01276
Bastet's Mariah, Part 2
以下、ASMAL、Reddit、4chan、forum、YTから引用。(CRで公式に海外配信中)


不明
我々がアヴドゥルの汚れを知らない頬っぺ(virgin cheeks)と
肌を重ねる(smush)ことは決してないのだ・・・
(訳注:smushは、smashとmushを掛け合わせた俗語で「押し込む」
    ことや「押しつぶす」こと、「肉体的に絡む」ことも意味します。)


セフ :落ち着けアヴドゥル!術にはまっちまったものはしょうがない!こ
    のスタンドと闘って勝つことを考えるのだッ!あの女はどこへ行っ
    た!くそォ!(Calm down, Avdol!We can't help that her power's
    taken hold of us. Just think about fighting and defeating her
    Stand!Where did that woman go?!Damn it!)




不明
ジョセフとアヴドゥルの徹底的にノンケな冒険  ( ͡° ͜ʖ ͡°)
(Joseph and Avdol's Completely Heterosexual Adventure)


不明
アヴドゥルとジョセフのホモっぽいけどそんなことない冒険
(Avdol and Joseph's no-homo adventure) の始まりだ!


 22歳 男性 カリフォルニア州
い、いやらしい・・・

セフ :二人でくっついているのだから単純に考えて一人の磁力の二倍の力
    だ・・・あの木の柵のところまで行って、つかまって離れよう。行
    くぞアヴドゥル!下腹に気合いを入れろッ!リズムをとれ!
    (If we're stuck together, that must mean twice the magnetic
    force is affecting us. Let's go to that fence, grab hold,
    and pull apart. Here we go, Avdol. Use your core muscles!
    Get a rhythm going!)

アヴ:はい、ジョースターさん!(Right, Mr. Joestar.)



不明
ジョセフ・ジョースターは、ホント魅力的なお尻をしてるよね。:D


26歳 男性
これは、やおい(yaoi)のジャンルに再編集する必要があるんじゃ・・・


 25歳 男性 メキシコ
まあ、第五部くらいまでいくと、大体みんなゲイっぽくなるから大丈夫。

アヴ:ジョ、ジョースターさん!わ、私、すごく恥ずかしいです。
    (M-Mr. Joestar・・・Th-This is very embarrassing.)

セフ :おい!何見てるッ!ダンスの練習しとるんじゃよ、ダンスのッ!
    (Hey!What are you looking at?
    We're just practicing a dance. A dance!)

アヴ:そ・・・外でのダンスは気持ちいいなあー!
    (Y-Yes, dancing outside is truly the best!)




不明
金の指輪や入歯が反応するのはまだいいんだよ。
問題はアヴドゥルの首飾りが何故、反応しないのかってほうだろう。


不明
自分も同じ事を気になってたけど
単にアヴドゥルにくっついてたから、浮かなかっただけじゃないかね。


女性
アヴドゥルはどうして、あの場所で思い悩みはじめたのかしら・・・(笑)
せめてもう少し進んだところで悩めば良かったのに。

セフ :ど・・・どうした?アヴドゥル!(Wh-What's wrong, Avdol?)
アヴ:な・・・なんかこの姿勢が・・・すっごくやばいんじゃあないです
    かぁ!?人に見られたら誤解されるというか・・・
    (Th-This position・・・Doesn't this look very risque?
    If anyone saw us, they might get the wrong idea・・・)




不明
途方もなくて、流血もあって、そしてセ○○スもある。だからジョジョが大好きなんだ。


不明



不明
いい仕事だ。


男性
ちゃんと胸を触りながらだもの。アヴドゥルはよくわかってる。


不明
そういえば、ジョセフの胸はこの旅に来てから大きくなった気がするな。

セフ :だ・・・誰も見てやせんから、早く離れるん・・・どヮああああ!
    いっぱい友達連れてきてるゥゥゥーッ!お・・・おいテメーラ向こ
    うに行けッ!わしらを見るんじゃあないッ!(N-No one's looking!
    Hurry up and slide free!They brought even more friends!
    H-Hey!Go away!Stop looking at us!)




不明
アヴドゥルとジョースターこそ、ベストカップル(OTP)で間違いないな。


 22歳 女性 
老ジョセフとアヴドゥルですって?
そんなのカップリングする(ship)に決まってるじゃない!
(訳註:shipは、relationshipの略でカップリングを意味します。)


 18歳 女性 メキシコ
離れられて歓喜した二人が激しく腰を打ちつけたときは死ぬほど笑ったわ。(笑)


 男性 テキサス州
このエピソードは「後ろからの攻め(crushing ass)」に新しい意味を与えてくれた。



不明
疑似セ○○ス(Dry humping)に、おっぱい肥大だって?なんて奇妙な!
(訳注:※下品な元ネタ解説なので嫌いな方は読み飛ばしてください※
    Dry humpingは ダンスで見かけるような、服を着たまま腰を重ね
    前後に揺さぶる動きのこと。またそれに準じて、衣服を着けたまま
    摩擦し合う○行為の事。体液交換がないため「Dry」と呼ばれます。)


24歳 男性
ジョセフとアヴドゥルの「ダンシング(dancing)」=10点満点。


 23歳 男性 
女の子によって男らしい男二人が磁石に変えられて、お互いに
くっつき合ってるって状況だけで、もう笑いが止まらなかった。
老ジョセフとアヴドゥルの「ダンス」も100点満点だよ。

アヴ:ああ~これは私の役じゃあない・・・決してェェェ!
    (This is not the role I've taken!I swear it isn't!)




不明
公衆の面前で、アヴドゥルがジョースターと絡み始めたときは
ジェイソン・ステイサムの「アドレナリン(Crank)」を思い出さずに居られなかった。
(訳註:アドレナリンを出し続けないと死ぬ薬を打たれた主人公が
     あの手この手で、興奮を維持しながら悪役を追う映画です。
     その関係で、公衆の面前でいきなりおっぱじめたりします。)



不明
エッチなジョセフの編集画像があがるのはいつになるだろう。


不明
ルール34だ。


不明
そりゃあ、そのシーンのポ○ノはどう考えてもすでにあるだろう。
(訳注:ルール34は、「もしそれが存在するなら、そのポ○ノも存在する。
    例外はない。("If it exists, there is porn of it. No exceptions")」
    という格言。2003年に描かれたこのweb漫画が元ネタとされます。)




不明
アヴドゥルとジョセフの絡みなんて、ポ○ノそのものだと思うが・・・



不明
そのポルノはどこで見られるの?


不明
1424504733388


不明
よくやった。


不明
いや、teenカテゴリーはおかしいだろ。


不明
1424536429640
(訳註:BRAZZERSは、ポ○ノ動画?のオンライン配信サイトですが
    このロゴつきの画像が氾濫してるのを逆手にとって、何でも
    ない画像にこのロゴをつけ、それっぽくするミームがあります。)



不明
これは・・・夢にまで見たHENTAIアニメじゃないのか?


 18歳 男性 メキシコ
OH MY GOD, I'M COMING!HOLY SHIIIIT!

老女:すてきなお方と思って追ってきたのに、こんな趣味があったなんて
    ・・・乙女心をもてあそんだわねー!この浮気者ォォォ-!
    (I thought you were a wonderful gentleman, but to think
    you're into this sort of filth!How dare you play with
    a woman's heart?!You cheater!)

セフ :早くッ!早くしてェェェ~アヴドゥルわしゃもう涙が出てきたァーッ!
    (Hurry!Hurry, Avdol!I'm starting to cry!)

老女:この悪党がァーッ!(You villain!)
セフ :HELP ME!OH!MY GOD!



 21歳 男性 フィリピン
視聴者の多くは、ジョセフってもしかしてそっちの気(bi-curious)が
あるんじゃないかと思っただろうな。それと、あの老婦人はどうも
バイであることに怒ってた(bi-furious)みたいだな。

(訳注:bi-furious 元々、①「ゲイかノンケか」などの不躾な質問を
   して、怒ったバイセクシャルを形容するときに使う表現ですが
   ②映画「スコット・ピルグリム VS. 邪悪な元カレ軍団」に端を
   発する形で「恋した相手がバイで、自分の異性に鞍替えした
   時に、倍の怒りが沸く」というような使い方にシフトしています。)


セフ :お互い離れて行動するんじゃアヴドゥル!お前の磁力もだんだん強
    くなってきているッ!(We need to stay apart, Avdol!Your
    magnetism is growing stronger and stronger.)

老女:呪われろ!ウスラボケッ!地獄へ落ちろーっ!
    (Curse you, damned fool!Go to hell!)




31歳 男性
もはや、ただのファンサービスエピソードじゃねえか!最高だった!


25歳
これは史上最悪にして最高の合体だといえるね。


不明
足に見とれて、線路が目に入らなかったから彼らのことを責められない。

セフ :どうやらしたたかな女のようだ。何か罠をはってるかも知れん!
    (She seems like a strong woman.
    She may have laid a trap for us.)

アヴ:い・・・いえ、ジョースターさん!もう、すでに罠にはまってしま
    ったようです。 (N-No, Mr. Joestar・・・It seems we've already
    fallen into her trap!)




不明
いつも思うことだけどジョセフの場合、安心感があってハラハラしないで済むな。(笑)

セフ :来たッ!列車が来たッ!早く焼き切れッ!(It's coming!
    The train's coming!Hurry up and slice the rails!)

アヴ:それは・・・出来ませんッ!この線路を焼き切ったら列車が脱線し
    て大事故になって大勢の人が死にます。 (I-I can't. If I were
    to slice these rails・・・The train would derail, causing
    a huge accident and killing many people!)




不明
電車パートで流れてた音楽は、ラチェット&クランクみたいだったな。


不明
アヴドゥルが柵での失敗以降
人生における自分の役割について、ずっと自問自答してるのが愛おしい。

アヴ:ジョースターさん引っ張ってもっと!ガンバッテ!き・・・来た!
    強く引っ張って!(Mr. Joestar, keep pulling!You can do it!
    I-It's coming!Pull harder!)

セフ :うおおおおおおーッ!アッ!なにィー!(What?!)
マラ:勝った・・・(I've won.)



不明
アヴドゥルが唯一恐れるのは、チームポルナレフになることみたいだね。


不明
ジョセフとアヴドゥルは
もう少しで「故郷行き最終電車(Last Train Home)」に乗る所だったな。


不明
この二人の表情を見てくれよ。純粋に偉大な友人だとわかるからさ。

セフ :おいアヴドゥル、枕木を焼き切って土を掘るなんてよくぞ思いつい
    た!(Good thinking, Avdol!You burned through the railroad
    ties and dug a hole!)

アヴ:これですよ、これ!これこそこのモハメド・アヴドゥルのイメージ!
    こういう役こそ私のキャラクターです!ハハハハハハ
    (This is it!This!This suits the image of Mohammed Avdol!
    This is the role my character plays!)




不明
マジシャンズ・レッドですら、ニヤニヤ笑いをしてるっていうのか?!


不明
二人で一本の棒を持ってるとか・・・いやらしい。


 15歳 男性 コロラド州
このアニメに出てくる可愛い女の子は、必ず幾つか落とし穴があるよね。


不明
ビチグソが(Sh!t eating b!tches)って。(笑)

マラ:味なまねをしおって!このッ・・・ビーチグソどもがぁ~ッ!
    (C-Clever little bastard・・・You・・・shit-eating bitches!)




不明
どうしよう。コレはコレで興奮する自分がいることに気付いてしまった。


不明
わかるよ。


不明
目が覚めたらこの顔で彼女が待ってる。みんなは何をする?


不明
まずはねじ込むよね。


不明
それは彼女にとってのアヘ顔(ahegao)なんじゃないのか?

セフ :さて!お若いレディ・・・気の毒だが、このままあんたの首を絞め
    落として一週間は病院に入ってもらう。あんたの磁力は相当やっか
    いなんでな・・・(Now, young lady・・・I regret that I'm now
    going to strangle you enough to put you in the hospital for
    a week. Your magnetism is rather troublesome, you know.)




不明
目を見張ってるジョセフの表情が俺の今日一日を明るくしてくれた。


不明
ジョセフが60年の間にいろんなことを見てきたと思うけど
流石に胸が成長する瞬間には立ち会ったことがなかったらしい。


不明
マライアの突如膨らみ始めた乳房が、隠されたボルトとナットである
ことをまったく予期してなかったよ。「ジョジョの奇妙な冒険(JJBA)」
にもデイビッド・プロダクションにも、失望させられることはないね。

セフ :ムム?
マラ:何想像してんのさ!あたしの胸がでっかくなったんじゃあないわよ。
    (What are you imagining?My chest didn't get bigger・・・)




不明
「魔乳秘剣帖(Manyuu Hikenchou)」を見ていたせいで
べつのことしか頭に浮かばなかった。


不明
それは○○ではない。このボルトとナット(nuts)だッ!


不明
アヴドゥルは実際、ジョセフに夢中(nuts)になってるみたいだね!

マラ:フフフフフフ。どんどん磁力は強くなる・・・お前らの肉体をぐち
    ゃぐちゃに押しつぶすまでね・・・(Your magnetic force will
    keep growing stronger・・・Until your bodies are crushed.)




不明
誰か、マライアのおっぱい武器庫の爆発をgifでくれないか。


24歳 男性
この上ない戦いだし笑えたけど、バステトの真の姿は見たかったな。


不明
電気ソケットが真の姿だと思うよ。アレ、本物のソケットじゃないから。

セフ :われわれに近づきすぎれは捕まるし、離れすぎれば磁力は消える。
    この磁力もスタンドだからスタンドのルールどおり本体との距離が
    離れると弱くなるのだ。 (If she gets too close to us, she'll be
    caught. If she goes too far, the magnetism stops working.
    This magnetism is the work of a Stand, so it follows the rules
    of Stands. Once the user is too far away, its power weakens!)




不明
>作戦上逃げることはあっても 戦いそのものを途中で放棄したことは決してない
それでこそ、我らがジョセフだ。


不明
Nigerundayo!


不明
実際、戦闘潮流は彼の言ってる通りだったと思うよ。「ジョースター
家に代々伝わる戦法」はフェイントとしての意味合いも結構あったし。

セフ :このジョセフ・ジョースター若い頃から作戦上逃げることはあっても
    戦いそのものを途中で放棄したことは決してない、このまま・・・
    ガンガン闘うッ!(I, Joseph Joestar, have strategically retreated
   from fightsin my younger days, but I've never once abandoned
   a fight.I'm going to keep fighting with all my might!)




不明
アヴドゥルが線路を焼き切ったときに、電車が止まることに言及してい
いたのがいいよね。今回は楽しかったけどそれ以上に、この話をネタに
色んな画像ファイルが今後一ヶ月の間に噴出し続けることになるだろう。


不明
今回のジョセフ達は無関係な人を傷つけないために
より一層努力してた(go extra mile to)節があるからな。


不明
前回、路傍にいた大工男が気の毒でならない。
彼はもう一話登場が遅ければ、無事で済んだかもしれないのに。

彼氏:給料三ヶ月分で買ったんだよ、結婚しよう。
    (I spent three months' pay on this. Let's get married!)

彼女:まあ。(Oh, my・・・)
彼氏:おろ?おろ?(Huh?Wait, what?!)
彼女:おろ?(Huh?)



 29歳 男性 
アルミ缶や、金みたいに非磁性体を引きつけるのはどおうなんだ?
そもそも、ここまで強烈な磁場だと血液の鉄が反応しそうだけど。


不明
缶については多くを語れないけど
あの指輪、実際には安物で女の子を騙そうとしてたんじゃないかと思う。


21歳 男性
自分がもし、道ばたで金属を身体に纏わり付かせて走ってる結構
いい年齢の大男を見かけたらどうするか考えてみたけど・・・まったく
見当が付かないな。

マラ:ガムシャラに追ってきているな。つ、つかまえられるものか。(They're
    chasing as fast as they can・・・B-But they'll never catch me.)

町人:おっ、おおおおおおーッ!おおおおおっ!



 65歳 メリーランド州
ジョセフがこれだけ魅力的なのは強力な「動物磁気」を帯びてるからなんだな。

アヴ:挟みうちだ、やっと追い詰めたぞ!ギリギリ時間いっぱい逆転だな!
    (It's a pincer attack!We've finally cornered you.
    Now, at the last moment, the tables have turned!)

マラ:挟みうちですって・・・?まだまだ分かってないわねェ、追い詰め
    たつもりが追い詰められてたのに気づかなかったようね。上を見なッ!
    (A pincer attack?You still don't get it. You think you've
    cornered me, but it's you two who are cornered. Look above you!)




不明
マライアは普通に可愛いけど、どんな育ちかたしたらこうなるんだろう。

マラ:フハハハ。そう、電線は磁力に引っ張られるッ!感電して黒焦げに
    なるがいいわ・・・!(That's right. Power lines are magnetic.
    You'll burn to a crisp!)




不明
なんで、CRは先週の時点で「バステト(Bastet)」って名前を与えてた
のに今週、彼女のスタンド名を「バスト(Bast)」って表記してるんだろ。

マラ:アヴドゥルは炎でかろうじて防御できるがジョースターお前はもう
    無理だ!わがバステト女神の威力は、もうお前の隠者の紫のパワー
    を・・・圧倒的に上回っているッ!(Avdol can defend himself
    with his flames, just barely, but you have no chance, Joestar.
    My Bast's power is far greater than your Hermit Purple's!)




 男性 
二人は尊厳を失ったかもしれないけど、最終的に戦いには勝てたね。


 男性 カリフォルニア州
恋愛と男前は手段を選ばない。(All's fair in love and GAR)
(訳註:恋愛と戦争では手段を選ばない/All's fair in love and war.が元ネタ。)
(再註:garは、タイプミスから派生したgayの俗的な表現。男らしいキャラに
    男視聴者が惹かれていることを表明する際に使用されます。起源は
    2006年、4chanの「I am gar for Archer」という書き込みから。)


アヴ:女!きさまを炎でやいてくれるッ!ひっ、引きずられるッ!体が引
    っ張られる。な・・・なんだ!?(Woman, my flames will roast
    you!Something's pulling me!My whole body's being pulled!
    Wh-What is this?!)




不明
自分は基本的に女性には興味ないんだけど、彼女の魅力は理解できる。


不明
ジョルノ、ちょっと黙れ。


 21歳 男性 
なんなんだろうな、この色気は。ジョジョ至上でも最高なんじゃないか?

マラ:ジョセフ・ジョースター!最後に言うけど、あなた、なかなかステ
    キだったわよ。ほんの10数分の出会いだったけど・・・知的でユ
    ーモアがあって若い人にはない、経験からくる判断力も持っていて
    ・・・そのお顔もチャーミングだしね。年齢はかなり離れてるけど
    恋人になってもいい・・・なんて思ったりして・・・ウフフフ。
    (Joseph Joestar, since this is the end, I'll tell you・・・
    You were quite amazing. We've only known each other for a few
    minutes, but you are witty and canny, and your experience gives
    you the good judgment that young people lack. You've got very
    charming looks, too. Our ages are quite far apart, but I might
    not have minded being with you.)




不明
これまでのどの回にも増して熱意を感じるおっぱいの動きだった。


不明
自分はマライアに普通に萌えてしまったよ。どうすればいいんだろう。


不明
はっきり言って、彼女に踏まれたいよね。

セフ :もう支えきれん・・・た・・・頼む。この磁力を止めてくれ。
    (I can't hold on much longer・・・
    P-Please. Stop the magnetism!)

マラ:でも、だめよ。だってあんたDIOさまの魅力には遠く及ばないも
    の・・・(Nah, I don't think so. You're nowhere near as
    charming as Lord Dio.)




 20歳 男性 
敵を倒すのに知性とスタンドを駆使して年老いてなお戦えるジョセフが清々しい。


不明
ジョセフ、私が愛してやまないジョジョ。このアニメが「承太郎とポル
ナレフの物語」になろうと、ジョセフにもいくらか活躍の場所が与え
られていることが嬉しい。彼の戦闘経験は50年を経ても生きてるんだ。


 34歳 男性 スウェーデン
やっぱりジョセフが戦う話はいいねぇ。彼が何故、最高のジョジョ
たりえるかを示してくれた。強さではなく賢さによって勝つんだ。
健康に害を及ぼさないレベルのOH SHIT!成分も補充できて嬉しい。

セフ :ど、どうしても、この磁力を止めてくれないのか?(I-Is there
    nothing that will convince you to stop the magnetism?)

マラ:ダメダメ!残念だけど死んでもらうわ!
    (No, not happening. Sorry, but you have to die.)

セフ :これほど頼んでも?(Even though I'm begging you?)
マラ:しつこいね!バカ!(You're much too persistent, you fool.)



不明
ジョセフの表情が引き締まった瞬間に、彼への愛で溢れた。


不明
アホみたいなジョークは書きたくないんだが
マライアはサンドウィッチ・フ○○ク(DP)に堪えられなかったようだね。
(訳注:DP/double penetrationは、文字通り 嬲 という字の状態のこと。)


不明
原作だと、ジョセフが単純に手を離して飛び上がってた場面を
水と波紋を使って、宙に浮いてる描写に変えてきたのが大好き。


不明
あれはシーザーの腰掛けジャンプ(seated jump)に敬意を表する
のに以前から練習したんじゃないか、なんて考えると更にいいな。

セフ :それじゃあ、あんたの負けだお若いレディ。
    (Then you've lost, young lady.)

マラ:なに!?(What?!)



不明
鉄雄!!


20歳 男性
彼女が押しつぶされた時、自分も同じ事が頭をよぎった。


不明
痛ぇ~これまでの敗北の中でも、痛みランキングでは上位に食い込む
だろう。ま、いずれにせよ最高の愉しませてもらったけどね!いつも
ながら、アヴドゥルや老ジョセフ(Old Man Joseph)もよかったよ。

セフ :だから、さっき言ったろう。挟みうちにするとな・・・磁石と磁石
    は引き合う・・・我々を結ぶ直線上に入ったのが運のつきというと
    ころかな・・・(We told you this was a pincer attack!
    Magnets are attracted to each other. Once you were
    between us, your luck ran out.)




不明
とはいえ、マライアはとりあえず死んでないからね。


不明
いや、マライアは明らかに首から下に麻痺が残るだろう。
自分だったら、むしろ死んだほうがマシに思えるくらい。


不明
ジョジョ世界で素晴らしいことの一つとして、致命傷程度なら回復する
のは容易いってことがあるだろう。ポルナレフを初め、他のメンバーも
肉をごっそりいかれたことがあるけど、次のページで平然としてるしさ。

アヴ:聞こえてませんよジョースターさん!気を失ったみたいです。この
    重量、この磁力同士に挟まれたんだぁ、骨折の1、2本じゃあ済み
    ませんな。 (She can't hear you, Mr. Joestar. It looks like
    she's passed out. She's been crushed by the weight and
    magnetic force. I'm sure she's broken more than a few bones.)




不明
せっかく美味しい褐色女神を出したというのに
ところかまわず、ゲイまみれなのはどういうことなんです、荒木先生。


不明
バイセクシャルなら両方楽しめるのに。


不明
最終的にはそのゲイ二人がマライアに突っ込む(ramming)わけだしな。
(訳注:ram は元々去勢してない雄羊のこと。その凶暴さと雄々しい
     角から転じて「破城槌/衡角」、「激しく突っ込む」意味を持つ
よう
     になりました。そんな用法から、現代では男主観の○行為

     意味するようになり、ここもそれに掛けた表現となってます。)



27歳 男性
マライア、こんな男らしい二人の男を同時に相手しようなんて
無理に決まってるじゃないか。そりゃ、窒息して終わっちゃうよ。

セフ :さて、朝メシでも食いに行くかな。
    (Now, then・・・Shall we go get some breakfast?)

アヴ:ええ、まったく・・・走り回りましたからハラがすきましたね。
    (Certainly. I'm rather hungry after all that running around.)

セフ :午前9時か・・・(It's already 9:00 AM.)
マラ:ビ・チ・グ・ソが・・・(Shit-eating bitches・・・)



不明
荒木先生はべつにゲイではないんだよね?


不明
荒木先生は妻帯者だよ。


不明
そもそも、先生は性別の概念を超越してるから。


不明
ポルナレフが「あ~子供時代に戻りてえな~」って顔してる。

ポル:なにやってんだ?女の身じたくより、遅いんじゃーないの?
    (What the hell are they doing?They're taking
    longer than a woman getting dressed.)

イギ:アギ。
承太:そろそろ9時か・・・敵と遭遇しているのかも知れん。
    (It's almost 9:00 AM・・・They might have encountered an enemy.)




不明
いっそのこと他のメンバーも全員磁石化して、みんなで巨大化して
転がりながらマライアを追いかけるところが見てみたかったな。(笑)


35歳 男性
塊魂ジョースター(Katamari Joestar)


不明
何故かよくわからないけど、ジョセフの「Help me!」も「OMG!」も
いつも以上に楽しく感じる回だった。しかし、ポルナレフと承太郎は
敵の襲撃を受けてる可能性はわかってるんだね?いずれにせよ

助ける気はなさそうだけど。

ポル:ちょいと見に行った方がいいかな。(Maybe we should go look for them.)
承太:ああ・・・やれやれだがな。(Yeah. Good grief.)
ポル:来い、イギー!分かった、分かった、ハラ減ってんだろ?俺もだよ。
    (Come on, Iggy. I know, I know. You're hungry, right?So am I.)