01449
Vengeance is Hana's 既読者向け掲示板はこちら
以下、ASMAL、Reddit、4chan、YTより引用。(Funiで公式配信中です。)


不明
オーケー・・・ずっと書こうと思ってたけど、この場を借りておっぱいランク
しよう。ゲームのルールは簡単。誰のボインボイン(boing boing)が欲しい
かを書くだけだ・・・

これは女の子のランクではなく、おっぱいのランクであることを忘れないで
くれよ?例えば俺は副会長が大好きだけど、彼女のデカチチ(big cannons)
は疎ましく思ってる。おっぱいの見た目、形で最高だと思うのはハナだね。

オッパイランクは8/10をつけられる。皆もおっぱい主(Boing Lord)を称えよ!

花 :世論・・・つまり学園内の女子を敵に回したら、いくら理事長でも
    かばいきれないってことか?(Public opinion?You mean,
    once we turn all of the girls in school against them not
    even the chairman will be able to defend them anymore?)

万里:そう。それが、男子退学オペレーションDTO作戦です。
    (Yes. This will be our Danshi Taigaku Operation
    [Boys Expulsion Operation](Operation DTO.)




不明
DTOネタがいまいちピンと来てないんだけど、どういうことか説明
できる人いる?会長が名前を重複させて、芽衣子がいつも気にし
てるようだけど・・・原作からわかってないんだよね。


不明
"RIP in peace"とか"ATM machine"と同じだよ。


不明
参考までにhttps://en.wikipedia.org/wiki/RAS_syndrome
(引用:RAS症候群 は、頭文字の略語や熟語を使うとき、元の言葉の
    一部を重ねて使ってしまう事。RAS症候群という言葉自体が
    syndromeの頭文字と症候群で重複しており、症例の1つである。)



不明
理解できた!返信ありがとう!

芽依:(私ごときがあれこれ言う前に迅速な対応をなさ・・・らない?!会長!)
    《Before I can get a word in she will surely handleit Or not?!
    Madam President・・・!》

花 :会長、”オペレーション”と”作戦”が被ってますよ?
    (Madam President, the "0" in "DTO"
    and the word "Operation" are redundant.)

万里:さすが、花ね。暫く裏生徒会業務を休んでいたから鈍ってないか試
    させてもらったの。(Nicely spotted, Hana. Since you were
    absent from your Underground Student Council duties,
    (I was testing you to see if your skills had dulled.)




不明
このアニメについて唯一好きじゃないものが、副会長の汗の音なんだよ。
どうして、あんなヌルヌルした(slimy)音にしちゃったんだろう。


不明
同じく。純粋に何故なんだろうな?


不明
わかる。


20歳 女性
アニメの記号的に汗をかく描写って、個人的には
可愛らしく感じて好きなんだけど、この音は生理的に受け付けないわ・・・

花 :ひょっとしてあいつ、ハブられてるんじゃ?
    (Do you think he's being shunned by the others?)

芽依:私も気付いたのですがどうやら囚人内で仲間割れがあるようです。
    シンゴを中心にキヨシを仲間はずれにしているようで。
    (I noticed it, as well. Apparently there is a rift among
    the prisoners. They seem to be excluding Kiyoshi and
    Shingo is the ringleader.)

万里:なるほど、それは好都合かもしれませんね。
    (I see・・・That could work in our favor.)




不明
ガッデム・・・芽衣子の出す効果音が、ことごとく気持ち悪いのは
どうにかならないの?漫画でこんな気持ちになったことないのに。


不明
それは漫画に音がついてないからじゃない?


不明
いやだって汗かいてる音と言うより、もらした時の音みたいじゃない。


 男性 フロリダ州
副会長は普通にしてれば色っぽいのに、必要以上の露出と肉汁(meat
sweats)のせいで、嫌悪感のほうがうわまわってきてる。なにも腸が動く
ような音を出しながら汗をかかなくてもいいじゃないか・・・

芽衣:お前は最近、よくやってると思うがなぁ。キヨシがバカなまねをし
    なければ数日後には出所して、好きな物を好きなだけ食えただろう
    に・・・食っていいぞ。(I think you've been doing so well
    lately, too. If it weren't for Kiyoshi's dumb little stunt
    you'd have been out in a few days and could have eaten
    as much as you liked of anything you wanted. Help yourself.)

シン:え?ホントにいいんですか?(Huh?Do you really mean it?)
芽依:旨いぞ?ふふ、いい食いっぷりだな。ところでシンゴ、一つ頼み事
    があるんだが・・・
    (They're good. Way to wolf them down. Incidentally,
    Shingo・・・there's something I'd like you to do for me.)




不明
そもそも、汗をかく音っていうのがだな・・・


不明
ジムに行けば汗をかく音が聞こえるよ。


不明
はあ?お前は人の汗をかく音が聞こえるっていうのか?いったい何者だ。
デアデビルかなにか?


不明
正直、自分も彼女があのケーキを食べたときの音は吐き気を催した。


不明
牛みたいな喰い方してたな。テーブルマナーはどこに行ったんだ。:P

キヨ:俺、気にしてないから。俺と仲良くするとガクトの立場がないもん
    な・・・だから今のまんまで俺は大丈夫だから。
    (It doesn't bother me. After all, Gakuto, if you're chummy
    with me you won't have a leg to stand on. So I'm fine the
    way things stand right now.)

ガク:キヨシどの、小生・・・(Kiyoshi-dono, yours truly is・・・)
シン:ふっ・・・
キヨ:よう、シンゴ。副会長なんだって?
    (Hey, Shingo. What did the vice president want?)

シン:別に・・・(Nothing.)



男性
俺は芽衣子のサービスシーンを見るためにこのアニメを見てるんだが・・・


不明
それは俺の理由でもあるぞ?真っ先に上げるとしたらそれになる。


不明
正直、食べ物も自由も全然要らないから、その代わりに副会長を食べたい。


不明
見ながら飯食おうと思ってたんだけど
ハナが次の目標をかかげてそうだから見終わったあとで食べることにしよう。


不明



不明
うむ、その返しはなかなか。:D


不明
汗の出かたから察するに芽衣子はカタツムリの子孫なんじゃないか?


不明
俺は扁形生物やヒモムシの類いじゃないかと考えてる。


 35歳 男性 
彼女と同じ効果音を出すキャラって他に御堂筋しか知らないからな・・・

ガク:すまぬ!すまぬキヨシ殿・・・今の小生は諸葛孔明でも関羽雲長
    でもござらん!稀代の裏切り者・・・呂布奉先でござるぅ!ござ。
    ほおお・・・小生の顔に反骨の相が出ているでござる・・・
    (I'm so sorry!I'm so sorry, Kiyoshi-dono. Right now,
    yours truly is neither Zhuge Kongming, nor Guan Yu
    Yungcheng!I am the infamous traitor, Lu Bu Fengxian!
    Ho・・・I have a countenance of defiance across my face!)




 男性 
キヨシの男前さはどれほどの言葉を使っても記すことができない。
自分は彼が他の変人たちと友達である必要すらないと思ってるよ。


不明
キヨシは確かに凄いが、ガクトは充分キヨシに見合った人物だと思うよ。
彼は仲間からの圧力で少し道を外れてるけど、立派な男であることには
変わりない。ガクトがいつか真の友たるところを見せてくれると信じてる。


不明
ガクトは青春すら投げうってるからな。それも7年も。

ガク:やめるでござる!ここで暴れてはいけないでござる!
    (Stay your hand!You mustn't carry on like this in here!)

ジョ :離せよ!クソ漏らしメガネ!
    (Let me go, you deuce-dropping four-eyes!)

ガク:小生、クソは漏らしてもこの手は放さないでござる!(Yours truly
    isn't letting go even if I have to soil my pants!)




不明
シンゴはコレまで見てきた中で最も非常識な人間だと思う。彼は「無料の
昼食なんてモノはない("There ain't no such thing as a free lunch")」
ってことわざを知らないんだろうか?それも、文字通りの状況なのに。(笑)

(訳註:There ain't no such thing as a free lunch は、「タダより高いモノ
    はない」という意味の諺。19世紀に流行した「無料昼食で客寄せし
    つつ、お酒でその元を取る」アメリカの外食店の戦略に由来します。

    ハインラインのSF小説「月は無慈悲な夜の女王」で「代償を払う
    覚悟のなき者が得られるモノはない」という意味の"TANSTAAFL"
    という略語の形で使われたことで認知されて、大衆化しました
。)


不明
シンゴ・・・お前、完全に利用されてるぞ。どう考えたって脱走扱いに
なるのが目に見えてるじゃないか。デカチチの笑顔を信じちゃいけない。

シン:そうだ、ジョーが蟻の容器を倒されて凄い剣幕で怒ってました。ア
    ンドレのこと殺すっつって大変でしたよ。(I know!Joe got
    absolutely furious when his ant farm got knocked over.
    He said he was going to kill Andre. It was a real mess.)

芽依:ほうそうか。そこまでアリを・・・あつ!
    (Ho・・・You don't say. He like his ants that much?Ow!)

シン:大丈夫ですか?鍋にその格好は危険なんじゃ・・・(Are you all right?
    It's dangerous eating from a pot dressed like that.)




男性 ※下ネタ注意※
芽衣子はケーキを食べる時を初め、いつもセクシーであろうとしてるんだな。
彼女が腹筋した時は、こっちまで固くなっちゃったよ。まあ、すでに今日の
ノルマはこなしてるから、抜くこともないんだけど、彼女は憎らしいほど

愛おしいキャラになってる。


女性 ※下ネタ注意※
あの本気で聞きたいんだけど、これがその手の「ネタ」になるのかしら?
私には腹立たしい瞬間に見えてるんだけど、皆はこれで抜いてるのって
ことでしょ?O_O


男性 ※下ネタ注意※
俺は死人ですらネタにするから。

芽依:ふふ。しゃぶしゃぶくらいでいいのだ。しゃぶしゃぶしゃぶしゃぶ
    もいらん・・・あつぅぅ!
    (Hm-hm, A quick splashing is enough for shabu-shabu.
    " Shabu-shabu-shabu-shabu" is too long Ee-yow!)




不明
そこは大きな誤解があると思うけど、例えばムラムラする所があってもそれ
は、ヌードが直接的に出てるようなシーンじゃないからね。これは皆も同じだ
と思うけど。(笑)


不明
同感だよ。想像の余地がある方が、それだけ興奮の余地もあるわけだから。


男性
今回、俺がいちばんムラムラさせられたのは、あのマウスパッドだった。(笑)

芽依:ジョーのアリ飼育セットを取り上げますか?
    (Should I take Joe's ant farm set from him?)

万里:いいえ、もっといい方法が・・・ありますわ!
    (No. I have a better idea・・・in mind.)




不明
普通に座っただけで、芽衣子のケツが丸出しになってたけど
彼女のスカートは日常生活において機能を果たしてると言えるのか?


不明
短い方が快適なんじゃないか?制限も少ないし、解放感にも溢れてて・・・
そう考えていくと長いスカートこそ機能を果たしているのかって疑問が湧い
てくるよ。

ジョ :よしよし、渡辺も清武も仲良くやってるな。ほら、江川も入れてあ
    げなきゃ駄目だろう?
    (Good, good. Watanabe and Kiyotaka are getting along.
    Come on, you have to let Egawa in there, too.)

シン:おい、ジョー!ちょっとこっち来てくれよ!
    (Hey, Joe!Come over here for a minute!)




不明
HAHAHAHA!俺もいつも、飼ってる蟻と散歩したいと思ってたんだよ。


不明
ジョーが副会長を突き飛ばした瞬間は爽快だった。馬鹿馬鹿しくも笑えた。
デカチチ(fat t*ts)のこれまでの振る舞いはそれにふさわしいからね。(ただ
彼女はその薄気味悪さと同時に股間に来るんだよね・・・)

ジョ :いいからどいてください!(Just stand aside, please!)
芽依:ならん!(No!)
ジョ :どけよ!俺の・・・蟻!(Move it!My ants!)



不明
よっしゃ!いいぞ!ジョー!そのまま・・・やっちまえ!

女子:何あれ?(What's going on?)
女子:やばくない?(Looks like trouble.)
女子:大丈夫かな?(Are they all right?)
ジョ :俺のアリ達が・・・渡辺・・・川上・・・堀内・・・
    (My・・・ants・・・Watanabe・・・Kawakami・・・Horiuchi・・・)




28歳 男性
この蟻殺し!


不明 ①
我々は初めて、ジョーの目を見ることになったけど、それは鋭利な
お手製武器(shiv)を手にし、誰かを亡き者にしようとする目だった。
(訳註:shiv はshankと同様、刑務所内で作る武器のこと。違いは前者

    が欧州、後者が米国発祥で、白人層が使うのがshiv、黒人層が
    使うのがshankとされます。また、SHIVは語源が諸説ありますが
    基本はロマの"chiv/knife"に由来する言葉とされ、一般のナイフ

    の俗語としても使われる為、「切断能力があるモノ」に使うことが
    多く、一方のshankは「突き刺すモノ」に使われます。なので、同じ
    歯ブラシ武器でも剃刀の刃をつければ前者、尖らせれば後者です。)


万里:あなたの処分は追って言い渡します。副会長、とりあえずこの男を
    懲罰房に。(I will hand down your punishment later. Madam
    Vice President, for now place this boy in solitary.)

ジョ :テメェのカラスのせいだ!(This is all because of your crow!)
キヨ:やめろ!ジョーーー!(Don't do it, Joe!)



不明
ジョーはいつの間に、あの木のお手製武器(shank)を作ってたんだ?
刑務所だったら実際役に立つスキルだけど。


不明
彼は前に刑務所に入ったことがあるんだろう。


不明
カラスガールを刺しに行ったとき、ジョーをちょっと応援してしまった。
自分が悪い人間になった気分だ。

芽依:会長お怪我は?!(Madam President!Are you hurt?!)
万里:大丈夫です。(I'm fine.)



不明
自分の身に彼と同じ事が起こりうると考えるだけで恐ろしくなる・・・


不明
自分はまともに画面を見られなかったわ。ちょっといたましすぎて・・・


不明
それにしても、どうやってお尻に刺さったんだろ?キヨシの割って入った
立ち位置から鑑みるに、お尻よりもお腹を刺されてそうなシーンだよね。

芽依:ジョー!貴様!(Joe, damn you!)
万里:副会長、待ちなさい。(Madam Vice President, just a moment.)
ジョ :キヨシ・・・俺・・・俺・・・(Kiyoshi・・・I・・・I・・・)
キヨ:大丈夫だ、ジョー。何も心配すんな。
    (I'm all right, Joe. There's nothing to worry about.)




不明
自分も同じことを思ってた。論理的に考えるなら、ジョーが手放した棒の
上にキヨシが落ちてしまった結論もあり得たけど、座った可能性も以下の
3点によって覆されるよね。まず、ジョーの手が地にまみれてることから

キヨシに刺さった時にはジョーが持っていたはずだし、キヨシは横向きに
倒れ込んでたから座る可能性がほとんどない。それに棒が落ちるとしたら
真下ではなく後方になるはずなんだよね。


不明
アニメでは現実にできないことができる。アニメの素晴らしさの一つだろう。


不明
アニイイイイイイイメ・ロジックだから。:3


不明
事は既になされた。過ぎたことを考えてもしょうがないだろう。:>

ガク:キヨシどの!(Kiyoshi-dono!)
女子:きゃああああ!
女子:なにあれ・・・すごい・・・(What is that?!It's awful!)
女子:ずっぽりじゃん!(It's all the way in!)



不明
ここを新しい壁紙にしよう。


 19歳 男性 スペイン
OHGODOHGODOHGOD OH MY F○○KING GOD!!!!


不明
おいおい、冗談だろ?!最初のケガが治ったと思ったら、今度はお尻に
棒を突っ込まれて尻が破壊されるのかよ!次は何が起こるんだ?尻肉が
切り落とされるとか?・・・ただ、いずれにしても医者に行ったほうがいいぞ。


不明
キヨシはまた貞操を穢されてしまったのか。最初はヒールによって、次は棒に
よって・・・ただ刑務所を中心にしたアニメとしては紛れもないリアル描写だ。

キヨ:違います、誤解です。凶器なんて・・・これは落ちていた木の枝に
    自分で刺さっちゃったんです。こんな物軽く刺さった程度で何とも
    ありません。僕の不注意でした。お騒がせしてすみません。
    (No, he didn't!You misunderstand. It was no weapon.
    This is just a tree branch that had fallen and I landed
    on it myself. It just stuck me a little bit, and it's no big
    deal. I was just careless. I'm sorry for all the fuss.)

芽依:何を言う?!軽く刺さった程度でそんな大量の出血はない!
    (What do you mean?!If you were just stuck
    a little bit, there wouldn't be all that blood!)

キヨ:痔です。(My hemorrhoids.)



不明
キヨシはお尻に棒が刺さったけど、そんな彼への尊敬の念を新たにしてる。


不明
刺さった棒きれを見た時に、お尻(butt cheeks)が縮こまったのは俺だけ
じゃないよね?金的喰らったりハイヒールで踏まれたりするのは痛いだろ
うけど、鋭利な棒をお尻(fanny)に突き刺されるって・・・無理無理無理!


 不明 台湾
肛門(菊花)が痛い・・・


 不明 台湾
これは名の知れた民間療法のひとつだね。


 不明 台湾
痛ましすぎるだろう・・・進撃の巨人1話以来の心的外傷を負ったわ・・・

万里:まあいいわ、ジョーは副会長を押し倒したうえに私に乱暴を加えよ
    うと襲ってきました。その事実は免れません。副会長この野蛮人を
    今すぐ懲罰房へ。(Well, all right. Joe, in addition to knocking
    over the vice president charged at me with the intent to do
    harm. That fact is inescapable. Madam Vice President take
    this barbarian to solitary at once.)

芽依:はい。(Yes, ma'am.)



不明
「お尻にモノが刺さってるような(having a stick up your a$$)」が
リアルになるとは思わなかった。
(訳註:have a stick up your a$$ は、過度に堅苦しかったり、冗談

    を解さない相手を形容する慣用表現。極端に緊張してる相手
    にも使い、その際にリラックスを促す表現として「尻の棒を抜い
    とけ/pull the stick out of your a$$」なんて言ったりもします。

    お尻に何かが挟まった状態は、英語では最大限に不愉快で
    屈辱的な事とされ多用されます。他にも"stick it up your a$$"
    および、略した形の"Up yours"で「くたばれ!」を意味します。)



不明
どうしたら・・・どうしたら俺のお尻に棒を突っ込んでもらえるんだ?


不明
そうだな・・・まずはデモ活動に参加してみたらどうだろう。
過激なフェミニスト団体が主催してるのなんていいんじゃないか?


 男性 ユタ州
キヨシのお尻に呪いをかけたの誰だよ・・・

花 :会長、あたし私キヨシを保健室に連れて行きまーす。
    (Madam President, I will take Kiyoshi to the nurse's office.)

キヨ:いや、ガクトに連れてってもらいますよ!何なら僕一人でも・・・
    (No!I'll have Gakuto take me!Or I could even go alone!)

花 :囚人を一人で行かせるわけないでしょう?
    (We can't let a prisoner go unaccompanied, can we?)




不明
キヨシがお尻を破壊されるのはこれが二度目だな。そして、何より悲しい
部分は友人たちが、まだ刑務所でケツ掘られた(buttf○○ked)と思い込ん
でることだ・・・


 男性 イリノイ州
それに輪を掛けて、他の生徒からの見られ方も良くないね。
女の子たちはキヨシが、こうなった理由を勝手に補完するだろうし・・・


不明
真の友ならケツに突っ込まれる(takes it up the ass)ことも厭わないんだ。
(訳註:takes it up the a$$ は、「ネコ役になる」ことを意味します。)


不明
突っ込んできた友人に、俺たちは何て声をかければいいんだ?


不明
「先っぽだけ?(Just the tip?)」

ジョ :元はと言えば・・・アンタのカラスのせいじゃないか?俺のアリを
    殺したアンタのカラスのせいだ!アリ達を返せ。この蟻殺しめ!
    (This all started because of your crow, didn't it?It was
    because your crow killed my ants!I want my ants back,
    you ant-killer!)

万里:殺した?人聞きの悪い・・・ねえ、副会長。(Killed?What a
    sordid thing to say. Right, Madam Vice President?)

芽依:ええ。おい、アンドレ!集めてきたか?
    (Yes. Hey, Andre!Have you gathered them?)




不明
キヨシのお尻に刺さったときは、縮み上がってしまったし、重大な障害に
繋がらないかのほうが気になってしょうがなかった。大事になってもおか
しくなかったからね。


不明
でも、キヨシ自身は愉しんでたと思う。


 20歳 男性 スウェーデン
今日学んだこと(TIL:Today I Learned)、蟻浴は実際にある。


21歳 男性
どうしてかわからないけど、俺はその存在を知ってたんだ・・・

万里:蟻を浴びると書いて蟻浴。カラスはアリを体にこすりつけて、アリ
    の分泌する蟻酸を纏い、害虫に対する殺虫剤として利用するのです。
    (Anting, as in "bathing in ants." Crows rub ants across their
    bodies coating themselves in the ants' formic acid secretions
    using them as an insecticide to ward off pests.)

芽依:アリ好きというわりにそんなことも知らなかったのか?(For someone
    who loves ants so much you didn't even know about that?)

万里:私のカラスは蟻浴をしても、蟻一匹殺さない賢い子です。それをア
    リ殺しなどと・・・無礼千万ですわ。(My crows may go anting
    but they're smart enough not to kill a single ant. And you
    called her an ant-killer?That's the height of rudeness.)




不明 ①
キヨシのお尻は一貫して、全ての罰を受け続けてる。


41歳 男性
キヨシのお尻は人類の罪でも背負ってるのか?

花 :ほら!じゃあとは自分でやんなさいよ・・・
    (Here!Okay, you can do the rest yourself.)

キヨ:はぁ。
花 :終わったー?(Finished?)
キヨ:わあ!まだです!まだ!(Wah!Not yet!Not yet!)
花 :さ、さっさとしてよ!(Geez, hurry it up!)



不明 ②
キヨシはちゃんと病院で治療してもらったほうがいいと思ってるのは俺だけ
かな?少なくとも彼のオナラがまだ音を立てられるか、それとも風の抜ける
音がするだけかくらい質問したほうがよかったような。


不明
彼と同じ場所を手術した個人的な経験から言わせてもらえば、歩けるだけで
も驚いてるよ。クソ痛いからな!(これは洒落ね。)


不明
そりゃあ、お尻は痛いだろう。別に誇張も何も必要ないくらい。


 不明 台湾
これだけの傷を負って塗り薬だけで大丈夫ってキヨシ、お前・・・(笑)

花 :おしっこの時間よ。あんたにされたこと、一つづつやり返してあげ
    るわ。まずは私の目の前でおしっこしなさい。
    (It's time for you to pee. You're going to get back every
    last thing you did to me. First, you're going to pee,
    right in front of me.)

キヨ:へ?そんな・・・ここで、ですか?(Huh?You mean, right here?!)
花 :そうよ、だからこれがあるんでしょ?
    (That's right. That's why I brought this.)




不明
もし、ジョーがキヨシの立場だったら、"R○pe me please!"って
ハナに言ってるところだろう。


不明
こら、ハナ。落ち着け。
君があんまり大声で喚くから、R・ケリーが照れちゃってるじゃないか。

花 :記念に写メ取ってあげるから。
    (And to commemorate it I'll snap a picture.)

キヨ:え?(Huh?)
花 :表情が固いわよ。ほら、笑顔でピースしながらおしっこしなさいよ。
    (You look a little stiff. Come on, smile and flash the
    "peace" sign while you're peeing.)

キヨ:そんな記念いらないです!やめてください! (I don't need
    that kind of commemoration!Please don't do this!)




不明
ハナは「滑りやすい坂(Slippery slope)」を転がり始めてるけど、少なく
ともまだキヨシを好きにはなってないだろうな。


不明 ②
ここでハナが彼を縛って目隠しでもしていれば、すぐにでもかけることが
できただろうな。

花 :ふぅ・・・今日に限ってやけに抵抗するじゃない。もういいわ!
    (You're pretty resistant, today, of all days. Okay, fine.)

キヨ:え?いいんですか?(Huh?You mean it?)
花 :向こう向いて。(Look the other way.)
キヨ:あ?はい。(Okay・・・)
花 :順番を代えるわ。時間ないし。私が先にぶっかけてやる!私が味わ
    った屈辱をアンタにも味あわせてやる。
    (We'll change the order. We're running out of time. I'm
    going to pee on you first. I'm going to give you a taste
    of the humiliation that you gave me.)




不明
話が進めば進むほど、ハナとキヨシがカップルにしか見えなくなってる
んだけど。


不明
キヨシがハナとの学校生活を謳歌しようと考えたら、造作もない(a walk in
the park)だろうな。彼女のエスカレートしていく要求に少しずつ付き合っ
てあげればいいんだから・・・もっとも、その責任はとらなきゃならないが。
(訳註:walk in the park は「誰でも出来る簡単なこと」という意味です。)

キヨ:(マジでやる気か?この人?!)《Is she seriously
    planning to go through with this?!》

花 :絶対にこっち見るんじゃないわよ!見たら・・・殺すから!
    (Don't you dare look over this direction!
    If you do・・・I'll kill you!)




不明
みんなが黄金の雨(golden rain)に憧れる気持ちはわかるけど、実際の所
そんなに良いフェチでもないんだぞ。たとえやってくれる女の子がセクシー
だったとしてもね。


不明
かけられてる瞬間は、暖かくて心地よさに満たされてるんだけど、あとから
絶望感が湧いてきて、かけてくれた相手と話す気さえ失せるくらい悲しみに
襲われるだよ。そして、おそらく相手にも同じ事を感じさせることになる。


不明
それはまんまS&Mで両者の見解が食い違ってしまったときに起こることだな。
すべてが冷めて、恥ずかしさと後悔に襲われることになる。


不明
我々はみんな、人生の意味を理解するためにもおしっこを掛けられるべき
だと思う。おそらく、ヒトラーだっておしっこをかけられた経験さえあれば
60億人を虐殺したりしなかった。今こそおしっこで心の目を開かせよう。

千代:失礼しまーす。あれ・・・おかしいな?キヨシ君保健室じゃなかっ
    たのかな。あ、ベッドで休んでるのかな。(Excuse me!Huh?
    That's strange. Could Kiyoshi not be in the nurse's office?
    Oh, maybe he's lying on the bed.)

二人:(まずい・・・)《Not good !》
花 :(こんなところ・・・)《If she・・・》
キヨ:(千代ちゃんに見られたら・・・)《・・・sees us like this・・・!》



不明
花にどんどん嵌まりつつあるのは俺だけかな?>_<


不明
ハナは、自らどんどん広い墓穴を掘って(digging herself)いってるな・・・


不明
ハナは自分から、積極的にトラウマを作りに来てるようにすら見えるな。


不明
ハナはキヨシのそばに居ると、これっぽちの運もなくなるみたいだ。XD

千代:失礼しまーす。(Excuse me・・・)
万里:失礼します。(Excuse me・・・)
理事:ッ!
万里:どうかされましたか?(Is something up?)
理事:なんでもない。お前こそ、どうしたん・・・だ?
    (It's nothing. Is something up with・・・you?)




不明 ②
理事長は特殊な性的嗜好について娘に見つかりたがってるようにすら見える。


不明
自分は初めて理事長がヘマ(goof)をやるたびに、少年達の罰がきつく
なってることに気付いた。


不明
これは、ファザコン(daddy issues)の極端な例とも言えるから。
(訳註:daddy issues は「自分の中に父親像がない、もしくは酷い父親
    像しかない女性が穴埋めとして、『老成した男性』により優れた
    父親像を求める」事を意味します。日本で言う「ファザコン」に相当

    する言葉です。ちなみに「ファザコン/マザコン」は和製英語なので
    海外とは用語/用法共にかなり齟齬がありますが「母親離れできて
    ない男」は、英語だと"Mother's boy/mummy's boy"と言います。)



不明
理事長が少年達にとって、状況を悪化させ続けてるのが死ぬほど愛おしい。

理事:暴力事件か・・・お前は物事を少し大げさに言い過ぎるんじゃない
    か・・・な?(An act of violence, huh?Are you sure you're
    not blowing it out of proportion a little・・・bit?!)

万里:大袈裟ではありません。副会長が突き飛ばされ私も・・・電話、お
    とりにならないのですか?(It's no exaggeration!He knocked
    down the vice president, and I was Aren't you・・・
    going to answer your phone?)




不明
HAHAHA。彼は火に油を注ぎ(adding fuel to the fire)続けてるからね。


不明
少年達がそれを理解した時、どんなリアクションを取ってくれるか楽しみ。XD


不明
ウォーキング・デッドの幼女と同様
理事長はいまの最悪な状況を更に悪化させてくれるんだ。


不明
理事長が彼らを助けたがってるのは確かだろうけど
舌禍を認める(eats his own words)必要はあるね。(笑)


不明 ①
ハナとキヨシが急速に接近してるように見える。
今のところ、千代よりもハナとのほうが濃密な時間を過ごしてるよね。

千代:あれ、いないなぁ・・・(Huh?He's not here.)
花 :絶対、声出すんじゃないわよ!あと、1mmも動くな。(Don't you dare
    make a sound. And don't you move a millimeter, either.)

キヨ:(しかし、近すぎる・・・息・・・息がかかる・・・あと、もろ
    何も付けてない!この距離はまずい!色々まずい!千代ちゃん早く
    行ってくれー!)《But・・・we're too close・・・Her breath
    ・・・I can feel her breath・・・Also・・・We're so exposed!
    We're not wearing anything!At this range, it's bad news!
    In all kinds of ways!Chiyo-chan, hurry and get out of here!》




不明
ベッドの下でのキヨシの「プッシュポップ(Pushpop)」に押し出される
ように、花のフェチも成長してるみたいだな。
(訳註:Pushpop は、一時流行ったスティックノリ状のキャンディ。)


不明
なるほど、花は彼のDに触れられただけでイカれてしまったわけだな。XD
(訳註:"D" は、d○○kの頭文字から。"P"と並んでよく使われます。)


 女性 ジョージア州
彼女が求めていたのはPだったけどね。


不明
ハナは姦通された(get penetrated)ってことでいいんだよな?(笑)


不明
そのせいで気を失ったのは間違いないだろうね。

花 :(なにこれ・・・何か当たってんだけど・・・)
    《What is that?Something's touching me.》

キヨ:すみません・・・本当にすみません・・・本当に、本当に・・・
    (I'm sorry. I'm really sorry. I'm really・・・really・・・)

花 :(どんどん・・・大きくなってるんだけど!)
    《And it・・・keeps getting bigger!》

キヨ:(もうしわけございません・・・!)《I am terribly sorry・・・!》



不明
もしかして・・・彼はここで彼女の「花を散らした(deflower)」のか?
(訳註:deflower で、「純潔を奪う」ことを意味します。)


不明
いや「花を散らした」んじゃない。むしろ「咲かせた(blossom)」んだ。
(訳註:※下品すぎる解説なので趣味な方以外は飛ばしてください※
   blossom には、「後ろを激しく攻める」という意味があります。
   ※ここから更に閲覧注意※ これはゲイコミュニティに由来する
   表現で「ガン掘りしまくった後、 * が ☆ と、ぽっかり開いて

   いる、もしくは軽く裏返って脱肛している様子がまるで花が咲
   いたように見える」ことから来ています。激しい攻めを示唆する
   語なので、「道具」や「手」で「めくった」場合にも使われます。)


不明
そうは言うけど、2人の距離って3、4インチ(7.6~10.2cm)くらい離れて
なかった?彼はべつに何がどうしたってことにもなってないと思うが・・・


不明
いや~キヨシ、大変だね。隙があると判断されたときは、いつでも花は彼に
干渉せずにいられなくなってるみたい。自分は、先っぽだけに賭けておこう。
(訳註:Just the tip で、先っぽだけでも!と、懇願/説得する時の表現。)
(・・・大丈夫、先っぽだけだから。)


不明
ハナはどんどん大胆になってる・・・まあ、結果として得られたのは先っぽ
だけだけど。


不明
まったく同じ事を考えてた。あと、彼女は目覚めてしまったように見える。


不明
まあ、実際には全てを理解する前に気絶してしまったわけだけどね・・・
可哀想に。


不明
ハナは純潔を失ったわけじゃないよね?少なくともそこまで深い仲には
ならなかったはず。XD


不明
ただ「小突かれた」だけで、「標的」には近くもなかったんじゃないかと。

千代:もう、治療終わっちゃったのかな?そんな大したケガじゃなかった
    のか・・・それならいいけど。
    (Maybe they already finished treating him. I guess
    he wasn't hurt that badly. Well, that's a good thing.)

キヨ:本当にすいません!わざとじゃないんです!僕の意志とは無関係な
    物が勝手な行動をして・・・
    (I really am sorry!It wasn't on purpose!It was something
    that happened beyond my control, all on its own!)




不明
個人的に、彼は最低でもフィニッシュまで行ったと見積もってる。(笑)


男性
おいおい、子供ができるような状況にはなってないだろうな?キヨシ。
俺ほど「引き抜きゲーム(pull out game)」に自信はなさそうだが・・・
(訳註:pull out game は男女の営みにおいて「外に出す」ことです。)


不明
外に出すの(pull out method)ってあんまり意味ないんだぞ?


男性
いや、俺の技術は伊達じゃないから。


不明
ちょっと理事長勘弁してよ。
ほんの10歳児ですら、もっとまともにポ○ノ(pr0n)を隠すだろうに・・・
まあ本物のスケベ野郎(ass man)と見込んで、成り行きに任せるけどさ。

理事:勿論、電話が鳴ればとる・・・さ。なんだ?む・・・今年はヘチマ
    は植えんでいいとあれほど・・・そんなことで電話をしてくる。
    な!まったく、すぐにヘチマを植えたがるのも困りも・・・あ!誤
    解するな、それはただのマウスパ・・・ッド!
    (Of course, when the phone rings you answer・・・it!
    What?Hmm?I told you, you don't have to plant sponge
    gourds this year!And don't call me over something like
    ・・・that!For heaven's sake, they're so eager to plant
    sponge gourds・・・Ah!Don't get the wrong idea.
    That is just a mousepa・・・d!)




不明
尻好き(ass-man)としては、こんなもんだろうな。
(訳註:ass-man には、ただの「尻フェチな男」以外にも
    「女の尻を追いかけてる男」「スケベ野郎」の意味があります。)



不明
なるほど、つまり理事長は医療的な目的のためにマウスパッドを買った
というのか・・・そういえば、俺もここ最近手首が痛いんだよなぁ・・・


不明
あぁ、これは純粋な医療目的のためだから!


不明
尻長(chair"Butt"man)はずるいな。(笑)
俺もああいうお尻マウスパッドを使ってるけどさ。

万里:あらそうですか?私の知ったことではないです。
    (Oh, you don't say. It's none of my business.)

理事:最近、手首を痛めてな・・・この部分が丁度良く・・・(My wrist
    has been sore lately and this supports it just right.)

万里:失礼します。DTO・・・男子退学オペレーション・・・この計画
    をより強化する必要がありそうね。 (Excuse me. DT0, the
    Danshi Taigaku Operation)[Boys Expulsion Operation]
    (It appears we'll need to intensify our plans.)




男性
手元にこのマウスパッドがあったら、最高のPCゲーマーになれる気がする。


不明
少なくとも、俺は似たようなのを持ってるし・・・<.<
柏崎星奈のおっぱいマウスパッドも持ってる・・・>.>


不明
うちにも同じようなマウスパッドはあるけどこの尻・・・(コホコホ 曲線部分
がいい感じなんだ。曲線部分がね!ウォルマートで買ったんだけどさ。


不明
アマゾンにもすーぱーそに子や、レヴィのお尻マウスパッドを初め
アニメキャラのおっぱいマウスパッドまで色んな種類があるからね。



不明
実際、すごく快適だよ。




不明
お勧めはFateシリーズのヤツだね。
(訳註:綺礼、ギルのお尻マウスパッドが張られていましたがここでは割愛。)


不明
綺礼がベストガールであることがまた証明されてしまったか。


 男性 マサチューセッツ州
俺はもう、これまでと同じ目でギルを見ることができない。


不明
What The F○○k?


不明
たぶん、腐女子(fujoshi)たちも手首が痛むんだろう。より頻繁に。


不明
でも、彼女たちって男性キャラの固そうな引き締まったお尻がいいんじゃ
ないの?ボリューム感のあるしなやかなお尻は求めてないと思うんだが。


不明
ゾロとサンジのお尻マウスパッドもいいものだよ。

シン:あんたに頼まれて、ジョーを呼び出したけどまさかあんなことにな
    るなんて・・・あれじゃ、俺がジョーをハメたみたいじゃないですか?!
    (I called Joe over, like you told me to, but I had no idea things
    would end up like that!It's almost like I set Joe up, didn't I?!)

芽依:ふ・・・そんなことか?(Hmph, is that all?)
シン:そんなことって・・・あんな仕事をさせられるなら、もう・・・
    (Is that all?If that's the kind of work you're making me do, then I・・・)




不明
間接的に受刑者の生活水準を引き下げてく理事長に笑いが止まらない。XD


不明
シンゴは女の子どころか、ただ美味しい食べ物の為だけに仲間を売るのか・・・


不明
まあ、上体起こし(sit-up)で副会長の脚を掴んでるところを見せれば
シンゴじゃなくとも、みんな喜んで仲間を売りあうだろう。勿論、シンゴは
彼なりの方法で地の利を得たわけだけど。


不明
たしかに。(笑)


不明
まあ、副会長に小枝みたくはじき飛ばされたのもあえてやってるだろうな。


不明
ぶっちゃけ、少年達が裏生徒会と本気で「戦おう」とすれば間違いなく
勝てるからね。ガクトが副会長の攻撃を避けたり、ジョーが会長を殺し
かけたところでもよくわかる。

芽依:やつらはどう思うだろうな。一人だけ上手い物を食っている男がい
    ると知ったら・・・しかも、スパイまでしていたと知ったら・・・
    言う通りにしている限り悪いようにはせん。おとなしく今までと同
    じように動け。(What will they think when they find out that
    just one of the boys has been eating such delicious food?
    Not to mention・・・when they learn you've been spying
    on them!As long as you do as I say I won't do you wrong.
    Just keep going the way you've been doing.)

シン:はい・・・(Yes, ma'am.)



不明
副会長の汗が顔にかかってる気持ちになりたいから、このシーンだけ3D版を
販売してくれないもんかな。



不明
真面目な話、鼻を負傷させるほどの破壊力をもってるおっぱいにどれほど
の力が働いているか想像もつかない。それらを考慮すると、あのおっぱい
は偽物だと思う。


不明
いや、あのおっぱいは特別なんだよ・・・そしてアニメに現実のロジック
を持ち込むのはやめて・・・


不明
君はいままで、水風船で攻撃を受けたことがないのか?

アン:ジョーくん。大丈夫?こんなにやつれて・・・まともに食事もさせ
    てもらってないんじゃ?
    (Joe-kun!Are you okay?Look how thin you are!They
    haven't been feeding you enough, have they?)

ジョ :三食キッチリ食ってた。デザートも残さず・・・(I've been
    eating three square meals. And all of my dessert, too.)




男性
ガクトとキヨシのブロマンス(Bromance)ほど素晴らしいものはない。


 男性 マサチューセッツ州
それはハナ×キヨシによってのみ凌駕されうる。


不明
しかし、二人に子供が出来たときに
どんな出会いをしたのか聞かれたらと考えると、ちょっと気の毒になるよね。

キヨ:(うわ、すげーにらんでる。やっぱ保健室のことだよな・・・)
    《Whoa, she glaring at me
like crazy. Must be that
    business in the nurse's office.》

花 :(ベッドの下に入った辺りまでは覚えてるんだけど・・・何かすっ
    ごい嫌なことがあった様な気がするのよね・・・なんだろう?)
    《I remember everything up until we got under the bed
    ・・・I have a feeling something really nasty must have
    happened, but what?》




不明
皆、キヨシがハナの純潔を奪ったほうに目が行って忘れてるようだけど
彼はハナを泣かせることにも成功してるんだ。こんなのMVPに決まって
るだろう。Most Valuable P○○isにね。( ͡° ͜ʖ ͡°)


不明
( ͡° ͜ʖ ͡°)


不明
(ง ͠° ͟ل͜ ͡°)ง


不明
\( ͡° ͜ʖ ͡°)/

シン:早く取れよ。(Get it now.)
キヨ:(まあいいや。)《Eh, whatever.》
ジョ :自分で取れよ。(Get it yourself.)
シン:なんだよ!ジョーお前急に?関係ねえだろう。(What's suddenly
    come over you, Joe?It's none of your business.)

ジョ :いつまでガキみてーなことしてんだよ、くだらねえ。 (How long
    are you gonna keep acting like a brat?You're full of crap.)




 37歳 男性 ポルトガル
おぉお!ジョーやるじゃないか!いまの君は滅茶苦茶輝いてるぞ!


 20歳 男性 ノルウェー
シンゴはどんどん落ちていくな。
彼が自身を省みて償いでもしなければ永遠に嫌われるキャラになる。


30歳 男性
今のシンゴって、それこそ可能であれば
ジョーも一緒にハブいてたくらい怒りと私欲に眩んだキャラだからな。


不明
彼は次のスレインになるのかな?


不明
スレインは彼なりの誇りを持っていたし、より良くなると信じて動いてた
だろう。彼が虐げられる生活に我慢できない小心の持ち主であることは
言うまでもないとしてもね・・・シンゴはその点、ただのトンマ(ass)だから。

ジョ :飲むか?(Want some?)
キヨ:ありがとう。(Thanks.)
ジョ :この間は助かったよ。キヨシが止めてくれなかったら、本物の刑務
    所に行くとこだった。ありがとう。(You saved me・・・back
    there. Kiyoshi, if you hadn't stopped me, I'd have been
    on my way to a real prison. Thanks.)




 20歳 男性 
シンゴがカス(scum)なのは間違いないとして・・・
キヨシ、ジョー、ガクトたちは見事に男前ランキングを駆け上がってきたな。


不明
待って、アンドレもジョーの蟻を大事に思ってたよ?彼も何かしらカウント
してあげていいんじゃないか?


不明
キヨシに引け目を感じてるガクトは本物の仲間でそしてキヨシは英雄だ。


不明
ジョーも「ブロスフィア(brosphere)」入りしてると思う。


saudi_arabia_50 不明 サウジアラビア
ジョーと彼のアリへの愛の深さを愛さずに居られない。シンゴに対して
ガキみたいな振る舞いをやめるよう言い放って、キヨシから感謝されて
た瞬間なんて最高だった。

キヨ:いや。ヤバい止めなきゃって体が勝手に動いただけさ。
    (Nah, my body just reacted on its own,)
    (like "Yikes, I gotta stop him!")

ジョ :ケツの穴に棒きれ突っ込んどいて何かっこつけてんだよ。
    (Don't go trying to play the hero after you got
    a stick jammed up your ass.)

キヨ:ジョー、お前が突っ込んだんじゃねえか?
    (Joe, you're the one who jammed it there, aren't you?)

ジョ :わりぃ、そうだった。(Sorry, you're right.)



 不明 ヨーロッパ
シンゴが外にでたことで退学扱いにするか
あるいは囚人とシンゴの関係を引き裂くのに利用するかどっちかだろう。


男性 ハイチ
一人だけ厚遇されてたことを知ったら、囚人仲間から嫌われるだろうな。


不明
ぶっちゃけ1話でこの五人を見た時点で、シンゴが「こういう男」になる
ってわかってたよ。


不明
それは髪型のせいだろう?


不明
それもあるし、彼らが捕まったとき
真っ先にこのことを両親に訴えるって言ってたのが彼だったからね。

芽依:今から2時間、外出許可を与える。(For the next two hours,
    I'm giving you permission to leave campus.)

シン:え?(Huh?)
芽依:その制服を着て、外で気晴らしして来いと言ってるんだ。
    (I'm saying, put on that uniform go outside, and relax.)

シン:マジすか?(Do you mean it?)
芽依:言ったはずだ。悪いようにはしないと。(Like I said, I won't do you wrong.)


 監獄学園  2  3  4  5  6