그 중 4 개의 시나리오가 제작이 가능한가 수준인지 검토되고 있다고합니다.

올해 9 월에 한국의 주요 제작 회사 ・ 투자 회사가 4 작품 중 적어도 작품을 선택 영화화를 할 예정입니다.

그 중에서도 '마츠코의 전쟁'이라는 시나리오가 높은지지를 얻은 것 같습니다.



『マツコの戦争』は、以下のような内容です。

日本の右翼政党のトップ(これは自民党と安倍首相をイメージしたものでしょう)の妻のマツコが、実は強制動員された慰安婦だった・・というフィクションです。

マツコの孫が成長し、反韓政策で『慰安婦はねつ造された歴史だ』と主張し始めます。

すると、祖母のマツコが『実は私は日本に強制動員された従軍慰安婦だった』と告白し始めるという内容だそうです。

当然ですが、事実ではないフィクション作品です。



"마츠코의 전쟁 '은 다음과 같은 내용입니다.

일본 우익 정당의 탑 (이것은 자민당과 아베 총리를 표현한 것이다.) 아내 마츠코가, 실은 강제 동원 된 위안부이었다 ..라는 소설입니다.

마츠코의 손자가 성장 반한 정책에서 "위안부는 날조 된 역사"라고 주장하기 시작합니다.

그러자 할머니 마츠코가 "사실 저는 일본에 강제 동원 된 종군 위안부였다"고 고백 시작한다는 내용이라고합니다.

당연 합니다만, 사실이 아닌 픽션 작품입니다.



審査員のハン・ヘイン研究員は『日本はかつて自国民も従軍慰安婦として送り込んだ歴史を持つが、政府も被害者もこれをなかったことのように口を閉ざしてい る。慰安婦に対し妄言を発する人々の祖母が慰安婦だったかもしれないという発想が高得点につながった』と説明したそうです。

韓国人のイメージとしては、安倍首相は極右で韓国を軽んじているが、もし奴が慰安婦の孫だったら痛快だ・・と言うところでしょう。

この韓国人にありがちな『日本人を侮辱すれば、日本人は後悔して考えを改める』という思考法は、面白いですね。

一方的に蔑む事で『身分をわきまえろ』とでも言いたいのでしょう。

面白い試みですから、是非映画化して欲しいと思います。



심사 위원의 한 ・ 혜인 연구원은 "일본은 과거 자국민도 종군 위안부로 보냈다 역사를 가지고 있지만 정부도 피해자도이 아니었다처럼 입을 다물고있다. 위안부에 대해 망언을 발하는 사람들의 할머니가 위안부이었을지도 모른다는 발상은 높은 점수로 이어졌다 "고 설명했다고합니다.

한국인의 이미지로는 아베 총리는 극우에서 한국을 멸시하고 있지만, 만약 놈이 위안부의 손자라면 통쾌하다 ..라고 말하는 것입니다.

이 한국인에게 흔히 "일본인을 모욕하면 일본인은 후회하고 생각을 고치기 '라는 사고법은 재미 있네요.

일방적으로 폄하하는 것으로 "신분을 이해하라"고 말하고 싶은 것입니다.

재미있는 시도이기 때문에, 꼭 영화화했으면 좋겠다고 생각합니다.



昨年はイ・スンシンを主人公とし、『たった12隻の船で330隻に及ぶ倭軍の攻撃に立ち向かい戦った鳴梁海戦を描いた』作品である『鳴梁』が大ヒットし、観客動員数1700万人を記録しました。

韓国の人口が約5000万人とすると、半数近い人が見たと言う事になります。

私の知人の日本に住む韓国本土出身の韓国人も『鳴梁が観たい。何故日本では公開しない?』と言っていました。

私もそう思います。日本でもこういった韓国の無条件愛国映画を公開すべきです。

何度も紹介した日本を核攻撃する『ムクゲの花が咲きました』というような作品も上映すべきです。



지난해는 이순신을 주인공 며 "단 12 척의 배로 330 척에 달하는 왜군의 공격에 맞서 싸운 명량 해전을 그린 '작품 인'명량 '가 크게 히트하면서 관객수 1700 만명을 기록했다.

한국의 인구가 약 5000 만명으로하면 절반 가까운 사람이 봤다고 것입니다.

내 지인 일본에 사는 한국 본토 출신의 한국인도 '명량가보고 싶다. 왜 일본에서는 공개하지? "라고했습니다.

저도 그렇게 생각합니다. 일본에서도 이러한 한국의 무조건 애국 영화를 공개해야합니다.

여러 번 소개 한 일본을 핵 공격 '무궁화 꽃이 피었습니다'와 같은 작품도 상영해야합니다.



こういった反日映画が作られるのは、日本にとって悪い事ではありません。

先日、韓国の高校生が送ってきたメールのように、教師や世論が学生に対して『無条件に日本が悪い』という反日のムードは、日本の保守にとっては歓迎すべきと思います。

民主化後の左傾化教育が徹底され、日本を憎む雰囲気が高まり、北朝鮮よりも日本が危険であり、『日本こそが韓国の敵国』という意見が韓国のアンケートで1位になっています。

『マツコの戦争』のような作品が作られ、それの作品が商業作品として投資の対象になると言う事は、韓国で反日映画が成功するという事の証明でもあります。

これが更に進化すると、中国の抗日映画のように武術の達人が1人で日本軍を皆殺しにするというような作風に到達するでしょう。



이러한 반일 영화가 만들어지는 것은 일본에게 나쁜 일이 아닙니다.

얼마 전 한국의 고등학생이 보내온 편지처럼, 교사와 여론이 학생에게 "무조건 일본이 나쁘다"라는 반일 분위기는 일본의 보수에 있어서는 환영해야한다고 생각합니다.

민주화 이후의 좌경화 교육이 철저하게 일본을 미워하는 분위기가 고조 북한보다 일본이 위험이며, "일본 이야말로 한국의 적국 '는 의견이 한국의 설문에서 1 위를 차지했습니다.

"마츠코의 전쟁 '같은 작품이 만들어지고 그 작품이 상업 작품으로 투자 대상이된다는 것은 한국에서 반일 영화가 성공한다는 것을 증명할 수 있습니다.

이것이 더 발전하면 중국의 항일 영화처럼 무술의 달인이 혼자서 일본군을 몰살한다는 같은 작풍에 도달하는 것입니다.



いわばプロパガンダ作品ですが、ある民族の作ったプロパガンダ作品はその民族の考え方を知るロゼッタストーンになります。

反日映画だから公開しないというのではなく、反日映画だからこそ再編集無しで『韓国人は日本人をこのように考えている』と日本人に知らせるべきでしょう。

現在の日本の嫌韓は、韓国のネット世論が翻訳された事で形成されたカウンターと言われます。

それであれば、韓国の反日が強くなればなるほどカウンターも強まると言う事になります。

感情に訴えかける韓国の反日映画こそ、最適な材料といえるでしょう。



말하자면 선전 작품이지만, 어느 민족이 만든 선전 작품은 그 민족의 생각을 알 로제타 스톤입니다.

반일 영화이기 때문에 공개하지 않는다는 것이 아니라 반일 영화 이기에 재 편집없이 "한국인은 일본인을 이렇게 생각하고있다"고 일본에 알리는 것이 좋습니다.

현재 일본의 혐한은 한국의 인터넷 여론 번역 된 것으로 형성된 카운터라고합니다.

그 경우 한국의 반일이 강하게할수록 카운터도 강해지라는 것입니다.

감정에 호소하는 한국의 반일 영화야말로 최적의 소재라고 할 수 있습니다.



『チョッパリが指示する安倍の妻が、慰安婦だと言ってやれば、日本人は悔しがって痛快だ。これだけ侮辱すれば大韓民国の偉大さがわかるだろう』という韓国人の思考法を、日本人に周知させるいい機会です。

韓国で公開される作品を見ていると、明らかに反日色の強い作品が並んでいます。

こういった作品が以前の日本のように世論を興奮させていくと言う側面はあるはずで、韓国から『日本は不要だ。日本は敵だ』として関係を断ち切らせる有効な後押しになる事でしょう。

日本は、韓国のように史実に基づかない荒唐無稽なフィクション作品を撮る必要は無いでしょう。

日本の士官学校を卒業し、血書で日本に忠誠を誓ったパク・チョンヒがいるのですから・・。

パク・クネ大統領の残り任期1年程度になり、恒例の反日を強める時期になったら『実録・パク・チョンヒ』でも作ってネット公開すれば、パク・クネ大統領は日本人が望むように踊ってくれるでしょう。



"쪽​​바리가 지시 아베 아내가 위안부라고 주면 일본인은 억울해 통쾌하다. 이만큼 모욕하면 대한민국의 위대함을 알 수있을 것이다 "라는 한국인의 사고법을 일본인에게주지시킬 좋은 기회입니다.

한국에서 공개되는 작품을보고 있으면 분명 반일 색이 강한 작품이 진열되어 있습니다.

이러한 작품이 이전의 일본처럼 여론을 흥분시켜 간다는 측면은있는 것이고, 한국에서 "일본은 불필요하다. 일본은 적이다 "며 관계를 차단하는 효과적인 후원이 될 것입니다.

일본은 한국처럼 사실에 근거하지 않는 황당한 소설 작품을 찍을 필요는 없을 것입니다.

일본 사관학교를 졸업하고 혈서로 일본에 충성을 맹세 한 박정희가있다니까 ・・.

박근혜 대통령의 남은 임기 1 년 정도되고, 항례의 반일을 강화시기가되면 '실록 박정희」에서도 만들어 인터넷 공개하면 박근혜 대통령은 일본인이 원하는대로 춤추고 주는 것입니다.





http://japan-and-korea.sakura.tv/trouble-160.html

日韓断交に向けて1日1クリックお願いします

賛同出来たらリツイートお願いします m(_ _)m
更新情報はこちらでもお知らせします (゚ー゚)ニヤリ

最高のタイミング、最良の判断 최고의 타이밍, 최선의 판단

File0206

(この記事は管理人の主観で書いています。正しくない可能性があります。ご了承の上、お読み下さい。)

この1週間で、北東アジアにいくつかの動きがありました。さらに、これからの1週間で更に動くでしょう。

まず先日の韓国・北朝鮮国境での高官の会談にて和解しました。

韓国は北朝鮮に対して政治批判の放送を止める事を了承し、北朝鮮は韓国に対して地雷事故は『遺憾である』と表明した結果です。

これが日本人の目から見ると、実に興味深い結果です。



(이 기사는 관리인의 주관으로 쓰고 있습니다. 정확하지 않을 수 있습니다. 승낙 읽어 보시기 바랍니다.)

이번 주에 동북아에 어떤 움직임이있었습니다. 또한 앞으로 1 주일에서 더 움직이는 것입니다.

우선 최근의 남북한 국경에서 고위 회담에서 합의했습니다.

한국은 북한에 대해 정치 비판의 방송을 중지하는 것을 인정하고 북한은 한국에 지뢰 사고는 "유감 스럽다"고 밝혔다 결과입니다.

이것이 일본인의 눈에서 보면 실로 흥미로운 결과입니다.



会談前、韓国国民の中では北朝鮮に対して強硬な対応を望んでいました。

北朝鮮は潜水艦を出航させ、元兵士を招集し、韓国も若い兵士が『戦時になれば従軍する』と声を上げていました。

韓国側は『北朝鮮の謝罪無しに、放送を止める事は無い』と断言していました。

しかし、現実には『遺憾』で了解しました。遺憾とは『残念な事でした』という意味です。

韓国はこの数十年『謝罪しろ。賠償しろ』と言い続けています。



회담 전 한국 국민 중에서는 북한에 대해 강경 한 대응을 기대했습니다.

북한은 잠수함을 출항시켜 병사를 소집하고 한국도 젊은 병사가 "전시가되면 종군한다"고 목소리를 높였다했습니다.

한국 측은 "북한의 사과없이 방송을 멈추는 일은 없다"고 단언했다.

하지만 현실은 '유감'으로 이해했습니다. 유감은 "유감스러운 일이었습니다 '라는 뜻입니다.

한국은 지난 수십 년 "사과해라. 배상하라 "고 말을 계속하고 있습니다.



日本は日韓条約で莫大な賠償金を支払い、過去の首相が何度も謝罪していますが、韓国の謝罪要求が泊まる事はありませんでした。

軍を出動させ威嚇する北朝鮮は『遺憾』の一言で和解し、70年戦争をしていない日本は何度謝罪し賠償しても『もっともっと欲しい』という韓国の行動は、韓国の本音を指し示していると言えるでしょう。

『殴れば殴り返してくる北朝鮮は恐ろしい』が、『何を言っても戦争放棄をしている日本なら、何を言っても許されるので、許すつもりなど無い』と言う事です。

しかし、これは裏返せばもうひとつの結論にも達します。もちろん日本は、平和憲法があるので自分から戦争を起こす事は出来ません。法的に無理です。

しかし、戦争は銃だけでするものではありません。



일본은 한일 조약으로 막대한 배상금을 지불 과거의 총리가 몇번이나 사과하고 있지만, 한국의 사과 요구가 묵는 일은 없습니다.

군대를 출동시켜 위협하는 북한은 '유감'한마디에 정착 70 년 전쟁을하지 않는 일본은 몇 번 사죄 배상도 "더욱 더 갖고 싶다"라는 한국의 행동은 한국의 본심 를 지시하고 있다고 말할 수 있습니다.

"때리면 맞아 반환 오는 북한은 무서운"가 "무엇을해도 전쟁 포기를하고있는 일본라면 무엇을해도 용서되므로 용서할 생각 없다"라는 것입니다.

그러나 이것은 뒤집어 보면 또 하나의 결론에 도달합니다. 물론 일본은 평화 헌법이 있기 때문에 스스로 전쟁을 일으키는 것은 불가능합니다. 법적으로 무리입니다.

그러나 전쟁은 총 만하는 것은 아닙니다.



技術戦争もあれば、株式戦争もあれば、為替戦争もあれば、貿易戦争だってあるでしょう。

自分に銃を突きつけた北朝鮮を『残念です』の言葉で許したと言う事は、韓国に深刻な圧迫を与えれば、韓国は許すしか道はないということです。

今年の2月、韓国は『日韓スワップなどもう必要ない。感謝する必要も無い』と言い、韓国国民も賛同しました。

しかし、あれから半年しか経っていないのに韓国経済は大きく悪化しています。

『これからは中国の時代だ』と期待して、日米の反対を押し切って参加した中国のAIIBに参加しました。



기술 전쟁도 있고, 주식 전쟁도 있고, 환율 전쟁도 있고, 무역 전쟁도있을 것입니다.

자신에게 총을들이 댄 북한을 "죄송합니다"말로 용서했다고 말할 수는 한국에 심각한 압박을 주면 한국은 허락 밖에 길은 없다는 것입니다.

올해 2 월 한국은 '한일 스왑 등 더 이상 필요 없다. 감사 할 필요도 없다 "며 한국 국민들도 동참했습니다.

그러나 그로부터 반년 밖에 지나지 않았는데 한국 경제는 크게 악화되고 있습니다.

"앞으로 중국의 시대"라고 기대하고 미일의 반대를 무릅 쓰고 참가한 중국 AIIB에 참여했습니다.



その中国の株式市場は暴落し、売買を禁じると言う民主国家ではありえない判断をします。

更に3日連続で元の切り下げを行い、韓国経済は更に圧迫され、ディフォルトの危険指数は上がっています。

しかし、もう日本とのスワップはありません。日本とのスワップは『韓国が困れば、日本が保障し支援する』と世界に伝えるものでした。

韓国は2月に『韓国はもう日本の助けなど要らない。これからは中国に頼る』と言ったも同然でした。

さて韓国国民は一度経験したIMFの足音が聞こえ始めているはずですが、韓国の期待通り、中国は韓国を救うでしょうか。



그 중국 주식 시장은 폭락하고 매매를 금지라고 민주 국가에서는있을 수없는 판단을합니다.

또한 3 일 연속으로 원래 평가 절하하고, 한국 경제는 더욱 압박되어 디폴트 위험 지수는 오르고 있습니다.

그러나 이제 일본과의 스왑은 없습니다. 일본과의 스왑은 "한국이 困れ하면 일본이 보장하고 지원하겠다"고 세계에 알리는 것이 었습니다.

한국은 2 월 "한국은 이제 일본의 도움 따위 필요 없다. 앞으로 중국에 의존 "고 말했다 것이나 마찬가지였습니다.

그런데 한국 국민은 한 번 경험 한 IMF의 발소리가 들리기 시작하는 것입니다 만, 한국의 예상대로 중국은 한국을 저장할까요?



中国の株式相場を買い支える為に、十兆円以上の資金を消失させ、米国債まで売り始めたのに、韓国に善意で差し出す金は残っているでしょうか?

中国は元を切り下げる時、韓国経済に与える衝撃を考えてくれたでしょうか?

もし韓国経済が今以上の苦境になり破綻しても、日本は韓国を救わないでしょう。少なくとも日本国民は同意しません。

日本にとって韓国は『竹島を占拠している国』であり、『放射能猿と呼び、チョッパリを殺せ』と毎日コメントしている国と知っていますから。

韓国がどんな国で、どんな国民性かを知らなかったアジア通貨危機の頃とは違うのです。



중국 증시를 구입 지원 위해 수십조 엔 이상의 자금을 소실시켜, 미국 국채까지 팔기 시작했는데, 한국에 선의로 내미는 돈은 남아있는 것일까 요?

중국은 원래 가치를 감하다 때 한국 경제에 미치는 충격을 생각해 준 것입니까?

만약 한국 경제가 지금보다 처지가 파탄해도 일본은 한국을 구원 할 것이다. 적어도 일본 국민은 동의하지 않습니다.

일본에게 한국은 '독도를 점거하고있는 국가 "이며,"방사능 원숭이라고 부르며, 쪽바리을 죽여라 "라고 매일 댓글 국가와 알고 있기 때문에.

한국이 어떤 나라에서 어떤 국민성을 몰랐다 외환 위기 시절과는 다르다.



日本は『今後何があっても韓国に手を差し伸べない』という手段を取るでしょう。

何故なら手を差し伸べても感謝されず、逆に恨まれるから、最初から救わないほうが良いという事になります。

一般的に短い時間で発達した国は早く没落し、時間をかけて発達した国はゆっくり没落します。英国などが良い例でしょう。

韓国は短い時間で発達しましたが、それは『韓国人が優秀だから』と信じています。

しかし、現実には一気に成長した韓国の経済基盤は弱く、内需も小さい。大型不況に耐える体力は無く、急激に没落する可能性があります。



일본은 "앞으로 무슨 일이 있어도 한국에 다가 아니다"라는 수단을 취할 것입니다.

왜냐하면 손을 내밀어도 감사되지 않고 오히려 원망되기 때문에, 처음부터 구원 않는 것이 좋다는 것입니다.

일반적으로 짧은 시간에 발달 한 나라는 빨리 몰락하고 시간이 지남에 발달 한 나라는 천천히 몰락합니다. 영국 등이 좋은 예 지요.

한국은 짧은 시간에 발달했지만, 그것은 "한국인이 우수하다"라고 생각합니다.

하지만 현실은 단숨에 성장한 한국의 경제 기반은 약하고, 내수도 작다. 대형 불황을 견딜 체력은없고, 급격히 몰락 할 가능성이 있습니다.



日本が韓国との関係を重視しないと言うのが、効果的に韓国を圧迫する手段だったと言う事を、韓国人は今後知る事になると思います。

韓国人は『日本は韓国に許しを乞うべき』と思っていますが、日本は韓国より大きく豊かで、韓国が無くても幸せに生きていく事が出来ます。

では韓国にとって、日本は必要でしょうか、不必要でしょうか。

もし必要だとしたら、その日本が韓国を支援しないという事実は、どのように韓国に影響するでしょうか。

しかも、今週韓国は素晴らしい決断をしました。



일본이 한국과의 관계를 중시하지 않는 게 효과적으로 한국을 압박하는 수단이었다라는 것을 한국인은 앞으로 알게 될 것입니다.

한국인은 "일본은 한국에 용서를 청하한다"고 생각하고 있습니다 만, 일본은 한국보다 크게 풍부하고 한국이 없어도 행복하게 살아갈 수 있습니다.

는 한국에게 일본은 필요할까요 불필요한입니까?

만약 필요하다고하면, 그 일본이 한국을 지원하지 않는다는 사실은 어떻게 한국에 영향을할까요?

게다가 이번 주 한국은 좋은 결정을했습니다.



9月3日に中国で行われる共産党の抗日70週周年イベントに、韓国のパク・クネ大統領が出席します。

また人民解放軍の軍事パレードにも出席する事が発表されました。本当に素晴らしい決断です。日本の保守層も、パク・クネ大統領の英断を歓迎しています。

アメリカ・EU・オーストラリア・アセアンが日本の集団的自衛権を支持している状況で、反対している中国と韓国が人民解放軍のパレードで並び立つと言うのは、最高に象徴的な出来事になります。

1週間前、北朝鮮の恫喝に『やはり米韓同盟だ』と言っていた韓国人が、『やはり中国こそ韓国の友人だ』と言っているような姿を、世界は興味深く観察するでしょう。

この韓国人特有の大いなる勘違いに気が付いていないのは、韓国人だけでしょう。



9 월 3 일 중국에서 열리는 공산당의 항일 70 주 주년 행사에 한국의 박근혜 대통령이 참석합니다.

또한 인민 해방군의 군사 퍼레이드에 참석하는 것이 발표되었습니다. 정말 훌륭한 결정이다. 한국의 보수층도 박근혜 대통령의 영단을 환영합니다.

미국 ・ EU ・ 호주 ・ 아세안이 일본의 집단적 자위권을지지하고있는 상황에서 반대하고있는 중국과 한국이 인민 해방군 퍼레이드에서 어깨를 나란히이란 최고에 상징적 인 사건입니다 .

1 주일 전 북한의 공갈에 "역시 한미 동맹"이라고 말했다 한국인이 "역시 중국 이야말로 한국의 친구"라고 말하는듯한 모습을 세계는 재미있는 관찰하는 것입니다.

이 한국인 특유의 큰 착각에 깨닫지 못하는 것은 한국인 만 것입니다.



『アメリカが日本の味方をするのが気に入らない。だから中国に接近すれば、アメリカは慌てて韓国を大切にするだろう』

韓国人がこう考えている事を想像をするのは、難しい事ではありません。しかし、それは希望的観測です。

かつて韓国と戦い、アメリカ兵を殺した中国人民解放軍のパレードに出るパク・クネ大統領をアメリカ人はどう見るでしょう。

是非パク・クネ大統領には過激な日本批判をして頂きたいと思います。中国共産党と一心同体であるところを見せて欲しいと思います。

日本にとって、パク・クネ大統領の決断は、最高のタイミング、最良の判断と言えるでしょう。



"미국이 일본의 아군을하는 것이 마음에 들지 않는다. 그래서 중국에 접근하면, 미국은 황급히 한국을 소중히 할 것 "

한국인이 이렇게 생각하고 있다는 것을 상상하는 것은 어려운 일이 아닙니다. 하지만 희망찬입니다.

과거 한국과 싸우고 미군을 죽인 중국 인민 해방군의 퍼레이드에 나선다 박근혜 대통령을 미국인들은 어떻게 볼 것입니다.

꼭 박근혜 대통령은 과격한 일본 비판을 받고 싶다고 생각합니다. 중국 공산당과 일심 동체 인 모습을 보여 좋겠다고 생각합니다.

일본에게 박근혜 대통령의 결단은 최고의 타이밍, 최선의 판단이라고 말할 수 있겠지요.




http://japan-and-korea.sakura.tv/trouble-159.html


日韓断交に向けて1日1クリックお願いします

賛同出来たらリツイートお願いします m(_ _)m
更新情報はこちらでもお知らせします (゚ー゚)ニヤリ

『韓国男性は日本人より男らしい』 "한국 남성은 일본인보다 남자 다운"

1

(この記事は管理人の主観で書いています。正しくない可能性があります。ご了承の上、お読み下さい。)

昨年の年末頃、韓国人の知人のネットワークを駆使して、東京で働く売春婦について調べていました。

実際に都内で働く韓国人売春婦にも会わせてもらい、食事をしながら話を聞きました。

韓国での売春経験がある人もいれば、借金返済の為に意を決して日本に来た人もいました。

昨年の記事で書いたのは、3人だけですが、実際にはもっと会いました。



(이 기사는 관리인의 주관으로 쓰고 있습니다. 정확하지 않을 수 있습니다. 승낙 읽어 보시기 바랍니다.)

지난해 연말 쯤 한국인의 지인 네트워크를 이용하여 도쿄에서 일하는 창녀 대해 조사했습니다.

실제로 도내에서 일하는 한국인 매춘부도 만나게 받아 식사를하면서 이야기를 들었습니다.

한국의 성매매 경험이있는 사람도 있고, 부채 상환을 위해 뜻을 결코 일본에 온 사람도있었습니다.

작년 기사에 쓴 것은 3 명 뿐이지 만 실제로는 더 만났습니다.



彼女たちの話す仕事のきっかけが真実かはわかりませんが、なかには『多分これは本当。いやぁこれはさすがに気の毒』という事もありました。

売春経験のあるベテランに聞くと、『韓国より日本での仕事の方がいい』との事でした。

日本男性の方が『女性として扱ってくれる』、『殆どの人は恋人のように接してくれる』から、『心が痛くならない』との事でした。

韓国男性の場合、明らかに見下してくるし、行為自体も大きく違うそうです。

韓国では、『来たか・・さぁ服脱げ』となるところを、日本では『こんにちわ。元気ですか?日本はどうですか?お寿司は食べた?』となるそうです。



그녀들의 말하는 일을 계기가 진실인지는 알 수 없지만, 그 중에는 "어쩌면 이것은 사실. 아니 이것은 과연 미안 "라는 것도있었습니다.

성매매 경험이있는 베테랑 묻자 "한국보다 일본에서의 일이 좋다 '는 것이 었습니다.

일본 남성이 "여성으로서 취급 준다" "대부분의 사람들은 연인처럼 대해주는 '에서"마음이 아파한다'는 것이 었습니다.

한국 남성의 경우 분명히 무시해오고, 행위 자체도 크게 다르다고합니다.

한국에서는 '왔는지 .. 자 옷 벗으 "이되는 곳을 일본에서는"안녕하세요. 잘 지내? 일본은 어떻습니까? 초밥은 먹었어? "고된다고합니다.



彼女たちの意見としては、『日本の男は、その目的よりも、会話がしたい・・心の穴を埋めたい寂しい人が多い』のだそうです。

韓国女性は、プライドが高くお姫様体質です。どこかに大切にされて当たり前と言うところがあります。反面、男性の男らしさを重視しているように見えます。

私は『あなたは一瞬男らしいと思ったけど、やっぱり違う。日本人ね』と言われました。まぁ、日本人ですから・・・。

彼女たちは、『日本のサービスや商品』は大好きです。上野のスーパーで化粧品やお菓子を大量に買っています。

ですが、やはり韓国人らしく、日本人に対しては反感を持っています。それは話すとわかります。



그녀들의 의견으로는 "일본의 남자는 그 목적보다 대화가하고 싶은 .. 마음의 구멍을 메워 싶은 외로운 사람이 많다"라고합니다.

한국 여성은 자존심이 높고 공주 체질입니다. 어딘가에 소중히되어 당연하다고 말하는 곳이 있습니다. 반면 남성의 정력을 중시하고있는 것 같습니다.

나는 "당신은 순간 사내라고 생각했지만, 역시 다르다. 일본인 "라고 말씀하셨습니다. 아무튼, 일본인이기 때문에 ・・・.

그녀들은 '일본의 서비스 나 상품 "사랑 해요. 우에노 슈퍼 화장품이나 과자를 대량으로 구입하고 있습니다.

하지만, 역시 한국 사람 답게 일본에 반감을 갖고 있습니다. 그것은 말할 알 수 있습니다.



先日、マカオで韓国人売春婦が大量に80人検挙されました。韓国男性のブローカーと、多くの韓国女性たちです。

ただし韓国人女性として働いていたのではなく、『日本人女性として着物を着て接客』していました。

海外で働く日本人売春婦は珍しい存在ですし、中国でも日本女性に対する幻想がある為、日本女性だと中国人を騙して売春をしていました。

こういったことは珍しくありません。アメリカでも『日本女性です』と言って働く韓国女性は珍しくありません。

韓国女性は、日本人の男性以上に日本女性を嫌う傾向がありますので、仕事・金の為とはいえ、さぞかし面白くない思いでしょう。そのうえ、逮捕されたのですから。



최근 마카오에서 한국인 매춘부가 대량으로 80 명 검거되었습니다. 한국 남성의 브로커와 많은 한국 여성들입니다.

그러나 한국인 여성으로 일했던 것이 아니라 "일본인 여성으로 기모노를 입고 접객"하고있었습니다.

해외에서 일하는 일본인 매춘부는 드문 존재이고, 중국에서도 일본 여성에 대한 환상이 있기 때문에 일본 여성이라고 중국을 속여 매춘을하고있었습니다.

이러한 것은 드문 일이 아니다. 미국에서도 "일본 여성입니다"라고 일하는 한국 여성은 드물지 않습니다.

한국 여성은 일본인 남성보다 일본 여성을 싫어하는 경향이 있기 때문에, 일 ・ 금을하지만 필시 재미없는 생각 이지요. 게다가 체포 된 때문입니다.



しかし、海外で売春しているのは韓国人女性だけではありません。

東京の繁華街・新宿には夜の街の側面があり、街の中には同性愛者など性的なマイノリティの方が集まる場所があります。

男性が男性を探し、深夜になると男性同士がキスをしているような場所です。東京のダークサイドです。

その街の奥の奥に行くと、本当に異様な雰囲気の場所があります。

そこでは韓国男性が、男性相手の売春をしています。



그러나 해외에서 매춘하는 한국인 여성뿐만 아닙니다.

도쿄의 번화가 신주쿠는 밤의 거리의 측면이 도시 안에 동성애 등 성적 소수자 분들이 모이는 장소가 있습니다.

남자가 남자를 찾고 심야가되면 남성끼리 키스하고있는 장소입니다. 도쿄의 어두운면입니다.

그 도시의 안쪽의 안쪽에 가면 정말 이상한 분위기의 장소가 있습니다.

거기에서 한국 남성이 남성 상대 성매매를하고 있습니다.



韓国海兵隊出身・ボディビルダーなど筋肉質の男性を集め、韓国人ブローカーが日本に送り込んでおり、ほぼ毎年逮捕者を出しています。

『月平均60万円、稼ぐ人は月100万円』と書かれた韓国での募集広告を見て、応募し来日します。

ほとんどは高い給料が目的で来る異性愛者の男性ですが、月100万円と言われて、我慢して働くようです。

韓国の時給が600円程度、平均年収が3万ドル以下と思えば、月収100万円の価値がわかるでしょう。

男性に興味が無い異性愛者が、男性相手に売春するというのは、一般的には考えられない事態です。



한국 해병대 출신 보디 빌더 같은 근육질의 남성을 모아 한국인 브로커가 일본에 보내고 있으며, 거의 매년 체포를 내고 있습니다.

"월평균 60 만엔, 벌 사람은 월 100 만원"이라고 쓰여진 한국에서 모집 광고를보고 응모 일본합니다.

대부분은 높은 연봉을 목적으로 오는 이성애 남성이지만, 월 100 만원 것으로 알려져 참아 일하는 것 같습니다.

한국의 시급이 600 엔 정도, 평균 연봉이 $ 30,000 이하로 생각하면 월수입 100 만원의 가치를 아는 것입니다.

남성에 관심이없는 이성애자가 남성 상대로 매춘하는 것은 일반적으로 생각할 수없는 상황입니다.



普通は死んでも嫌だと言う男性が多いはずです。それでも彼らは収入の為に働いています。

ましてや、相手は憎い憎いチョッパリですよ。いつも韓国人が異口同音に言う『韓国人の自尊心』は、どこに行ってしまったのでしょう。

韓国人の知人に話し、『取材したい』と言うと、『それは絶対に無理だろう』との事でした。まぁ理由はわかりますね。

彼らは異性愛者ですから、韓国に帰れば、韓国女性が恋人で、韓国女性と結婚し子供を持つ人々です。

『お父さんは、若い時、日本に行って日本人男性を相手に売春していたんだよ。そのお金でマンションの頭金を作ったんだ』とは言えないでしょう。



보통은 죽어도 싫다고 말하는 사람이 많을 것입니다. 그래도 그들은 수익을 위해 일하고 있습니다.

하물며 상대는 미워 미워 쪽바리 해요. 항상 한국인이 이구 동성으로 말하는 '한국인의 자존심 "는 어디로 가고 버린 것입니다.

한국인 지인에게 말하고 "취재하고 싶다"고 말하자 "그건 절대 무리 일 것"이라고했다. 아무튼 이유는 알지요.

그들은 이성애자이기 때문에 한국에 돌아 가면 한국 여성이 연인으로 한국 여성과 결혼하고 아이를 가진 사람입니다.

"아버지는 젊은 시절 일본에 가서 일본인 남성을 상대로 매춘하고 있었어. 그 돈으로 아파트의 계약금을 만들었다」라고는 말할 수 없을 것입니다.



さて、改めて考えてみましょう。

東京の鶯谷と言う街だけで、私が調べたところ100店舗以上の韓国女性の売春クラブがありました。

日本全国では韓国女性の売春婦は5万人と言われています。

そして韓国男性の同性愛売春婦も存在します。どちらも送り込んでいるブローカーは韓国人です。

韓国は、頑張っていますが経済大国ではありません。ですが50年前のようにアジア最貧国でもありません。



자, 다시 한번 생각해 봅시다.

도쿄의 우구 이스 다니라고 거리뿐만 제가 조사한 결과 100 점포 이상 한국 여성의 매춘 클럽이있었습니다.

일본 전국에서는 한국 여성 매춘부 5 만명으로 추정되고 있습니다.

그리고 한국 남성의 동성애 매춘부도 존재합니다. 모두 보내고 브로커는 한국인입니다.

한국은 노력하고 있지만 경제 대국이 없습니다. 하지만 50 년 전처럼 아시아 최빈국에서도 없습니다.



人件費が安いとはいえ、韓国で懸命に働いて生活している人々が殆どです。頑張れば生活できるはずです。

私が話した韓国人売春婦の方は韓国の写真を見せてくれました。韓国ではBMWに乗っているそうです。

全員とは言いませんが、過酷な貧しさだけが理由ではないのです。

1枚のパンの為に売春をしているのではないのです。

もちろん自衛隊が韓国に行って、無理やり誘拐してきたわけでもありません。彼女たちが選択したのです。



인건비가 싼하지만 한국에서 열심히 생활하고있는 사람들이 대부분입니다. 노력하면 살 수있는 것입니다.

내가 말했다 한국인 매춘부 분은 한국의 사진을 보여주었습니다. 한국에서는 BMW를 타고 있다고합니다.

모두라고는 말하지 않지만, 가혹한 가난 만이 이유가 없다.

1 장의 빵을 위해 매춘을하고있는 것은 아니다.

물론 자위대가 한국에 가서 억지로 납치 해 온 것도 아닙니다. 그녀들이 선택한 것입니다.



これを読んでいる韓国人にお聞きしたい。是非、答えてください。自尊心があるなら、答えるべきです。

今は豊かになった韓国から、何故日本に5万人も売春に来るのですか?。何故、韓国男性も売春するのですか?

豊かになった韓国人が売春と言う職業を選ぶのに、何故70年前の本当に貧しかった韓国女性が、今の売春婦と同じ職業を選ばなかったと言えるのですか?

現在も70年前も韓国人売春婦を送り出すのは、韓国人ブローカーです。

昔の韓国人は立派だったが、この70年間で韓国の倫理観が崩壊して、急激に堕落したというのでしょうか?説明に無理がありませんか?



이것을 읽고있는 한국인에게 묻고 싶다. 꼭 대답했다. 자존심이 있다면, 대답한다.

지금은 풍부해진 한국에서 왜 일본에 5 만명 매춘에 왔을 까? . 왜 한국 남성도 매춘합니까?

풍부해진 한국인이 성매매라는 직업을 선택하는데 왜 70 년 전 정말 가난했던 한국 여성이 지금의 매춘부와 같은 직업을 가리지 않았다고 말할 수 있습니까?

현재도 70 년 전 한국인 매춘부를 발송은 한국인 브로커입니다.

옛 한국인은 훌륭했지만,이 70 년간 한국의 윤리관이 붕괴하여 급격하게 타락했다는 것인가? 설명에 무리가 없습니까?



今も昔も、韓国人は韓国人業者の誘いに乗って、海外で売春していたと言う説明の方が論理的ではありませんか?

地道に努力するより、売春で早く稼ごうとする特性が韓国にはあるのではありませんか?

韓国より貧しい国はたくさんありますが、韓国女性のように売春の為に5万人も日本に来ません。

5万人と言う数字は、偶然と言う誤差の範囲内ではありませんし、アメリカにも多数の韓国人売春婦がいます。

韓国人の皆さんに質問します。私の推論は間違っているのかが知りたいのです。あなたの考えを是非聞かせてください。



예나 지금이나 한국인은 한국인업자의 권유를 타고 해외에서 매춘하고 있었다고 설명이 더 논리적이지 않겠습니까?

꾸준히 노력하기보다는 매춘에 빨리 벌려고하는 특성이 한국에있는 것은 없습니까?

한국보다 가난한 나라는 많지만 한국 여성처럼 매춘을 위해 5 만명도 일본에 와서 않습니다.

5 만명이란 숫자는 우연이라고 말할 오차 범위 내에서하지 않고, 미국에도 수많은 한국인 매춘부가 있습니다.

한국인의 여러분에게 질문합니다. 나의 추론은 잘못인지 알고 싶습니다. 당신의 생각을 꼭 들려주세요.





http://japan-and-korea.sakura.tv/problem-of-korea-098.html

日韓断交に向けて1日1クリックお願いします

賛同出来たらリツイートお願いします m(_ _)m
更新情報はこちらでもお知らせします (゚ー゚)ニヤリ

人の心は見えません 사람의 마음은 보이지 않습니다

5

(この記事は管理人の主観で書いています。正しくない可能性があります。ご了承の上、お読み下さい。)

先日、日本では24時間テレビというチャリティ番組が放送されました。私が子供の頃から続いている番組です。

体の不自由な方や恵まれない方に手を差し伸べる・・という趣旨の番組です。

あくまでも『趣旨』がそうであると言う事で、本意はわかりません。

その番組では、全国から募金を募ります。もちろんその募金で救われる方もいると思います。



(이 기사는 관리인의 주관으로 쓰고 있습니다. 정확하지 않을 수 있습니다. 승낙 읽어 보시기 바랍니다.)

얼마 전 일본에서는 24 시간 TV라는 자선 프로그램이 방송되었습니다. 내가 어린 시절부터 계속되고있는 프로그램입니다.

몸이 불편한 사람이나 불우한 사람에게 다가가려 ..라는 취지의 프로그램입니다.

어디 까지나 "취지"이 그렇다고하는 것으로, 본의는 모릅니다.

그 프로그램은 전국에서 모금을 모집합니다. 물론 그 모금에서 구원 분도 있다고 생각합니다.



しかし、私の中には『人々の善意』というものに若干の違和感を感じます。

世界で最も乗客の多い駅・東京の新宿駅の近くでは、毎日『アフリカの子供を救ってください』、『盲導犬を救ってください』と募金活動が行われています。

『国内に学校に行けない子供もいるし、餓死する者もいるのに・・』と思う時もあります。

また募金活動チームの数十メートル先には、真夏でも雪の日でもホームレス自立支援雑誌を売って社会復帰を目指すホームレスの方が立っています。

盲導犬に触って募金する方はいますが、1冊売るとホームレスの方が180円得られるホームレス自立支援雑誌を買っている方を見たことがありません。



하지만 중에는 "사람들의 선의 '라는 것에 약간의 위화감을 느낍니다.

세계에서 가장 승객이 많은 역 도쿄의 신주쿠 역 근처에서는 매일 '아프리카 어린이를 구해주십시오 ","안내견을 구해주세요 "라고 모금 활동이 이루어지고 있습니다.

"국내에 학교에 갈 수없는 아이도 있고 굶어 사람도 있는데 .."라고 생각하는 때도 있습니다.

또한 기금 모금 팀의 수십 미터는 한여름에도 눈 날에도 노숙자 자립 지원 잡지를 팔고 사회 복귀를 목표로 노숙자가 서 있습니다.

맹도견 만져 모금하는 사람은 있습니다 만, 1 권 팔면 노숙자가 180 엔 얻어지는 노숙자 자립 지원 잡지를 구입하는 사람을 본 적이 없습니다.



15年程前に新宿に住んでいました。犬の散歩で歩いていると、テントを作り、ホームレスをしている方たちを多く見かけました。

ホームレスの方にも様々なタイプがいます。服装は清潔で自分なりに働いている方もいます。働かず寝ていて髪は固まり服は汚れている方もいます。

犬の散歩で何人かの方と話すようになり、社会復帰をしたい方とわかれば、自分の部屋で就職活動をするように提案しました。

とはいえ、私は犬と暮しており、広い部屋ではありませんし、裕福でもありませんでした。

ですのでビーチベッドを1000円位で買ってきて、廊下で寝てもらっていました。



15 년 정도 전에 신주쿠에 살고있었습니다. 개 산책 걷다 보면 텐트를 만들고 노숙자를하고있는 분들을 많이 보았습니다.

노숙자에도 다양한 유형이 있습니다. 복장은 깨끗하고 나름대로 노력하고있는 분도 있습니다. 일하지 않고 자고있어 머리는 질량 옷은 더러워 져있는 분도 있습니다.

개를 산책에서 몇몇 분들과 이야기하게되어 사회 복귀를하고 싶은 분 알면 자신의 방에서 취업 활동을하도록 제안했습니다.

하지만 나는 강아지와 살고 있으며, 넓은 방에서하지 않고, 부유하지도 않았습니다.

그래서 해변 침대 1000 엔 정도에서 사오고, 복도에서 자고달라고했습니다.



条件はいくつか提示しました。

酒を飲まない事、家計簿をつけて時折私に見せる事、髪を短く切り清潔にする事などです。もちろん家賃や食費・光熱費などお金は一円も貰いません。

代りにインターネットもテレビもエアコンも自由、お米やラーメンや飲み物は好きなだけ食べてOK、就職活動の資金は援助、スーツは古いのをあげる、たまに犬の散歩してください・・としていました。

同時期ではありませんでしたが、同じ条件で3人のホームレスの方と一時期暮しました。長くて2ヶ月位でした。

『早く仕事を見つけて』とは言いませんでしたが、正社員の仕事を探しながらバイトはした方がいいと言っていました。



여러 가지 시나리오 제시했습니다.

술을 마시지 않는 것, 가계부를 붙여 때때로 나에게 보여주는 것, 머리를 짧게 자르고 정화 등입니다. 물론 집세와 식비 · 광열비 등 돈은 한 푼도 받고 없습니다.

대신에 인터넷도 텔레비전도 에어컨도 자유, 쌀과라면과 음료는 원하는만큼 먹고 OK 취업 자금 원조 정장은 오래된를 올리는 가끔 개를 산책합니다 ..하고있었습니다 .

이시기는 없었으나 동일한 조건에서 3 명의 노숙자와 한때 살았습니다. 길고 2 개월 정도였습니다.

"빨리 일을 찾아"라고하지 않았지만 정규직 일자리를 찾으면서 바이트하는 것이 좋다고 말하고있었습니다.



私は会社に行きますので、昼間に彼らが約束を守るか、守る気はあるかはわかりません。

3人の方がいて、結果は三者三様でした。

1人は、やはり自由な生活が良かったのか、何も言わないまま、いなくなりました。

1人は、部屋を荒らして、私の現金や食べ物やDVDを持っていなくなりました。

1人は、食品会社の営業職に採用されました。私は犬と暮しているのに、彼は結婚し子供も出来ましたw



나는 회사에 가기 때문에 낮에는 그들이 약속을 방어하거나 보호 할 생각은 있는지 모릅니다.

3 사람이 있고, 결과는 가지각색이었다.

1 명 역시 자유로운 생활이 좋았던 것일까 아무 말도 못한 채 사라졌습니다.

한 사람이 방을 망치고, 내 현금이나 음식이나 DVD가 없어졌습니다.

1 명은 식품 회사 영업직에 채용되었습니다. 나는 강아지와 살고 있는데, 그는 결혼 아이도있었습니다 w



就職に成功した方はSさんといい、今でもたまにメールをします。

他の2人はわかりません。もしかするとホームレスで自由気ままにしているかもしれないし、亡くなっているかもしれません。

いなくなる事も、現金を盗まれる事も十分想定していました。

ただ私としては、3人に同じ条件でしたし、同じ態度でした。

同じ条件、同じ態度で接したのに、いなくなった人・現金を盗んで消えた人・就職して私より成功してる人がいると言うのは、本当に面白いと思います。



취업에 성공한 사람은 S 씨라고 지금도 가끔 편지를합니다.

다른 두 사람은 모릅니다. 어쩌면 노숙자 자유 멋대로하고 있을지도 모르고 죽어 있을지도 모릅니다.

없어지는 일도 현금을 훔친 것도 충분히 예상하고있었습니다.

그러나 나로서는, 3 명에 동일한 조건이었고 같은 태도였습니다.

같은 조건 같은 태도로했는데 없어진 사람 · 현금을 훔쳐 사라진 사람 · 취직하고 나보다 성공하고있는 사람이 있다는게 정말 재미 있다고 생각합니다.



消えた二人が『お前が言ったから、我慢して世話になってやるのだ。何故酒を飲ませない。金もくれ。女も紹介しろ』と思っていた事だってあるかもしれません。人の心は見えません。

条件が気にいらなかったのかもしれないし、逆に恨まれている事だってあるかもしれません。

同じ条件でも、チャンスに変えて幸せになった人と、将来の暮らしより目の前の数万円を選んだ人がいるというのは、受け取る側の感度の差でしょう。

持っていった金を使い果たし、『俺は悪くない。侮辱に感じたのだ。あいつがもっと援助させてくださいと俺に頼むべきだったのだ。出て行った俺は悪くない。あいつが悪い。賠償して欲しいくらいだ』と言われても驚きません。

いろんな人がいて、それぞれ感性や感度が違います。えっ?『今日は韓国の話が出てこないじゃないか』って?どうでしょうww そうでしょうか?



사라진 두 사람이 '니가 말했다 때문에 참아 신세를주는 것이다. 왜 술을 마시 게한다. 돈도 줘. 여자도 소개하라 "고 생각했던 일도 있을지도 모릅니다. 사람의 마음은 보이지 않습니다.

조건이 마음에 들지 않았던 것일지도 모르고, 반대로 원망하는 일도 있을지도 모릅니다.

같은 조건에서도 기회로 바꾸어 행복해진 사람들과 미래의 삶보다 눈앞의 몇 만엔을 선택한 사람이 있다는 것은,받는 측의 감도의 차이 지요.

가져간 돈을 탕진 "나는 나쁘지 않다. 모욕을 느낀 것이다. 그 녀석이 더 원조시켜달라고 나에게 부탁 것이었다 것이다. 나간 나는 나쁘지 않다. 그 녀석이 나쁘다. 배상 해 주었으면 정도 다 "라고해도 놀랄 일이 아닙니다.

여러 사람이 각각 감성과 감도가 다릅니다. 어? "오늘은 한국의 이야기가 나오지 않을까"라고? 어떻습니까 ㅋㅋㅋ 그럴까요?


http://japan-and-korea.sakura.tv/trouble-158.html


日韓断交に向けて1日1クリックお願いします

賛同出来たらリツイートお願いします m(_ _)m
更新情報はこちらでもお知らせします (゚ー゚)ニヤリ

NO!残紙キャンペーン
当ブログについて


↓ぜひ1日1クリックお願いします↓



管理人は都内在住の日本人です。
このブログは韓国は敵か?味方か?のサテライトブログです。
韓国の情報を見るまとめサイトは多く存在しますが、韓国側へ意見発信するサイトが少ないと思われたので始めました。
韓国の意見を見るだけではなく、たとえ反感を招こうとも読むかもしれない韓国側へ日本人の意見を届けたいと思います。
なお、記載している韓国語は自動翻訳ですので、不自然な場合があると思いますが、ご了承下さい。

관리인은 도내 거주 일본인입니다.
이 블로그는 한국은 적? 아군인가? 위성 블로그입니다.
한국 정보보기 요약 사이트는 많이 존재하지만, 한국 측에 의견 발신하는 사이트가 적다고 생각했기 때문에 시작했습니다.
한국의 의견보기뿐만 아니라 비록 반감을 招こ려고도 읽을지도 모른다 한국 측에 일본인의 의견을 전달하고자합니다.
덧붙여 기재되어있는 한국어는 자동 번역이므로, 부 자연스러운 경우가 있다고 생각 합니다만, 양해 해주십시오.




★ひとくくり★
最新記事
読者登録
LINE読者登録QRコード
記事検索
  • ライブドアブログ