10172
Visitor 既読者向け掲示板はこちら
以下、ASMAL、Reddit、4chan、YTより引用。(CRで公式配信中です。)


 28歳 男性 ミシガン州
このアニメには300話くらい続いて欲しいなぁ・・・

ナレ:そして、日本と帝国が開戦して五か月が経とうとしていた。イタリ
    カの戦い以降、アルヌス周辺はいたって平穏であった。ゲートを介
    しての人的物的交流が盛んになるにつれ、アルヌスには様々な人々
    が集うようになり、避難民キャンプ周辺には少しずつ街ができていた。
    (And now・・・Almost five months have passed since Japan
    and the Empire began hostilities. After the battle of Italica,
    Alnus was extremely peaceful. As different cultures and
    goods began to mingle in the shadow of the gate, many
    different people began to gather in Alnus, and little by little,
    the area around the refugee camp developed into a town.)




 32歳 男性 
おいおい、12時間以上遅れてる上に、ポルトガル語字幕がないじゃないか!
勘弁してくれよ、CR。


不明
冒頭のレレイだけで1日待たされたことさえどうでもよくなったよ。

ナレ:一方、自分の目で日本を見てきたピニャ・コ・ラーダは講和への決
    意を胸に、帝都へと帰還した。彼女には外務省から派遣された菅原
    浩二が同行、水面下での交渉が始まろうとしていた。(Meanwhile,
    Pina Co Lada, who had seen Japan for herself, returned to
    the capital, hoping to bring about peace. Accompanying
    her was Sugawara Kouji, an envoy of the Ministry of Foreign
    Affairs. Secret negotiations were about to begin.)




不明
この衣装と髪型のピニャも可愛いな。


不明
我が愛しのピニャ殿下が大人びて見える。

ハミ:本日の予定はキケロ卿との午餐、ディシー公爵家で晩餐パーティ。
    その間にシャンディとの面談があります・・・また、徹夜ですか?
    あまり無理をされるとお体に障りますよ。(Your plans today are
    lunch with Lord Cicero, and a dinner party with Count Dussie.
    And a meeting with Shandee between them. Were you up all
    night again?It's not good for you to push yourself so hard.)

ピニ:わかっている。だが、日本との講和には帝国の存亡がかかっている
    のだ。今は我が身を省みている時ではない。
    (I know. But the Empire's survival rests on making peace
    with Japan. This is no time to worry about my health.)




不明
何、今度はシャンディ・ガフが出てきたって?他の女の子たちもカクテルに
因んでるのか、それとも姫とその騎士だけが因んでるのかどっちだろうな。

ハミ:返還を希望する捕虜の名簿です。
    (A list of prisoners whose return we're requesting.)

ピニ:14名?第一陣の定員は15名だったはずだが・・・(Fourteen?
    There were supposed to be fifteen in the first group・・・)

ハミ:キケロ卿の為に一名分空けておけと言ったのは殿下ではありませんか!
    (You're the one who wanted me to leave a slot open
    for Lord Cicero!)

ピニ:あ、あぁ・・・そうか、そうだったな。
    (Oh・・・You're right.)




不明 ※下ネタ注意※
bush or no bush
(訳註:bush は「茂み」のことですが、ここではアッチのことです。)


不明 ※下ネタ注意※
剃ってるんじゃないのか?


不明 ※下ネタ注意※
いや、剃る文化って比較的最近のものだからな・・・


不明 ※下ネタ注意※
漫画版では生えてたけどね。

ハミ:本当に大丈夫ですか?(Are you sure you're all right?)
ピニ:大丈夫じゃない・・・と言ったら、代わってくれるか?
    (If I told you I wasn't, would you take over for me?)

ハミ:無理ですね。(I couldn't, no.)
ピニ:ならば、頑張るしかないだろう。いくぞ!菅原殿が待っている。
    (Then I'll just have to keep at it. Let's go. Sugawara is waiting.)




不明
なんか、ピニャのケープの風でのなびき方って「英雄的」だよね。
ファイヤーエンブレムのキャラみたいに見えてきた。

ヤオ:あれがアルヌス・・・(So that's Alnus・・・)


philippines_50 34歳 女性 フィリピン
ここにきて、ローマ式の服装をしてることに面白みを感じてるのは私だけ
かしら?


 16歳 女性 カリフォルニア州
どういうわけか、自衛隊側の交渉役でクラーク・ケントを思い出したわ。

菅原:う~む、これは胃にくるな・・・(This is going to upset my stomach.)
ピニ:だから言ったろう、胃袋がいくつあっても足りんと。(I told you
    that you'd need more than one stomach for this.)

菅原:確かに。国からいい胃薬を取り寄せましょう。(You were right.
    I'll get some good stomach medicine from home.)

ピニ:それは助かる!(That would be great!)



男性 カリフォルニア州 ②
菅原のスーツ姿が「逆転裁判」みたいに見えるのって俺だけ?


50歳 男性
ピニャって思った以上に、良い頭が肩の上に乗ってるみたいだな。経験
さえ積めばいい指導者になれると思う。

ピニ:一つは皇帝の大権の元に総力を結集し武力をもって蛮族を排除しよ
    うという主戦派。(One group is the Imperial faction, which
    wants to gather all our forces under the Emperor's
    authority and wipe out the barbarians.)

菅原:もう一方は元老院の大半をなす講和派・・・(And the other is
    the Senatorial faction, which wants peace?)

ピニ:そうだ。(That's right.)



不明
ところで最初、どうしてわざわざ謙遜したんだ?


不明
あれはそういう交渉のテクニックだろう。

菅原:我が国の産物を持参しました。ご笑納いただければ幸いです。
    (I've brought some items from my country. I hope
    you'll accept them.)

二人:わあ・・・
菅原:すべて、我が国の職人の手によるものです。
    (These were all created by my country's craftsmen.)

キケ:失礼した、菅原殿。貴殿の国は優れた技術をお持ちのようだ。しか
    し、寡聞にして聞きおよんだことがない。ニホンとはどこにある
    のですかな?(My apologies, Lord Sugawara. Your nation
    seems to be possessed of talented craftsmen. And yet
    I've never heard of it in my life. Where is "Japan"?)




不明
キケロ卿「そんな国聞いたことないぞ。」
(刀を見る)
キケロ卿「申し訳ない。日本は素晴らしい国だ。」


 22歳 男性 ルーマニア
1000回折り返された日本の鋼に栄光あれ!
(訳註:このフレーズ、日本刀が出てくる/無双するアニメだと頻出です。
    一見日本への皮肉のようですが、元はKen-Samaという有名な
    コピペ《外部リンク》に由来する表現であり、込められた意味は

    少し違います。ケン様は重度に日本にかぶれた痛い架空外国人
    で、アニメ好き外国人がよく自戒/自虐として彼を引き合いに出し
    ます。《アニメを見てる時点で、彼らも充分かぶれてますしね・・・》

    なので、ここも実際のところ、外野から見た「日本かぶれの外人」
    への反応要素が強いです。GATEスレはこの手のお決まり表現や
    政治的引用やが多く「ネタをネタと見抜けないと」度が高いですね。)



不明
どんなモノでも切り裂くことが出来る!



不明
ガイジン(gaijin)・パイロットが超左寄りだってことはわかった。


不明
交渉のためにゲーム機を持っていったほうが早いような。戦闘せずに帝国を
崩壊させることができるはず。


不明
ビデオゲームに嵌まったことに、電源を落とすぞって脅すのか。天才だな。


不明
ビデオゲームすら必要ないよ。だって、帝国には電気が通ってないからね。


不明
CoD ブラックオプス2をプレイさせよう。:)

キケ:ピニャ殿下!みな部屋からでて行け!この者たちだけで話がしたい!
    どういうおつもりか?!秘密裏に敵国と交渉し、あまつさえ使者ま
    で招き入れるとは!ことが露見すれば公女とは言えど無事では済ま
    されませんぞ!菅原殿、貴殿もこのままで済むと思わんことだ!
    (Princess Pina!Everyone, get out of the room!I want
    to talk to them in private. What are you thinking?Meeting
    with an enemy in secret, and even bringing one of their
    messengers here?If this is discovered, even being a
    princess won't save you. Lord Sugawara!You're not
    going to escape, either!)




 24歳 女性 オハイオ州
キケロ?ちょっと待て。思い切りローマ人の政治家じゃないの!


不明
これ、日本側が圧倒的すぎるせいで、逆に話がややこしくなってるよね。
それこそタカ派が勝って、それをぶちのめして新たな政治体制を与える
って選択肢が採れないわけだろ?

ピニ:妾は今宵デュシー家によき知らせを届けることになっている。卿も
    同席されてはいかがか?(I'm going to deliver good news to
    the Dussie family tonight. Why don't you join me?)

キケ:デュシー家?たしかあそこにも出征した者がおりましたな・・・よ
    ろこんでご相席させていただきましょう。ついては我が甥もよしなに。
    (The Dussie family?I believe they sent family on the
    expedition, as well. I'll be happy to go. And I hope you'll
    remember my nephew・・・)




不明
このまま講和派が主流になったところで主戦派は燻り続けるし、講和後
の火種になりかねないよね。戦うことで彼らを納得させることもできる
から、本来なら主戦派はむしろ徹底的に叩きたいんだけど、それさえ

できない状況になってるのはちょっと痛いな。その後の占領政策によって
は、うまく「負けさせる」ことも必要になるからね。加えて、勝ち目がない
ことを知らせるにしてもそれが悪い結果に繋がることもあるから・・・特に

主戦派が無茶をする可能性が高まる。ここでは戦争をしないことで逆に
リスクが上がってる状況だね。

伊丹:へぇ、ここらもずいぶん賑やかになったねぇ~
    (It's sure gotten more lively around here.)

桑原:難民用のPXから始まり、気がつけばちょっとした町ですな。
    (It started as a PX for the refugees and ended
    up as a small town.)

伊丹:こっちの人達にとっては日本から運ばれて来る物は珍しいだろうか
    ら・・・不思議じゃないさ。(Anything we bring from Japan
    is going to be new to the people here, so it makes sense.)

桑原:最近では、ここで仕入れた物が帝都の貴族の間でも珍重されてると
    か・・・(I've heard that Imperial nobility have been
    enjoying the products sold here lately.)




singapore_50 男性 シンガポール
ちょっと疑問を解消したいんだけど、後半で出てきた街って難民キャンプが
そのまま発展したもので、自衛隊の基地があるアルヌスからは少し離れてる
認識でいいんだよね?自分はいつもテュカ、ロゥリィ、レレイが住んでる

難民キャンプは基地の中にあると思い込んでたからさ。


不明
至極真っ当な安全保障上の理由から、アルヌス生活協同組合は自衛隊基地
の防衛ラインの外に置かれてるんだよね。自衛隊の警務隊が巡回してるし
もちろん攻撃を受けた際には自衛隊も対応できる位置になってる。

桑原:この街がまわっているのはミュイ様が快くメイド達貸し出して
    くれたおかげです。ただ、それの弊害も・・・
    (The only reason the place runs is because Myui-sama
    lends her maids. But it's a bad influence.)

伊丹:弊害?(A bad influence?)
桑原:メイド達の働く飲食店には、酒類を出す所もあり、うちの若い奴ら
    がこうして足繁く通っているようで。(Some of the bars and
    restaurants where the maids work serve alcohol, and
    some of our younger ones are becoming regulars.)

伊丹:たまには息抜きも必要でしょ。ま、あんまりハメを外すようだった
    ら、それとなく注意しといてよ。
    (They need a break once in a while, right?Well, if they
    start going a bit too nuts, let them know.)




23歳 男性
彼らはスタートレックのプライム・ディレクティブのことを知らないのか?
こういう形で文化の成長に干渉すると、文明に不可逆的な傷を負わせる
ことになると思うけど。


不明
アルヌスって今のところ基本的には香港みたいな感じだよね。阿片抜きの。


不明
そこにモンスターを加える。といっても思いっきりモンスターもいるけど。


 16歳 男性 
彼はそのお尻にふさわしくなかったと・・・じゃあ、誰ならふさわしいんだ!

デリ:おとつい来やがれ!このデリラ様の尻はあんたみたいな三下が触れ
    るほど安くはないんだよ!(Get the hell out!My butt is too
    good for the likes of you!)

老人:い、テメェ?!調子に乗りやがって!(You little bitch—)



不明
なんて生意気なバニーガールだ!酔っ払いだらけの居酒屋でこんなミニ・ド
レスを来てたらケツ触られるに決まってるだろう!


不明
それは彼女の責任じゃないよ。男たちが皆、自分を抑えきれないだけだから。


不明
だね。展示会に行って芸術品に触るくらいバカげた行為だからな。


不明
グリーンハーピーを含め、難民の子達が普通の生活に戻ってるようで嬉しい。

ロゥ:あなた~見かけない顔だけど・・・私が誰だかお分かりかしら?
    (I haven't seen you around here before.
    Do you know who I am?)

老人:エムロイの・・・(The Priestess of Emloy・・・)
ロゥ:大人しくしてくれるのなら、このまま見逃してあげるけどぉ・・・
    暴れ足りないっていうなら、お相手するわよ~・・・
    (If you want to play nice, I can let you go. Or if you
    haven't had enough fighting, I can fight you.)

老人:け、結構で~す!(I'm good, thanks!)
ロゥ:意気地なし。(Coward.)



不明
ハーピーセイレーンは今後、喋る機会はあるのかな?


不明
パピは放送中の二つのアニメにでてる。これで彼女をベストガールだと
言っても差し支えなくなったね。


不明
あの鳥は腕章に「MP」って書いてあったな。
虜囚から一気に基地の警務隊になるとはとんでもない出世っぷりだよ。


不明
あぁ、飛ぶようにランクアップしていったね。


不明
基礎訓練で舞い上がった(soared)んだろうな。


不明
彼女は苦労して(clawed her way)這い上がったんだよ。


不明
現代人の「優しさ」の描写でもあるんじゃないか。彼女がモンスター扱い
されなかったことに感銘を受けてる姿さえ想像できるよ。それに能力はある
みたいだからね。

ロゥ:テュカぁ~誰か探してんのぉ?
    (Tuka!Looking for someone?)

テュ:うん・・・ちょっとね。(Yeah, I guess you could say that.)
ロゥ:もしかして男ぉ?(Could it be a man?)
テュ:違う違う。(No, no.)



不明
ロゥリィが網タイツ穿いてねえじゃねえか!クソ!

伊丹:まさか、毎日なのか?(Is she doing that every day?)
黒川:えぇこの位の時間になると、いるはずの無い父親を探してさまよっ
    ているのです・・・いつまで放っておくつもりですか?
    (Yes. She wanders around town looking for her dead
    father every night. How long will we let her do that?)

伊丹:そうは言ってもなぁ・・・
    (I see where you're coming from, but・・・)




不明
>人は現実を受け止めなければ明日を生きられない。
>このままでは彼女は今という時を消費するだけになってしまう。
黒川はオタクの人生について語ってるのか?

ロゥ:無理に現実をわからせる必要あるのかしらぁ?
    (Do we really need to force her to accept reality?)

黒川:あるに決まってます。人は現実を受け止めなければ明日を生きられ
    ない。このままでは彼女は今という時を消費するだけになってしま
    う・・・それは厳しすぎます。(Of course we do. People can't
    live for the future without accepting reality. All she's doing
    now is wasting her present. That's just not right.)

ロゥ:それはそうだけど・・・(That's true, but・・・)



不明
いや、彼女はただ、恋人であるエルフ娘の心配をしてるだけだね。


不明
精神科医を呼ばないのか?


 29歳 男性 ベルギー
テュカがこの地上に居る誰より長く生きてきたことを踏まえると
人間の精神科医に言えることなんて、「気晴らししろ」ってこと
くらいしかない気がするな。


男性
結局、時間が経つことがいちばん簡単な解決策なんじゃないか?
彼女たちは悠久の時の中を生きる存在で、終わりのない生の中に
居るから、父親がもう居ないことを理解して、本人が前に進みだす

まで待つしかないと思う。

伊丹:なあ、黒川。俺達がよってたかってお前の父親は死んだんだって言
    ったらテュカの気持ちはどうなると思う?いよいよあっちに行って
    しまうかもしれないぞ。そうなった時お前はアイツを支えられんの
    か?支えられたとして俺たちに撤退命令が出たらどうする。(Hey,
    Kurokawa. If we all got together and said, "Tuka, your
    dad's dead," how do you think she'd feel?She might lose
    her mind. If that happened, could you take care of her?
    Even if you could, what would you do when we had
    to withdraw?)




不明
その理論ってエルフの心が、ヒトとは異なることを前提にしてないか?


不明
ん?そりゃ、ヒトとは全然違うでしょ。我々が知る範囲でも何千年と生きる
存在なんだから、価値観も信念も何もかも異なってるはずだよ。我々にとっ
ての薬が、彼女に同じ作用をもたらすとは限らない。自衛隊側も唯一知って

るエルフが彼女だけなんだから、下手に弄りたがらないだろう。


不明
心の治療は咳の治療と違うからね。その重症度や再発の可能性を計りつつ
数週間、数ヶ月、数年とかかるものだから。自衛隊が治療したいと考える
なら、ずっとこの土地に留まる前提でもないとむりだろうね。

アメリカ人だって何十年もPTSDに悩まされてるくらいだから。


不明
そこは伊丹が言ってるポイントそのものだな。1、彼らは専門家じゃないし
2、テュカの治療を始めたところで、ずっと寄り添って最後まで責任を取る
ことができるわけじゃない。明日には撤退命令がでるかもしれないんだから。

それとも、そのためにこの地に留まるとでも言うんだろうか。

伊丹:俺たちはいつまでもテュカの心に寄り添ってやれる立場にないんだ。
    (We're not in a position to be her pillars of support forever.)

黒川:では、このままにしておけと?
    (Then you want me to just leave her?)

伊丹:あぁ、最後まで責任を持てないのなら何もするな。(Yeah. If you can't
    see something through to the end, then don't do anything.)

黒川:分かりました・・・明日の準備があるので失礼します。
    (Yes, sir. I have to get ready for tomorrow, so I'll be going.)




不明
薬はともかく、専門家が居てもそれなりには役立つだろうね。ただ、問題は
ゲートを超えて彼らを連れてくるだけの予算があるかってことで・・・エル
フひとりのために連れてくるわけにもいかないし、肛門(Anus)に専門家を

置いておく必要性が微妙だからな。早急に必要な救命医ならともかく、それ
以外の医者はゲートの向こう側に行けばいいだけだしね。


不明
君が言いたいのはアヌスじゃなくてアルヌスだろう?


不明
"Alnus"を"Anus"と誤読してるのって俺だけじゃないよね?


26歳 男性
何故か、字幕が "arnus"から"alnus"に変わっちゃったことも関係してそう。-.-'


不明
あ、ホントだ。"Arnus"じゃなくて"Alnus"になったのか?シリーズ通してローマ
字を統一してくれよ。

ロゥ:飲みなさいよ、お馬鹿さん・・・九百六十年・・・か?
    (Drink, idiot. Nine hundred and sixty years, huh?)

伊丹:ん?
ロゥ:長くもあったし短くもあったわ。数えきれないほどの出会いを繰り
    返し、同じ数だけ別れもあった。私はそれを乗り越えてきたけど
    (It's been an eternity, and yet it's gone by in a flash.
    I've had countless new meetings, and just as many
    goodbyes. And I've come through it all.)

伊丹:皆が皆ロゥリィみたいに強いわけじゃない。
    (Not everybody's as strong as you, Rory.)




21歳 男性
>最後まで責任を持てないのなら何もするな。
アメリカの外交政策に対する批判か何か?


29歳
あるいはアメリカがフォローに失敗した国への助言かもしれない。
うちみたいに・・・

ロゥ:だったらあんな冷たい言い方しなくても。
    (Then you don't have to be so cold.)

伊丹:誰にでも優しくできるほど懐が深くないんでね。
    (I don't have enough energy to be nice to everybody.)

ロゥ:うそつきぃ。(Liar.)
伊丹:ん?



不明
ロゥリィが生を尊ぶことに触れたとき
彼女がどんな過酷な道を歩んできたのか見たくなった。


不明
星空の下で過去を振り返ってるロゥリィが美しかった。

ロゥ:優しくしてもらえる唯一の存在になれた方が女は嬉しいのよぉ?
    (Girls are happier when they're the only one you're nice to.)

伊丹:ふぅん。ロゥリィは優しいな。死神なんておっかないあだ名がつい
    てるくせに。(You're a nice girl, Rory.
    Some "Grim Reaper" you are.)

ロゥ:死を司るということは生を司るということ。死とは生の終焉。最良
    の死を迎えるには生きることを尊ばねばならないのよぉ。
    (Ruling over death means ruling over life. Death is the
    climax of life. To have the best death, you must honor life.)




不明
ロゥリィは愛で、ロゥリィは命だ。いや死でもあるか?わからないけど。
(訳註:※下品な元ネタ解説なので、嫌いな方は読み飛ばしてください。※

    ~ is love, ~ is life は、シュレックの事が好き過ぎて手遅れになった
    方が4chanに投稿した「父との確執とシュレックとの性生活(9歳編)
    に端を発する表現で、キャラへの愛や業の深さを示す時に使われます。)


33歳 男性
ロゥリィはまだ、日本で始めたことの決着を諦めてないみたいだな。


不明
ロゥリィは正にこの後「ちょんちょん(nudge, nudge, wink, wink)」
するつもりみたいだね。あと思ったんだけど、伊丹の名前を彼女が
口にしてるのって初めて聞いたような?さて、どこまでイケるだろう。=)

(訳註:nudge, nudge, wink, wink は、モンティパイソンネタです。
    元は、相手に下品な事を聞きながら、ウィンクとヒジでの小突
    きを繰り返しつつ「このぉ、ちょんちょん!」とやる寸劇です。)




 43歳 男性 
ロゥリィの照準は絶対で、確実に目標を捉えるだろう。しかし一方の
伊丹も「脱出名人(escape artist)」だから波乱の一戦(wild game)に
なることは間違いないだろう。

さてここでクエスチョン。初めて伊丹と夜を共にするのは次のどちらか。
1、ロゥリィ  2、傷ついたドラゴン
(訳註:escape artist は、手品における「縄抜けの天才」や「脱出
    マジック名人」あるいは「脱獄の天才」のことを意味します。)



18歳 男性
どうして伊丹は抵抗し続けるんだ?!彼はファーストネームみたいに幼児
だとでも言うのか?!彼女はこれから何度自分を捧げればその気になって
もらえるんだろう。


不明
大したマグカップ(A big mug)だ。


不明
お前もな。

ロゥ:ドーラ!おかわりぃ!(Dola!I'll take some more!)
ドー:はいよ~!(Comin' right up!)
伊丹:その辺にしとけよ、つぶれても知らねーぞ。
    (You've had enough. Don't blame me if you pass out.)

ロゥ:やぁよぉ、優しくしてぇ。(No!Be nice to me.)
伊丹:よせよ、人が見てる。(Stop it. People are watching.)
ロゥ:私が気にすると思う?(Do you think I care?)



不明
まあ、マグカップがでかいんじゃなくて、ロゥリィがちっちゃいんだけどね。


33歳 男性
ロゥリィって
いっぱしの女性じゃないか?少なくとも俺には少女に見えないんだが・・・

ヤオ:おい!なんだこの店は!この店はガキに酒を飲ますのか!?
    (Hey, what's wrong with this place?
    Does it serve alcohol to children?)




不明
ロゥリィの夜の計画を台無しにして、ただで済むとは思わないことだ。


25歳 男性
なるほど。ロゥリィは、酔っ払ったフリをしてイクミ(Ikumi)をベッドに
誘う作戦だったか。流石、亜神。天才的な計略と言わざるをえない。


 24歳 男性 フロリダ州
イクミ(Ikumi)は逃げることにかけては天下一品だからな・・・

伊丹:おい、起きろよ、ロゥリィ。もう閉店だってさあ。
    (Hey, wake up, Rory!It's closing time.)

ロゥ:もう、飲めな~い。(I can't drink anymore.)
伊丹:しょうがねえなぁ。(Fine.)



不明
これが960年間蓄えてきた知識の集大成・・・


不明
まあ、960年間で彼女は立派なピューマ(cougar)になったから。
(訳註:cougar は、若い男に忍び寄る40代以上の積極的な女を指す表現。
    これは、性的な色合いがかなり強く「捕食者」の意味を内含します。)



 男性 ニューヨーク州
そして、彼女は960年分のテクニックを備えてる・・・はずだ。^^


不明
ロゥリィの淫靡な妄想に笑いが止まらなかった。

ロゥ:あっ・・・もっと優しく。(Be gentler, please.)
伊丹:じゃあな。(Bye.)
ロゥ:待ってよ~・・・(Wait!)
伊丹:うわあ!
ロゥ:朝まで一緒に・・・ね?耀司・・・(Stay with me till morning. Okay, Youji?)
伊丹:しょうがない奴だ。(Oh, fine.)



 男性 エクアドル
なんだろう。彼女の乙女チックさを見るかぎり
口ぶりほど男性経験はないように思えてきた。


 31歳 男性 
まあ、生娘かはともかく
彼女をどうにかしようと思う人間がそう現れないことは確かだろう。(笑)


不明
ロゥリィが一生の間に、どれだけ「伝説的な男」と出会ってきたかがまず
疑問だからねぇ・・・


不明
ロゥリィと伊丹のカップリング(shipping)について・・・



不明
この二人のやり取りはずっと続けて欲しい。
ロゥリィの絶望的な欲求に抗うことで伊丹は死から逃れ続けてると言える。


30歳 男性
ロゥリィ・・・また、彼女の楽しい夜のひとときが邪魔された事で流血沙汰
になると思っちゃった。彼女って世界を好きにできる存在だけど、代わり
に伊丹を好きにしたがってるんだね。

ロゥ:よくも・・・私のこれからの予定を・・・台無しにして
    くれたわね~!(How dare you・・・How dare you ruin
    my plans for the evening!)

伊丹:これからの予定って?ああああ・・・どういうこと?
    (Plans for the evening?What's going on?)

ヤオ:我が名はヤオ・ハー・デュッシ。(My name is Yao Ha Ducy.)
ロゥ:ダークエルフ・・・歳は三百歳ってとこかしら?
    (A Dark Elf・・・300 years old or so?)

客 :何考えてんだアイツ。死神ロゥリィをガキ呼ばわり?
    (What is she thinking?Calling Rory the Reaper a kid?)

客 :血の雨が降るぞ・・・(It's going to rain blood!)



29歳 男性
ロゥリィ、また楽しみを邪魔されてる(c*%k-blocked)のか。(笑)


 男性 
いつも通りだな。


不明
これは"box-block"とでも呼んだ方がより適切じゃないか?


不明
それなら、"Clam Jam"だろう。
(訳註:※下品な元ネタ解説なので、嫌いな方は読み飛ばしてください。※
    男性が「お楽しみ」を邪魔されることを"c○ck-block"と言うように
    女性が邪魔されることをclam jam、またはbox-blockと言います。
    それぞれ○器に因んだ表現ですが、前者のほうがより一般的です。)

ヤオ:この身は、シュワルツの森のデュッシ種族、デハンの娘。こちらに
    緑の人がおられると聞き要件ありて参った次第。
    (I am the daughter of Dehan of the Clan Ducy, from the
    Schwartz Woods. I've heard that one of the Green People
    is here, and have come to speak to them.)

ロゥ:緑の人?(The Green People?)
ヤオ:あぁ。(Yes.)



不明
哀れで穢れを知らないロゥリィが
悪漢伊丹の魔の手から助けて貰おうとした場面・・・死ぬほど笑った。(笑)


44歳 男性
ロゥリィがいたいけな少女のフリをするところが狂おしいほど好き。


44歳 男性
ロゥリィは危険なほどにセクシーで遊び心もあって、人を欺くひょうきんさ
も兼ね備えてる。彼女がベストなことは揺るがないよ。史上最高だからね。

ロゥ:お願いたすけてぇ!その男が無理矢理お酒を飲ませるのぉ!
    (Please, save me!That man's been forcing me to drink!)

伊丹:えええええええええええ!
ロゥ:俺の酒が飲めないの・・・かって・・・無理矢理・・・
    ("You can't drink my beer?" he shouted,
    and then he forced me・・・)

ヤオ:やはりそうであったか!断じて許さぬ!
    (I knew it!Unforgivable.)




33歳 女性
ロゥリィが子供扱いされることに敏感な反応を示すのは、彼女のこれまで
が透けて見えてちょっと気の毒になったわ。それって、彼女が大人の肉体
への叶わない夢を持ち続けてることの表れでしょうしね。周りの人たちも

ほとんどが、彼女は「幼く見える」と考えてるようだし。


不明
白髪の褐色エルフとか・・・い、いかんいかん。


不明
このダークエルフの運のなさは・・・俺の嫁にふさわしい。:3


不明
ダークエルフもイナミ(inami)のハーレムに加わるのか。すばらしい。


不明
へへへ・・・彼女が自分のやったことを理解したときにどんな表情を見せて
くれるか楽しみ。:D

ヤオ:安心するがいい。今すぐこの不埒者を成敗して・・・ん?
    (Don't worry. I'll teach him a lesson right now—)

伊丹:あ~ばよ~~!(Adios!)
デリ:だんな!お代はつけとくよー!(I'm putting it on your tab!)



不明
伊丹・・・息つく暇もないな。/ついてないな。(can't catch a break.)
(訳註:catch a break には「休憩する」の他に「幸運を掴む」という
    意味があり、ここではダブルミーニングになってます。)



不明
ゲートが開いたその時から、彼の人生に休みがなくなったように見える。


不明
ロゥリィだってついてないよ。彼女がどれだけ長いこと彼の身体を求め
てると思ってるんだ。


不明
しかし、彼女はあまりにも年上過ぎるから。


不明
それは間違いだ。男は誰でもいつかは年増好み(cougar lovers)
になるものさ。たまに若いうちからそうなる人間もいるけどね。

ヤオ:よし、悪は去った。もう大丈夫・・・お・・・
    (Good, the evildoer has fled. It's okay now.)

デリ:女も窓から出てったよ。(She already climbed out the window.)
ヤオ:なんと、礼儀知らずなガキだな。一言くらいあっても・・・
    (What?What an ungrateful child. She could've at least—)




20歳 男性
自分が筋金入りのD&Dプレイヤーなこともあって
ダークエルフが案外まともな性格してそうなことに違和感を覚えてる。


不明
ダークエルフの元々の定義って地下に生きるエルフだったっけ?


不明
ダークエルフはただのダークエルフだよ。地下に生きるエルフはドロウだね。


不明
ドロウはダークエルフの一種だぞ。


不明
あぁその通りだけど、だからこそダークエルフがいつも地下に生きてる
わけじゃない証左になるだろう。ダークエルフは、大抵意地悪で淫乱で
狡猾で、黒魔術や悪魔に精通してるエルフって感じだからな。ドロウは

その派生で湿っぽく淫靡な洞窟に住んでて、悪魔主義的に生きてる
って感じだけどさ。

客 :まさか剣を向けた相手がお探しの緑の人だなんて。(She has no idea
    she just drew her sword on one of the guys she's looking for.)

客 :その頼み事は聞いてもらえんかもなぁ・・・
    (Whatever it is, they may not do it.)

メイ:そうだにゃあ!(That's right!)
ヤオ:なぜだ?緑の人は高潔な者たちだと聞いている。困っているものを
    見捨てたりはしないのではないか?無論報酬も用意している。
    (Why?I've heard that they're a noble people. So they'd
    never abandon someone in trouble, right?Of course,
    I have a reward prepared.)




 34歳 男性 ワシントン州
つーかどうして字幕がアダマンタイトなんだ?明らかにダイヤモンドだよね?


不明
あのダイヤ目当てで炎龍を殺さない国なんてあるのか?イギリスにあった
グレート・ムガールよりもでかいぞ。

客 :信じられん本物の金剛石だ!
    (I can't believe it!That's real adamantite!)

客 :これだけありゃ爵位が領地付きで買えるぜ!
    (You could buy land and peerage with one that big!)

客 :なんてデカさだ!(It's huge!)
客 :よし!その頼み事俺が!(Okay, I'll do it!)
客 :いや待て、俺こそ・・・(No, wait!I'll do it!)
客 :俺も俺も俺も!(Me, too!Me, too!)



不明
あの美味しそうな尻が手に入るなら素手でドラゴンと戦ってもいいんだが。


 44歳 男性 カンザス州
何よりまず生き残る必要があるけどね・・・君自身、良い歯ごたえがする
ことや、ケチャップと合わせると美味しい存在だってことを忘れずにね。


不明
いや、愛さえあれば何でも出来るから。ドラゴン野郎がタップするまで
アームロックを決めてやる。

ヤオ:申し訳ないが恐らく諸君らでは力不足だろう。
    (I'm sorry, but I don't think you're up to the task.)

客 :何?(What?)
客 :言ってくれるな?(You think so, huh?)
客 :じゃあ何だってんだ?お前さんの頼み事ってのは?
    (Then what is it that you want done?)

ヤオ:手負いの炎龍退治だ。
    (I want them to slay a wounded Fire Dragon.)




不明
ダークエルフが身体を差しだそうとしてるのはあくまで時代的なものじゃ
ないのか。貴族から農民に至るまで女性の性は道具だっただろう。地位
や状況を改善するためにはもっぱら使われただろうしね。


不明
実社会の例として、トロイのヘレンやクレオパトラが挙げられるだろうな。


不明
いや、それはただダークエルフがそういう生態というだけだと思う。
彼女達は気位が高く尊大だけど、一度堕落すると淫魔になるからね。

ヤオ:どうだ?引き受けてくれるか?これでも足りぬと言うのなら我が身
    を捧げることも厭わぬ。(Well?Will you do it?If it's not enough,
    I can offer myself as well.)

客 :炎龍・・・(A Fire Dragon・・・)
客 :それは・・・(Well・・・)
客 :じゃあ俺たちはこれで。(Anyway, we'll be going.)
客 :緑の人が引き受けてくれるといいな!
    (I hope the Green People take up your offer.)




 不明 カリフォルニア州
ダークエルフは、アダマンタイトの塊と彼女自身を提供してくれるの?
炎龍を殺すために?ちょっと待って。さくっと戦術核を用意するから。


29歳 男性
いや~彼女の様子から察するに、土地を追われるような方法は好まない
んじゃないかな?


 25歳 男性 
これで相手の長がガンジーだったら、嬉々として核兵器を渡すプレイをする
ところなのに。:<


不明
彼女たちが核兵器について学ぶところは見たいよね。こちらの世界の超大国
が核兵器を使うかどうかは、最後に残された彼らの善意に賭けるようなもん
だってことをさ。

ヤオ:空振りか?(No luck, huh?)
デリ:今日は諦めな!(Give up for today.)
ヤオ:そうする・・・(I guess so.)
デリ:あんた、宿は?(Where are you staying?)
ヤオ:心配無用だ・・・(No need to worry about that.)



不明
最初は白いのを喰って
今度は黒いのを喰うとか、ドラゴンはどうしてエルフを憎んでるんだ?


不明
エルフは美味しいんだよ。


不明
肉は古くなったくらいが美味しいからな。


不明
炎龍の業火に焼かれた美しいダークエルフ達はさぞスパイシーで美味
しいだろうな。


不明
ちょっと待って?あのドラゴンって3話でエルフを襲撃してたドラゴンか?
エルフを責めたいフェチでも持ってるのかな。


不明
そこはフェチではなく、エルフの血の味を覚えてしまったんだろう。だから
お腹が空けば真っ先にエルフを狩るようになってる。最初に食べたのが
人間だったら同じように人間ばかり狙ってたんじゃないかな?


ヤオ:風の精霊たちの歌声が聞こえる・・・汚れ無き空気と清らかな水
    ・・・緑は深く豊か・・・いい森だ。もう少しだ・・・もう少しだけ頑張
    ってくれ、皆・・・(I can hear the singing of the Wind Spirits.
    Untainted air and clean water・・・The greenery
    is lush and deep. This is a good forest. I'm almost
    there. Just hang in there a little longer, everyone・・・)




不明
まあ、すべての種族の中でもエルフほど「美味しい」存在はいないから。
あのドラゴンとは気が合うかもしれない。


不明
ちょっと軍隊!はやくダークエルフを助けてよ!このままじゃ皆、死んじゃ
うじゃないか!彼女たちはここじゃなくて、ヘンタイアニメで活躍する人材
なのに!


不明
黒獣(Kuroinu)(͡°͜ʖ͡°)


22歳 男性
わああ、あのクサレドラゴンが出てきちゃうのかよ。:[ 可哀想なダーク
エルフのダッキー・・・あぁ、彼女のことをダッキーと呼ぼうと思ってるよ。


不明
あれって誰かに使役されてるタイプのドラゴンじゃないのか?エルフを
燃やし尽くすように命令されてたりして。




不明
ジェット機が来た。ゲームオーバー。


不明
F-4Eファントム・・・とっくの昔に退役してたと思ってたけど、ドラゴン
とやり合う(go toe to toe)分には問題ないのかな。まあ、いずれに
せよエリア88以来、その姿をアニメで見られることが嬉しいけどね。


25歳 男性
ん~?どうしてF4ファントムなんだ?自衛隊は現行でもっとまともな
戦闘機をもってるんじゃないのか?まあ、もしかしたら鹵獲されても
大丈夫なように、一線級じゃない兵器を使ってるのかもしれないけど。


55歳 男性
おいおいおい、自衛隊(JSDF)はなんちゅう骨董品を飛ばしてるんだ。


不明
一線級どころかWW2レベルの技術でも充分だからねぇ・・・


不明
ファントムの悪口を言うことは俺が許さんぞ!

隊員:どうだ!ついてこれるか西本?!
    (Think you can keep up, Nishimoto?)

西本:後ろにつかれた!右にブレイク!(He's behind us!Break right!)
隊員:こなくそ!(Damn it all!)
隊員:おら、ケツ取ったぞ!(I'm on your tail!)
隊員:まだまだ~!(Not yet・・・)



 24歳 男性 
自分が空軍に身を置いてるのもあって、パイロットのヘルメットに「GOD」
と記されてるのが妙に面白かった。「汝の敵を打つときは、そのことごとく
を滅ぼせ。」って感じだよね。(笑)


64歳 男性 プエルトリコ
神と呼ばれてるパイロットってことか?
まあ、とりあえず、ダークエルフは金髪エルフと絡むことになりそうだね。

ヤオ:あれが・・・緑の人・・・これで我が一族は救われる。
    (Those are the Green People!My clan will be saved.)




不明
F-4の武器でドラゴンって傷つけられるのか?もし可能なら、素晴らしい
空中戦を見られそうだけど。


不明
F-4の兵装・・・20mmバルカン砲で徹甲弾を撃ったとしても撃ち続け
られる時間はせいぜい3~5秒程度でゲームみたいに撃ちまくることが
できるわけじゃない。

対空ミサイルも文字通り空飛ぶ戦車を倒すような貫通性はない。翼が傷つ
けられるならまだわからないけどね。AIM-9 サイドワインダーは赤外線
ホーミングや熱探知だから、ドラゴンが火炎を吹いてたり、体温が高けれ

ばロックオンできるかもしれない。AIM-7 スパローはセミアクティブ・レ
ーダーだから照準に難があるし、AIM-4 ファルコンもレーダーと熱探知
だけど、爆撃機にのみ有効で機動性のある相手には役に立たないだろう。

一応、自衛隊は独自の対空ミサイルを装備してるけど、三菱 AAM-4は
アクティブレーダーだけど、ドラゴンがレーダーに捉えられるかどうかに
依存するし、前述通りただの対空ミサイルにすぎない。

伊丹:反物、漆器、陶器、磁器、真珠・・・日本酒なんてモノまで!
    (Fabric, lacquerware, pottery, porcelain, pearls.
    Even Japanese sake!)

柳田:一本くらいくすねてもわからんよな?
    (They wouldn't know if we just took one, would they?)

藤堂:やめてくださいよ。これは俺たち外務官僚たちにとっての武器弾薬
    なんですから。(Please don't. In Foreign Affairs,
    this stuff is ammunition.)

柳田:んなこと言って自分たちで飲んでんじゃないのか?
    (You say that, but you're drinking it yourself, aren't you?)

藤堂:しませんて、そんなこと。(We wouldn't do that!)



不明
色っぽいダークエルフが出てきた。さあ皆、今後について語らおう。-O__O-


 28歳 男性 バージニア州
ヤオが森で眠ってるうちに、アダマンタイトを盗まれるんじゃないか
と思ってた。「スカイリム」をプレイしすぎたせいかもしれないけど・・・


24歳 男性
ヤオってダンマーみたいだね?闇の一党のメンバーだったりするのかな?

柳田:こっちは活動資金か。(Is that your war chest?)
藤堂:えぇ。アルヌス共同生活組合から購入した現地通貨です。飲ませ食
    わす・・・使い道はいくらでもありますから。(Yeah. Local
    currency provided by the Alnus cooperative. We'll wine
    and dine them. There are plenty of ways to use it.)

柳田:発展途上国が相手だとよく利くだろうな。
    (I'm sure that'll work great with a developing country.)

藤堂:物騒な国だと、こういった賄賂ではなく恫喝っていう手も使うんで
    しょうけどねぇ。(A dangerous country would use threats
    instead of bribery like this.)




男性 カリフォルニア州 陸軍州兵
いくつかの理由から、ヤオが言う「緑の人」はエルフのことだと思ってた。


18歳 男性
おぉ、君もそうなの?
見物客が伊丹を緑の人扱いしだすまで、ずっとエルフのことだと思ってた。


不明
君たちだけじゃないよ。俺も、ロゥリィが伊丹を嵌めたことで
最終目的にどう影響するのか計りかねて、ずっと混乱してたからね。(笑)

柳田:言ってやりゃあいい。やれるもんならやってみなって。
    (You should just tell them that if they want a war,
    we'd be happy to oblige.)

藤堂:そういう訳にはいかないのが外交ってものです。下手に波風を立て
    るわけにはいきません。今は講和派を増やすのに専念しますよ。
    (Foreign Affairs doesn't work that way. We can't make
    trouble. Our goal right now is to focus on increasing
    the number of doves.)




25歳 男性
俺も、ダークエルフが探してるのはテュカだとばかり・・・


不明
ああ、俺みたいにテュカVS自衛隊の構図を想像した人多いのか。


26歳 男性
皆の記憶にあるかわからないけど
自衛隊が初めて来た時に「緑の人」って呼ばれてたからな。


男性
ちょっと待て、伊丹どこにいくつもりだ。君ならドラゴンのケツの一つや
二つ簡単に蹴ることができるだろう。君にうってつけの任務が来てるぞ!
(訳註:kick an arse/ass は、やっつける、ぶっ倒すという意味です。)

柳田:伊丹、後は任せたぞ。(Itami, take care of this for me!)
伊丹:おぅ、任されて!よし、いざ帝都へ!
    (Yeah, I'm on it!All right!To the capital!)




 17歳 男性 フロリダ州
伊丹抜きで、どうやって炎龍を倒すつもりなのか気になる。


不明
自分は別にミリオタ(military buff)じゃないんだけど、チヌークってこういう
音じゃないような気が??予備役で基地の近くにも住んでるんだけど
タンデムローターのヘリって、普通のヘリとは全く異なる音がするからね。


29歳 男性
タービンのピッチが低すぎるように思う。


男性
可哀想なダークエルフ。現代軍の腰の重さを痛感することになるだろうな。


不明
ダークエルフの子がすでにちょっと気の毒になってる。ドラゴンを倒すため
に部隊を派遣して欲しがってるけど、どんな小さな部隊だろうと送り出すの
に莫大な時間と書類が必要になるかわかってないんだ。

ヤオ:待っていろ皆。すぐに、すぐに緑の人を連れていくからな!
    (Just wait, everyone!Soon・・・Soon,
    I'll bring the Green People!)




不明
彼女がハイヒールで走ってるという事実が、異世界より何よりファンタジー
だった。


不明
気付いたか。自分も見てるだけでアキレス腱に来た。


 44歳 男性 フロリダ州
GATE:緑の人 彼の地にて、斯く戦えり


不明
GATE:ダークエルフ・ライジング(GATE:The Dark Elf Rises)


不明
次回、ダークエルフをいじめる展開なのか?なんて楽しそうな響きだ。
俺なら、彼女にマイクロ黒ビキニと半透明のレインコートを着せたい。
11658

 GATE  2  3  4  5  6