孝経 ( 章 第15 )  執筆中

― ― ―

論語 ( 孔子の弟子たち ―― 子 路 〔2〕 )

3) “知る”とは、どいうことか?

○ 「子曰く、由や、女〔なんじ/=汝〕に之を知るを誨〔おし〕えんか。之を知るを之を知ると為し、知らざるを知らずと為す、是れ知るなり。」 (為政・第2―17)

《 大 意 》
孔先生がおっしゃるには、「由よ、お前に(本当の意味での)知るということを教えようか。自分の知っていることは知っているとし、知らないことは知らないとするこれが真に知るということの意味なのだ。」

※ “知らない” と自分の心にはっきりさせ、また他人に対してもっはっきりいう。(推測するに、子路は知ったかぶりをする傾向があったのではないでしょうか)
自らの無知(知らないということ)を知ってこそ、求めようとするのです。ギリシアの哲人ソクラテスは、「無知の知」を自らの哲学・思想の出発点としました。

 

○ 「野〔や〕なるかな由や。君子は其の知らざる所に於いて、蓋し闕如〔けつじょ〕す。」 (子路・第13−3)

《 大 意 》
何というがさつ者だ、由は。君子というものは、よく知らないことについては(しばらく除いておいて)黙っているものだ。(軽率・知ったかぶりの口はきいてはいけない。)

cf.“牛のケツ” → 禅僧、モウのしり = “物知り”

知と智 → 「知」は「矢」と「口」で人を傷つける。「智」は「日(太陽)」が加わる:渋柿も日にあてると甘柿に変わる。「智」は、“しる”と“さとる”

知と痴 → 知もこうじると病となる

◆ data:データ → information:インフォメーション〔情報〕 → intelligence:インテリジェンス〔精選情報〕 → knowledge:ナレッジ  知識 / → →  見識  →  胆識  

◆ “無知の知”(ソクラテス) /“知は力なり”(F.ベーコン) /“大いなる愛は大いなる知識の娘である”(レオナルド・ダ・ビンチ)

 

4) 「無所取材」 ――― 「桴に乗って亡命でもしようか?」 と孔子

○ 「子曰く、道行われず。桴〔いかだ〕に乗りて海に浮ばん。我に従う者は、其れ由か。子路之を聞きて喜ぶ。子曰く、由や、勇を好むこと我に過ぎたり。材を取る所無し。」 (公治長・第5−7)

《 大 意 》
孔先生が、(嘆息して)おっしゃるには、「この国(中国)は乱れ、わしを用いる者もなく、わしのいう道が行われない。いっそ、筏〔いかだ〕に乗って海外に亡命したいものだ。その時、わしについてくるのは、まあ由(子路の名)くらいだろうね。」  子路は、(数多〔あまた〕の弟子の中で自分を挙げてくれたことに)感激し得意になりました。そこで孔先生は、「由(子路)や、お前が勇気のあることは、わし以上だが、※ (A)気が早いな、実はまだ筏を組む材料さえも、求めていないんだよ。 (B)どうもあまり素朴で、道具にならん、使い物にならんよ!」とおっしゃいました。

※ 乱世に処して、志 何ともならぬ孔子晩年の嘆息、心中のさびしさが現われている場面です。

A) は、一般的解説。「取」は用立てる。どこからも材木を調達できない、準備ができていない。

B) は、安岡正篤氏の解釈。「材」=才・人材。子路の才(勇敢さ)は役立てようがない、すぐに悲鳴をあげる(弱音を吐く)のはおまえじゃないか。(「論語読みの論語知らず」) /さて、その筏をどう仕立てるかとなると子路にはその手立てがない。 ―― 建設のない破壊はダメ、今日の日本にも小型の子路が多い。(「論語の人間像」)

C) は、私(高根)が思うに。A)とB)の意味両方をふくめたシャレかもしれないと思います。孔子の心の裡の寂しさと、気の早い(ゲンキンな)子路に対する戯れ言を含めてこの文言を捉えました。それにしても、筏の材料がないのと人材としての取りえがないをカケルとは、孔子も人がわるい。

 

5) ※“鬼神〔きしん〕”と子路   ――― 鬼神に対する孔子と子路の捉え方

※ 鬼神 = 神〔しん〕は天地の神々。神秘的なこと。特定の宗教の「神〔カミ〕」ではありません。古代中国に特定の神はありません。神の語源は『易経』だと思います。
鬼〔き〕は、人が死んで霊となったもの。死者の霊・魂〔たましい〕。ツノが生え虎の皮のパンツをはいた鬼〔オニ〕(艮=丑寅/うしとら:牛のツノと虎のパンツの発想か?)ではありません。
 cf.「鬼門〔きもん〕」、「神出鬼没〔しんしゅつきぼつ〕」

○ 「民の義を務め、鬼神を敬して、これを遠ざく、知と謂うべし。」 (擁也・第6−22)

《 大 意 》
人としてなすべきことを行い、神霊(神仏)に対しては崇敬するが、狎〔な〕れ近づいて利得を求めなければ、知ということができよう。
cf.「敬遠」、宮本武蔵(敬って頼らず)

 

○ 「季路、鬼神に事〔つか〕えんことを問う。子曰く、未だ人に事うること能〔あた〕わず、焉〔いずく〕んぞ能く鬼〔き〕に事えん。曰く、敢えて死を問う。曰く、未だ生を知らず、焉んぞ死を知らん。」 (先進・第11−12)

《 大 意 》
季路(子路)が、鬼神(神霊)に仕える道を尋ねました。孔先生がおっしゃるには、「まだ、生きた人間にうまく仕えられ(愛敬を尽くせないのに)、どうして鬼神に仕えられようか。(まず人に仕える道を求めなさい)」 季路は重ねて「死とはどのようなものでしょうか?」。 孔先生は、「(生は始めで死は終わりである)まだ、生きるということがよくわからないのに、どうして死がわかろうか。(まず、生きることをわかろうと務めなさい)」とおっしゃいました。

 

○ 「子の疾〔やまい〕、病〔へい〕なり。子路、祷〔いの〕らんことを請う。子曰く、諸〔こ〕れ有りや。子路対〔こた〕えて曰く、之れ有り。※ 誄〔るい〕に曰く、爾〔なんじ〕を上下〔しょうか〕の神祇〔しんぎ〕に祷る。し曰く、丘の祈ること久し。」 (述而・第7−34)

※ 誄 = 「死を哀〔あわ〕れんで、その行を述べる辞〔ことば〕」(朱注)、日本では「しのびごと」

《 大 意 》
孔子の病気が、重かった時、子路が心配して、病気の回復を祈祷〔きとう〕したいと願い出ました。 孔子は、「何かそういった先例(道理)があるのか?」と尋ねました。 子路が答えて言うには、「ございます。古〔いにしえ〕の誄〔るい/しのびごと〕に“汝のために天地の神々に祈る”とあります。」 孔先生がおっしゃるには、「そうか、そういう意味の祈りなら、わしは久しく祈っていることになるよ。今更改めて、助けを求めて祈るまでもないよ。」

※ 祈りを事としない孔子は、子路のその至情に対して、祈るには及ばないよと告げたと思われます。 古代社会において、「呪術〔じゅじゅつ〕」は一般的でした。子路は 祈祷・祈祷師に重きをおいて、「神だのみ」的傾向が強かったのかも知れません。

 

( つづく )

― ― ―

 

本学   【司馬遷と『史記』 ― 3 】  執筆中

 

― ― ―

 

 

易経   ( 「十翼」 :序卦伝 (2)  執筆中 )

 

「儒学に学ぶ」ホームページはこちら → http://jugaku.net/

 

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 儒教・儒学へ
にほんブログ村