02494
Bastet's Mariah, Part 1



以下、ASMAL、Reddit、4chan、forum、YTから引用。(CRで公式に海外配信中)


不明
なんとも男らしい看護婦さんだったよね。

看護:失礼しますね・・・花京院さん、お加減はいかがですか?
    (Pardon us. How are you feeling, Mr. Kakyoin?)

花京:今まで、目が見えないという状態に縁が無かったもので・・・
    落ち着かないものですね。(I've never been without
    my vision before, so it's a bit unsettling.)




 21歳 男性 オレゴン州
あの医者はマジで酷いな。
(君の怪我は深刻でいつ治るかわからないんだ・・・なんちゃって!)


 21歳 女性 テキサス州
(花京院さん、あなたの視力は失われてしまいました・・・
これから迅速に回復するまでの間だけ。


不明
ただのイタズラ(prank)なんだよ!


不明
君が言いたいのは「社会実験(social experiment)」だろう?
(訳註:social experiment/社会実験という名目で、悪質なイタズラが
    正当化され続けた結果、ネット上でsocial experimentといえば
    そのまま「迷惑/詐欺行為」という意味で通るようになりました。)


医者:なんてね。確かに治療には時間が必要だ。だが実は先ほど何故かあ
    のスピードワゴン財団の医師団から、連絡があった。君の担当医を
    変わってくれとね。彼らの最新医療ならば通常よりも早く回復するだろう。
    (Just kidding!It's true that you'll need time to heal. But just a moment
    ago, for some reason, we were contacted by doctors from the Speedwagon
    Foundation. They asked that we put you in their care. With their advanced
   medical techniques, I'm sure you'll recover much more quickly.)




 63歳 女性 ヨーロッパ
花京院ってイギーを旅の仲間扱いするくらいには愛着持ってたのね。
一緒に過ごしてる時間はほんのわずかに思えるけど・・・


不明
花京院がマライアと出会って、恋に落ちる展開を願ってやまない。


27歳 男性
ちょっと待って?今回のエピソードの裏では
ポルナレフが敵スタンドに襲われることなく
1人でトイレに行けたってことなのか?彼が誇らしくて涙が出てくるよ。

ポル:トイレ?(Bathroom?)
アヴ:お前も行くか?(Do you need to go, too?)
ポル:まともな仕組みならな・・・(If it's a real bathroom, sure.)



22歳 男性
またトイレかよ。(笑)


 不明 
エジプトでもハードコアなトイレにあたるのか・・・


 21歳 男性 フィリピン
クランチロールだと
サムネの時点で、見る前からウ○コの出番があるとわかるのが愛おしい。



24歳 男性
OH MY GOD!!!


 20歳 男性 バハマ
OH MY GOD!!! その言葉をどれだけ待ち望んでいたことか。


32歳 男性
ジョースターの英語が帰ってきた!しかも効果は抜群(full effect)だ!

セフ :OH MY GOD!空気が乾燥しているから、ウンチがすぐチリ
    になって飛んで行く・・・水洗式ならぬ風先式トイレかァ?そうい
    えば紙がない。(Oh my God!The air's so dry, the poop turns
    into dust and flies away. So instead of using water, this
    toilet uses the wind?And there's no paper.)




不明
Holy Sh!t!!


 19歳 男性 ノルウェー
HOLY SHIT!!!


不明
HOOOOOLLLLYYYYYY SHIIIIIITTTTT


 不明 イスラエル
ジョセフがHOLY SHITと叫ぶだけで笑える身体になってしまった。

セフ :これ、ひょっとして!サンドウォッシュレット!?ケツ拭くの砂でェェ?
    (Could this be a sand washlet?!You clean your ass・・・with sand?!)

ナレ:砂漠の砂は無菌なのだ。(Desert sand is sterile.)
セフ :OH MY GOD!(Oh my God!)



不明
また、荒木先生がランダムな世界のトリビアに行き当たったらしい。


不明
ナレーターがどんなに無菌である事を訴えようと
あそこで糞を垂れる(takin' sh!ts)気にはならん!


不明
ことあるごとに、ジョセフが釣られ(got trolled)まくってて笑った。
(訳註:trollは北欧神話にでてくる妖精で、そこから「いたずら
    好きの人間」→「荒らし」を意味するようになりました。)


セフ :まったく、わけがわからんわい。なんでこんな岩にコンセントが埋
    め込まれているんだァ。何に使うんだろう?電線だって来てないの
    に・・・うおおっおおっ!痺れたァー!
    (This makes no sense. Why is there an electrical outlet in
    this rock?What would you even use it for?It's not like it
    could be wired to anything. I-It shocked me・・・)




男性
オーマイガー(omg)!笑いまくったよ。
自分がジョセフをどれほど愛してるかも再確認することになったね。


 30歳 男性 ノースカロライナ州
ジョセフ回はいつだって最高のエピソードになるって決まってるんだ。


 21歳 男性 
今回は自分がどうしてジョジョを見ているのかを示した完璧な例だった。

セフ :フゥーしかしビックリしたわい・・・電気が通っているとは・・・
    地中を電線が通っていたのかな?しかし、わけがわからん所だ
    ・・・シュールよのォ。(But what a surprise that was・・・
    Since there's power running to it, does that mean they have
    electricity around here?What a strange place. How surre・・・)




不明
今まで出てきた女性でも綺麗な人は居たけど、マライアは格が違うな。
リサリサなんかを彷彿とさせる色っぽさがある。

マラ:触れてはいけない物というのは触れてしまいたくなるものね。
    (You always want to touch what's off-limits.)




29歳 男性
海外旅行にでた年老いた既婚男性が、若くて神秘的な美しい女性
の魅力に死ぬほど惹きつけられながら、熱く火花をちらしている。
なんと、バレンタインデーにふさわしい話だろうか。


不明
ああそうだな、ポルナレフ。エジプトに来てから、スタンドは強く
なってる。水だったり、漫画だったり、刃物やコンセントだったり・・・

店主:変だなァ、日本製だし買ったばかりなのに・・・
    (How strange. It's made in Japan, and I just bought it・・・)

ポル:ガーガーうるさいからスイッチ切ってくれ。
    (That static's irritating!Could you turn it off?)




男性
一歩引いた意見を書けば、水のスタンドは声を出しただけでも
我々を殺すことができるし、漫画のことも知らず、刃物についても
ポルナレフ本人が乗っ取られてたからね。


23歳 女性
ね、わかったでしょ、子供達。
こういうことになるから、口に釘をくわえちゃ駄目なのよ?

大工:あ・・・あれ?お・・・おかしいぞトンカチが・・・重いッ!
    な・・・なんだッ!く・・・くぎが痛え~よォ~!
    (Huh?That's weird・・・My hammer's so heavy・・・
    Wh-What?!Th-The nails・・・The nails!It hurts・・・)




 20歳 男性 
どうしてトンカチは、アヴドゥルに掴まれた瞬間に磁性を失ったんだ?


不明
今回の磁性が普通とは違うのは勿論だけど、一定の法則かスタンド
使いの意志で、ある程度周りの磁力を操ることもできるように見える。

ポル:おいおい指でも打ったかァ!?気をつけろよ、あぶねーじゃあ
    ねーか・・・トンカチ吹っ飛ばすなんてよォー。まったく・・・
    (What?Did you hit your fingers?Be more careful!Slamming
    that hammer around is dangerous. For crying out loud・・・)




 20歳 男性 
一晩ベッドで寝て、背中についてる瓶の蓋に気づかないなんて・・・


不明
ジョセフはあの格好で寝たのか?パジャマ姿が見たかったのに。

アヴ:ポルナレフのやつが早く朝メシを食いに行こうと騒いでいます。
    (Polnareff is fussing about getting breakfast somewhere.)

ポル:早く起こせアヴドゥル!五分で下りてくるように伝えろ!
    普通、年寄りってのは朝が早いもんだよなーっ!
    (Hurry and wake him up, Avdol!Tell him to be down here in
    five minutes!Most old people wake up early in the morning.)




不明
臨戦態勢として寝るときも普段着なのはわかるけど
なんで下はパンツだけになってたんだ?


不明
そりゃ、いつでも戦えるようにだろう。


不明
おそらく、ジョセフが回転してる間にズボンが脱げたんだと思う。

アヴ:しかしジョースターさん、ご年齢のわりにはスゴイ寝相ですね。
    180度回転してますよ。南を向いて寝たのに、北枕になってる
    なんて・・・お若い証拠ですかな?
    (But you know, Mr. Joestar・・・For a man of your age, your
    sleeping habits are quite amazing. You've turned a full 180
    degrees. You fell asleep facing south, but now you're facing
    north. Perhaps that proves you're still young?)




27歳 男性
誰もジョセフの背中にくっついてる(stuck to)瓶の蓋に文句言わない
のが大好き。もしかしたら、あえて言わなかったのかもしれないけど。


 21歳 男性 フィリピン
きっと、当時はこれがいいファッションとして持て囃されたんだろう!


 男性 カリフォルニア州
80年代のファッションって言うと、バンド名の入ってるバッジを
付けたり、ラジオ局の名前をあしらったシャツを着てた頃だな。
ミッシング・パーソンズ、ディーヴォ、オインゴ・ボインゴだと

特にセンスがいい扱いだった。

女性:きゃああああ、なにさらすんじゃッ!この変態じじいッ!ドスケベ!
    (What the hell are you doing, you dirty old man?!Pervert!)

セフ :え?え・・な・・・何か・・・わけがわからん。
    (I-I have no idea what's going on・・・)




不明
ジョセフがこんなにプレイボーイ(ladies man)だなんて思いもしなかった。


 19歳 男性 
俺の人生にはもっと沢山のジョセフが必要なんだ。


不明
ジョセフ・ジョースターよ、永遠なれ。

老女:あ~ら、ズイブン情熱的で激しいアプローチをするお人ね、ウフフ
    フフ。あ・た・し・ご・の・み・の・・・お・か・た・・・チュ!
    (Oh, my. What a forward, aggressive approach.
    You're j-u-s-t my t-y-p-e・・・Smooch!)

セフ :OH MY GOD!(Oh my God!)



不明
あの老婦人がスタンド使いなんだと思う。彼女は美女に化けてるんだ!


 30歳 男性 ノースカロライナ州
ババア(old hag)がキスしてきたときは、ジョセフと一緒になって
OOOH MYYY GOOOOOOODDDって叫んじゃったよ。


24歳 男性
ジョジョ、君は本当に女運に恵まれないみたいだな。

セフ :ま・・・まさか、わしの体はッ!うおおおおーッ!わしの体はッ!
    磁石になっているのかァーッ!(Could it be that my body・・・
    My body・・・Has it turned into a magnet?!)




sudan_50 不明 スーダン
このエピソードはコカコーラの提供で作られてるようだ。
ジョースターが思いっきり広告塔みたいになってたし。


 23歳 男性 
ジョースター、ニューヨークにスージーQを残しながら、まだ女の子
惹きつけてる(chick magnet)のかよ!悪いことしてもバレちゃうぞ!

セフ :ううっ!うううっ体が離れない・・・し・・・しまった!エスカレ
    ーターのタラップはスティールだ・・・時間とともに・・・だ・・・
    だんだん磁気が強くなってきているッ!
    (I-I can't get loose・・・O-Oh, no!The escalator is made of
    steel!And the magnetism is getting stronger by the minute!)




不明
ジョセフ!そういうロープの使い方は昔得意だったじゃないか!
忘れてしまったのか?!


不明
昔のジョセフなら縛られた状態でも交渉してただろうな。(笑)

セフ :ちょ・・・ちょっとそこの超~ミニのレディー!た・・・大変なん
    じゃ!あんたの鎖が、わしの手と体にからんで・・・タラップに引
    きずり込まれつつあるッ!エスカレーターの下についている非常停
    止ボタンを押してくれッ!このままだと!鎖ごと引きずり込まれて
    手足が引きちぎれちまうッ!
    (H-Hey, you!The lady in the miniskirt!This is trouble!Your
    chain's gotten tangled around my hands and body, and it's
    getting dragged into the ramp!Push the emergency stop button
    at the bottom of the escalator!At this rate, your chains will
    get dragged in, and they'll chop my hands and feet off!)




不明
まず、波紋マスターにとって磁気程度が脅威になりうるのか?


不明
今まで、ジョセフが往年の活躍をできなくて残念に思ってたけど
彼が若い小娘から良いようにあしらわれてるのは嫌いじゃない。


不明
ちょっと萌えるよね。

セフ :お・・・お~いッ!聞いてるのかッ!(H-Hey, are you listening?)
マラ:ウフフフフフフ・・・ごゆっくりジョセフ・ジョースター!(Enjoy, Joseph Joestar.)
セフ :な、なにィイイ!まさか、きさま!きさまがスタンド使いかーッ!
    (Wh-What?!D-Don't tell me you・・・You're the Stand user?!)




不明
ステータスを見るかぎり酷いもんだけど、かなり脅威なスタンドだな。


不明
近くに居なきゃいけないみたいだから
スタンドの使い勝手は相当悪そうだな。

マラ:私のスタンド・・・バステト女神の磁力にはまったら、もう決して
    術を破る方法はない・・・(Once you're ensnared by my Stand
    Bastet's magnetic energy, there's no way to break the spell.)




usa_50 18歳 イリノイ州
なんて挑発的な脚なんだ!


 30歳 男性 
冗談だろ・・・半端じゃないケツだ・・・O.O


 19歳 女性 ベトナム
とりあえず、お尻を映し(booty shots)たいことはよくわかったわ。

セフ :そ・・・そうだ!緊急停止ボタンを押すんじゃッ・・・わしの隠者
    の紫で!・・・うっ・・・うそっ!?・・・ない!?き・・・緊急
    停止ボタンがついてないだとッ!バ・・・バカなッ!このエスカレ
    ーターには!ボタンが付いてないだとお~ッ!
    (I-I know!I'll push the emergency stop button・・・With my
    Hermit Purple!Y-You're kidding!It's not there?!Th-The
    emergency stop button isn't there?!I-Impossible!This
    escalator doesn't have a button?!)




不明
ジョセフがエスカレーターで巻き込まれそうになるシーンは
痛ましいのと同時に笑いが止まらなかった。ごめんよ、ジョセフ。


不明
どうなるか丁寧に報告してくるんだから、笑うに決まってるだろ。(笑)

セフ :ひィィィィィィィィ、首がッ!首がッ!ああああーッ!落とされて
    しまうううううーっ!もうだめじゃあ~っ!あああああああーッ!
    ちょん切れるーッ!も~うだめじゃあ!死ぬう~ううううううう、
    (My neck!My neck!It's gonna cut my head off!This is the end!
    It's gonna cut my head off!This is the end!I'm going to die!)

アヴ:ジョースターさん!オホン・・・ん!?もしもしジョースターさん!
    (Mr. Joestar. Ahem!Hello, Mr. Joestar.)   




女性
彼のこういう表情が見たかったのよ。可愛いわ~!


不明
ジョセフの強引すぎるごまかし方で笑いが止まらなかった。(笑)

セフ :い・・・異常なあ~し!このエスカレーターの点検は以上な~し!
    停止ボタンも完璧に作動するぞォ!おーっとあなたがホテルの支配
    人さんですか?ここの所に認めのサインをいただけますかァ!
    (No problems!This escalator inspection has found no problems!
    The stop button works just fine!Hey, are you from the hotel?
    Could you sign off on the inspection?Right here.)




不明
二人が彼女に対してスタンドを使わないのが疑問なんだけど
もしかして、移動中は上手く使えなかったりするのかな?

アヴ:いったい何事です!?ジョースターさん!
    (What are you talking about, Mr. Joestar?!)

セフ :敵じゃ・・・敵スタンドに術をかけられたッ!
    わしの体は今磁石に・・・(The enemy. I'm under the spell
    of an enemy Stand. My body is like a magnet now・・・)




 22歳 男性 オーストリア
「隠者の紫」は近距離戦向きだから論外としても、アヴドゥルの
「魔術師の赤」はマライアを攻撃できるよねえ。まあ、自分なり
の解釈としては二人は追いかけることしか頭にない状態なんだと

思うけど・・・それに加えて、ジョジョシリーズでは正義側が敵
スタンド使いをあまり積極的には攻撃しないのが常だからね・・・
結局、彼女は二人が身動き取れなくなるまで時間を潰せばいいって

だけになるよな。


不明
ジョジョ世界特有の論理が働いてるからね。:D


 男性 カリフォルニア州
OH NOO!!!偶然とはいえアヴドゥルがおっぱいをつかんでるぞ!

セフ :承太郎たちを呼んでいるひまはないッ!あの女に逃げられてしまうッ!
    (We can't wait on Jotaro and Polnareff!
    That woman's going to escape.)




 16歳 男性 フィンランド
これは荒木先生サイドからの要望なのか
それとも「より合う」ように意図して変更したのかどっちだろう。



不明
そこは要請があったと考えても良いと思う。


不明
原作を読んだことないけど、アヴドゥルってこの敵にとって嫌な相手
じゃないのか?だって磁石は高温でその磁性を失うじゃないか。<:


 28歳 男性 
まあ、自分たちが磁石にされてなければ、その通りだと思うけどね・・・


不明
アヴ:申し訳ありませんが、ジョースターさん。燃やしてよろしいですか?


不明
ジョセフは何度くらいまで熱すれば常磁性体に戻せるんだろう。

セフ :わしゃ入るぞッ!命がかかっているんじゃ!絶対あの女を捕まえるんじゃ!
    (I'm going in. My life depends on it!
    I'm going to catch that woman, no matter what!)

アヴ:ジョ・・・ジョースタさんッ!(Mr. Joestar?!)



不明
(どうも変だな。ジョースターさんたちが来ないぞ。
もうしばらく待ってから様子を見に行くとしよう。)


 26歳 男性 
生命の危機に瀕した二人の前に立ちふさがった最大の難関は
美脚を求めて、女子トイレに入ることだった・・・なんと恐ろしい!


不明
脚で騙されるシーンで映画「スティング」を思い出した。
あっちも同じように「女の脚」に騙されてたからさ。(笑)

セフ :脚がグンバツの女だ。(She has amazing legs.)
アヴ:あ・・・あし?・・・(H-Her legs?)
セフ :そうじゃ・・・脚を探せ!脚を見ればすぐわかる。(Yes!
    Look for those legs!You'll know right away if you spot them.)

アヴ:の・・・のぞくんですか?(W-We're going to look in?)



不明
「モンスター娘のいる日常(Everyday that there is a monster girl)」 :D


不明
ラク姉(Rachnee)がベストガールだよね。


不明
あぁ、確かに彼女はキャラとして最も奥が深いと思う。

アヴ:ジョ、ジョースターさん!こ、ここです。来て下さい!この脚では!?
    (M-Mr. Joestar, right here!Come here!Are these her legs?)

老女:あーら、さっきのステキなお方、今度はこんな所まで・・・なんて
    大胆なアプローチでしょう!
    (Oh, my. You're the wonderful man I met earlier.
    You came all the way here this time?What a bold approach・・・)




 35歳 男性 ウィンスコンシン州
このエピソードは、長いこと俺の頭から抜けてくれないだろうな・・・


 29歳 男性 カリフォルニア州
トイレで酷い目に遭うのはポルナレフって発言で死ぬほど笑った。XD


21歳 女性
トイレ問題はポルナレフに任せるっていうのは皆の共通認識だったのね。

女性「きゃあああああああああ!チカンンンンー!(Perverts!)」
アヴ:あああ~っ、これは、私のイメージじゃあない・・・
    トイレでの災難はポルナレフの役だ!(This is not in
    line with my image!Bathroom disaster is Polnareff's thing!)




 26歳 男性 
マライアの色っぽさは凄まじいモノがあるよね。


 男性 カリフォルニア州
ZZトップなら「彼女良い脚してる(She's got legs)」って歌うだろう。


 19歳 男性 ニュージャージー州
分かる人には分かるだろうけど、それでもジョセフの脚には及ばない。


不明
DIOの美しさに魅了されて配下になった話を散々聞かされて、そのたびに
実感が持てずにいたんだけど、今回でその認識を改めることになったよ。
彼女はDIOではないけど、美脚には命を賭けるだけの価値が確かにある。

セフ :あっ・・・あんな所を歩いている!くそ、いつの間に・・・
    あんな所にィィィ!追うんじゃ!(She's headed that way!
    Damn it. When did she get over there?!After her!)




不明
彼女はお尻と太股に目が行きがちだが、脇の下がいちばん美味しい。


不明
彼女の魅力は下半身の妖艶さと
上半身の無防備なほどのあどけなさ、このギャップにあるんだと思う。


不明
彼女が女の子らしい走り方をしたときに心を射貫かれてしまった。



不明
磁石なんか関係なく惹きつけられるに決まってんだろうが。クソが!


 17歳 男性 ノルウェー
なんちゅうケツだよ。


 22歳 男性 フロリダ州
おーい!みんな、集まれ!グンバツ(phat)なケツのお通りだ~!
(訳註:phatは、coolと似た用法の造語。60~80年代の黒人社会で
    広く使われました。Pretty Hip And Thingsの略とも、Pretty
    Hot And Temptingの略とも言われますが詳細は不明です。

    ただ、この言葉は90年代の時点でほぼ死語になっており
    しかも下品なのでギャングやラッパー、悪ガキがあえて使う
    以外だと、一般的には使うのを避ける表現となっています。)


canada_50 不明 カナダ
ほらアレを見てくれ、二人の男が女の尻を追いかけてる!でも
彼らの気持ちはわかる。だって追わずに居られない尻だからさ。

セフ :言うのをわすれとったが、決してコンセントのようなものをさわる
    なよ!何処についていようとも決してさわるな!それが敵のスタン
    ドなんじゃ!感電したような感覚があって磁気を帯び始めるんじゃ!
    (I forgot to tell you earlier, but don't touch anything that
    looks like an electrical outlet. Don't touch it, no matter
    where it is!That's the enemy's Stand!You'll feel like you've
    been shocked, and then the magnetism starts!)

アヴ:もう、さわりましたジョースターさん・・・
    (I'm afraid I've touched it, Mr. Joestar.)




不明
なるほど、ジョセフは可愛い子ちゃん磁石(chick magnet)になったわけだ。
(訳註:chick magnetは
    若い女の子が勝手に惹きつけられてくるようなイイ男を意味します。)



25歳 男性
アヴドゥル磁石でもあったな。


 21歳 男性 
うん実際、彼はよくやったと思うよ・・・


 不明 カリフォルニア州
ミスタージョースターは
真にくっつくべき相手(one true pairing)を見つけたみたいだね。
(訳註:OTP/one true pairingは、みんなが認める王道のカップリング
    もしくはそのくらい一押しのカプに使われる表現。男女でも可。
 用例:シリウス×リーマスが至高/Sirius and Remus are my OTP.)


セフ :なっ、なにィーッ!どっ・・・どこでェ!?(What?!Wh-Where?!)
アヴ:さっきのエスカレーターの緊急停止ボタンを押した時
    隣にコンセントがあってビリッときました!
    (When I pushed the emergency stop button at the escalator
    ・・・There was an outlet nearby, and it shocked me.)




不明
アヴドゥル×ジョナサン


男性
アヴドゥル×ジョナサンを実現するには
タイムトラベルが必要だぞ。君が言いたいのはジョセフじゃないか?


不明
もっと、ジョセフとアヴドゥルの絡みが欲しい。別に変な意味じゃなく。


男性
マライアはこれまでの中でも、ホルホースについで好きな敵役に
なってる。彼女がただ殺すんじゃなくて、ジョセフとアヴドゥルを
いじりまくってるのがいいよね。

アヴ:ジョ・・・ジョースターさん少し離れて走って下さいッ!くっつい
    ていると走りにくいですッ!(M-Mr. Joestar, please don't run
    so close to me. It's hard to move with you stuck to me.)

セフ :お・・・おまえこそ離れろアヴドゥル!
    (Y-You get away, Avdol!)

アヴ:何、言ってるんです!・・・あなたが寄ってくるんですよッ!
    (What are you talking about?You're the one getting closer!)




20歳 男性
このエピソードを見てると、どうしてDIOはすでに世界征服
して、人類を奴隷にできてないのかって疑問が湧いてくるな。


 男性 オーストラリア
今回って、ジョジョにおけるプール/ビーチ/サウナ回な気がする。


usa_50 20歳 フロリダ州
OOHH MY GODD.後編を待たなきゃいけないだって?!OH NOOO!!

アヴ:私の体も磁石になってしまうとは・・・ジョースターさん
    この状況は・・・(To think that my body, too, would
    become a magnet・・・Mr. Joestar, this situation・・・)

セフ :非常にまずい・・・この敵は!
    (Yeah, it's extremely bad. Th-This enemy・・・)

アヴ:この敵は!(This enemy・・・)
セフ :つ・・・強いッ!(She's strong!)