00477
The Banquet Begins 既読者向け掲示板はこちら
以下、ASMAL、Reddit、4chan、YTより引用。(CRで公式配信中です。)


不明
ふふ。



不明
その銃、いや、クリさえいれば男を殺すことができるな。


不明
始まったぞ!


不明
OPは岸田教団なんだね。


不明
このOP、ロゥリィが車を運転してるのか?もし今後、彼女が運転する機会
があるなら楽しみ。



27歳 男性
日本の車はハンドルが右についてるよ。


不明
OP、1期から流用してるシーンが多いかと最初思ったけど、意外と
見たことないシーンが挟まれてるんだな。どこかで変わるのかね。


不明
まだ、完成はしてないってことかな。


不明
伊丹、見るからにおかしい・・・笑わないように努めてる桑原が凄いよ。

黒川:その服・・・(That outfit・・・)
栗林:びみょー・・・(So weird!)
桑原:よ、よくお似合いですね。(I-It looks・・・good・・・on you.)
伊丹:ホントにそう思う?(Do you really think so?)
桑原:え、あ、ほどよく似合っているかと・・・
    (I-It looks・・・about as good as it could?)

子供:あーこのお兄ちゃん格好わる~い!(Hey, look at the dork!)



不明
あぁ・・・この状態で落ち着いていられる彼は・・・強い男だ。


26歳 男性
伊丹は、頭の上に硬貨の詰まった袋を載せてる人みたいになってたな。


男性
金色のウ○コ(turd)かと。


 16歳 男性 ニューヨーク州
開始5分も経ってないのに、既にバニーガールが虐待されてる件について。


23歳 男性
開始3分でレ○プシーンとか、もう日本ったら・・・

ゾル:ほら啼け!もっと啼け!(Scream!Scream harder!)
テュ:あああ!殿下・・・どうか、お許しを。(Your Highness, please!)
ゾル:ヴォーリアバニーの族長がその程度か?(You're a Warrior Bunny Chief.)



不明
二人はチェスをやってるのか?


不明
どう見てもツイスターだから。


不明
彼はルークでクイーンを翻弄しながら、キングのように振る舞ってるだけだ。


 20歳 男性 ノースカロライナ州
なんかこう「本当に
セ○○スしてるように見えるセ○○スシーン」をアニメで見るのは変な気分。


男性
あぁ確かに。「そう見えただけで実は誤解ですよ、視聴者が思い浮かべた
モノじゃありませんよ。」ってオチまでいくのが、いつものパターンだからな。


不明



不明
こりゃわざと誤解を招くように描いてるんだな・・・って違うのか!


 41歳 女性 テキサス州
王子とロゥリィをカップリングしたい。
二人が出会ったら、彼女は王子のことをなぶり殺してくれそうだし。


 31歳 女性 アラバマ州
ゾルザルには・・・ゆっくりと痛みを感じさせながら死んで欲しいわ。
でも、死への願いが簡単には叶わないこともわかってる。とにかく
その美しいバニーガールへの拷問をやめなさい!そして、失せろ!


不明
いま、うちのデスノートにゾルザル(Zolzal)って書き込んでおいた。


 23歳 男性 
ゾルザルは、やばいくらいムキムキ(chiseled)でセクシーだけど
バニーガールを叩きのめして(beat the sh*t out of)たね・・・彼を
どう捉えればいいか、道徳的観点から答えが出ない。

(訳註:chisel は、「(彫刻などを)彫る」、「ノミ、タガネ」を意味します。
    chiseledだと「(彫刻のように)輪郭がくっきりしてる」ことであり
    顔なら「彫りの深い」、体なら「ムキムキ」の意味になります。)


 男性 ヨーロッパ
普通だったらここ、 ゾルザルの身体は画面外にありそうなカットだよね。

ゾル:貴様の同胞の運命は貴様の献身にかかっておるのだぞ。忘れたのか?
    (Your comrades' lives depend upon your efforts. Did you forget that?)

テュ:何とぞ、お慈悲を・・・(Please, show compassion!)
ゾル:もういい。失せろ。いい加減、この玩具にも飽きてきたな。
    (Enough. Begone. I'm getting tired of playing with this toy, too.)




不明
スタッフはよくわかってる。男の裸体もまた同様に愛でるべき芸術だから。


不明
ちょっと黙ってようか、ピニャ。


不明
一期のときの糖衣での包みっぷりから考えると明確な形で性奴隷を示唆
してきたことに驚いてる。


19歳 男性
いや~開始3分にしてこのフ○○ク野郎を殺したくなってる。
良い仕事だ、脚本家・・・良い仕事だ・・・


 男性 ミネソタ州 ①
あぁ、神よ・・・二人は本当にやっていたのですね?
あと、疑問なんだけど、バニーガールは人間との子供を産めるのか?

マル:あまりいい趣味とは言えませんな。皇族ともあろうお方が獣人の牝
    をおそばに侍らすとは。(I can't say I approve. A member of
    the royal family shouldn't be using a beast woman as his toy.)

ゾル:俺は開明的な男だから種族の違いで差別はせんのだ。お前も試して
    みるといい。譲ってやるぞ。
    (I'm a very progressive man. I don't discriminate against
    other races. You should try it. I'll let you borrow her.)

マル:お戯れを。(Surely you jest, Highness.)



男性 ①
OP好き。1期のときのクールさそのままに、ナイスなギターソロも合わ
さってるからね。あと、バカ王子が口から赤い液体を垂らしていたのは
そのまま、彼が何をしてきたかを特徴付けるシーンと考えて良いのかな。


不明
奴隷の女の子が、徹底的に(hell out of)叩かれてるシーン
音量を下げずにいられなかったのは俺だけじゃないよね?


不明
ごめん、むしろ音量をあげたよ・・・


20歳 男性
ですよね~


 25歳 男性 メキシコ
音量を下げるなんて考えは一切なかった。XD


男性
あそこは俺にとっては「拷問ポ○ノ」だった。


不明
こう言ってしまえるんじゃないか?・・・今期は・・・
( ・ _ ・ )
(  ・ _ ・) >⌐■-■
(⌐■_■)
「円滑な始まりだった。(started off with a bang.)」  YEEEAAAH
(註①:with a bang は「首尾良く」ですが、 bang は俗的に「○交」
    も意味し、ここは2つの意味に引っかけた冗句になっています。

(註②:AAの元ネタは米ドラマ「CSI:マイアミ」。主人公ホレイショが
    何かしら巧いことを言ってからサングラスを掛け、OPに入る
    《イントロでYeahと声が入る》というお約束から来ています。)


マル:どうも門の向こうで捕虜になっている者がおるらしく、議員達はそ
    の身柄と引き換えに譲歩を迫られていると。(It seems that some
    have been taken prisoner beyond the gate, and the promise
    of their safe return is being used as a bargaining chip.)

ゾル:肉親の情を利用するとは卑怯な・・・いかにも野蛮な奴らのやりそ
    うなことだ。(So they're using the bonds of family?Cowards!
    That sounds like something those barbarians would do!)




不明
危ない危ない。もう少しでゾルザルのナニ(wang)を見せられる所だった。


不明
ゾルザルはデカブツ(footlong)だと思う。
(訳註:footlong は、1フィート/約30センチ以上のサイズのナニのこと。)


 男性 ミネソタ州 ②
なるほど、彼は開明的だからこそあらゆる種族に対してスパンキングを
加えるのか。でも、俺にイチモツを見せつけようとするのはやめてくれ。
ハゲ議員みたいに顔を背けちゃったよ。


不明
ゾルザルは獣人を雑種扱いしてるから、差別主義者には違いないよ。


不明
雑種(mongrel)って、どこかで聞いたことがあるような?


不明
裸になってる男がギルガメッシュなわけじゃないから。



 27歳 男性 
救い主のギルギー(Gilgy)と比較するのはやめろ!


不明
ギルガメッシュはカリスマA+持ちだから、強引にどうにかする必要ないし。


不明
ギルにとっては全て所有物って認識だから、本人もそう思ってるだろうな。


24歳 男性
日本の声優について詳しいわけじゃないが、皇女の兄はギルガメッシュ
の声をやってた人かな?彼にそっくり(fits the bill)だったんだけど?(笑)


不明
ゾルザルが老人を掴んだとき、てっきり彼も犯すつもりなのかと・・・

ゾル:何故、このような大事を俺にまず伝えた?父上にでなく。
    (But why tell me something so important first?
    And not, say, my father?)

マル:へ、陛下の耳に入りますと事を荒立てかねません。元老院との溝を
    深めるのは次代の皇帝陛下にとっても得策ではないと思いまして
    (If I told your father, he could take a hard line on them. That'd
    hurt relations between the royal family and the senate, which
    would be disadvantageous to you, the next in line to the throne.)

ゾル:ほう、なるほどな!わかった!(I see. Very well!)



不明
自分もまったく同じ心配してたし
あのハゲた男自身も、似たようなことを思い浮かべてそうだった。


不明
>ギルガメッシュみたいな奴が、ハゲ男とおっぱじめると思った
ってお前らは俺かよ。


不明
明らかにそうだよね。まずギルガメッシュと同じ声だし (訳註:違います。)
ローマ設定的にも男同士でやるのは問題ない。何より、ゾルザルはウサギ
とのプレイに飽きた所だった。勿論、俺だってそんな展開は望んでないよ?

でも、ハゲ男の尻肉が穴を食いしばりながら
"please no!"って叫んでるのがこっちまで聞こえてくる状態だったからさ。


 男性 ドイツ
ゾルザル、自分は彼を好きになってるよ。ユーモアのセンスもあるし。


 26歳 男性 ジョージア州
彼は野蛮なことをしてる自覚がないと思うよ。少なくとも彼の常識では。


不明
古代ローマ/中世時代初期のリアルな描写だ。騎士もそうだけど、貴族は
「いい人」ではなくて、田舎の村を攻撃しては抗った男どもを殺し、年齢を
問わず女に狼藉を加えたり、殺したりしてた時代があった。その頃なんて

ぶっちゃけ、貴族と傭兵と蛮族の違いは、鎧や武器、馬の質だけと言っても
いいぐらいだから。

議員:総理、今はまだ向こうの議員に対する工作が始まったばかりなんです。
    (Prime Minister, we've just begin negotiations with their senate!)

森田:わかってますわかってます。でも各国やマスコミなんかから情報を
    開示しろとの要求が厳しくてねぇ。はぁ・・・
    (I know, I know!But the other countries
    and the media are hassling me to release information.)

一同:はぁ・・・



不明
なんか単純に一期より面白くなってるな。自分がシリアス方向への
広がりを期待してたのもあるんだけど、その願いが叶えられたみたい。
バニーガールのくだりでも果敢に攻めてる。まあ、あそこで得られたの

はあの男が悪い奴だってことくらいだけど、彼女が復讐を果たせるよう
願ってるよ。


男性
新総理になった男、なんか全てをぶちこわしてしまいそうな気がするな。
今後、まずい情報を彼が漏洩させることになりそう。


不明
こいつマジかよ・・・って顔してた。



不明
ベッドシーンは、ゲーム・オブ・スローンズに匹敵するよね。


不明
自分は最初の章を見たときから、「これは基本的に
銃を伴った日本版のゲーム・オブ・スローンズなんだな」って思ってた。

(訳註:ゲーム・オブ・スローンズ は、人気北米ドラマ。原作はあるの
    ですが予期せぬ展開も多く、この作品のせい?で「YOUTUBE
    リアクション動画」が1ジャンルに育ったくらい人気があります。)



不明
シェリーに真珠のネックレスを見せびらかす黒髪の少女が映ってたね。

ピニ:一家一族を一同に招待する催しとは、雅量な心をお持ちであるな
    菅原殿。(It was very generous of you to invite their families
    as well, Sugawara-dono.)

菅原:いえ、大したことではありませんよ、それに今回はイタリカのメイ
    ド長が来てくれて、助かりました。(No, it's nothing. And the
    chief maid from Italica is here too, which is a big help.)

ピニ:此度はフォルマル伯爵家から協力を申し出てくれてな。イタリカの
    好景気は、アルヌスとの交易あってこそと伯爵家も理解しているのだ。
    (Countess Formar's family has offered to cooperate, as well.
    They understand that Italica's prosperity is due to its trade
    relations with Alnus.)




 18歳 男性 
シェリーの台詞・・・一体、どういうつもりで「-sama」って
言ってるところを「-dono」って字幕にしたんだろう。


 男性 
"Sugawara-sama"って言ってるときに、"Sugawara-dono."
って字幕が出るのがこんなにうっとうしいとは思わなかった。


不明
あぁ・・・これは可愛さと引き替えに、なんとかさせられちゃうわ・・・

シェ:いとこが真珠の首飾りを見せびらかすのです。おかげでちっともパ
    ーティを楽しめません!私とても悔しい思いをしているのです!菅
    原様!なんとかしていただけませんか?
    (My cousin's been showing off her pearl necklace to me.
    So I can't enjoy the party at all!I'm feeling very frustrated,
    Sugawara-dono!Isn't there anything you can do?)

菅原:なんとかと言われても・・・(I don't know what I could—
母親:おやめなさい。菅原様、どうか無礼をお許しください。
    (Stop that. Sugawara-dono, please forgive her rudeness.)




不明
赤い瞳、明るい茶髪、赤いリボンで縛られてるツインテール、中の人が
日高里菜さんで、制作会社がA-1・・・彼女はシリカちゃんじゃないか?


不明
彼女はアインクラッドを離れて、またべつの危険な場所に来てしまった
ようだ。結局、危険な所でしか生きられない宿命みたい。


男性
自分もシリカが思い浮かんだけど、声優まで同じなのは流石に笑えてくる。


不明
あとは、彼女が触手に襲われるのを待つだけだな。


不明
真剣に、あのシリカ-そっくりちゃん(Silica-look-a-like-chan)にはもっと
頻繁に出てきて欲しいな。

菅原:いい子にしていたらきっとよい贈り物が届くと思いますよ?必ずです。
    (If you're a good girl,
    I'm sure you'll receive a good present. Without a doubt.)

シェ:ぁ・・・



23歳 男性
伊丹!間違えた、菅原!落ち着いて!


 19歳 男性 
自分から「真珠のネックレス」を積極的にねだってくるとか・・・
おい!なんだ、このとんでも幼女は!菅原が翻弄されてるぞ。


不明
「真珠のネックレス」のくだりに隠される仄めかしに、なんとも言えない
気分になったのは俺だけ?
(訳註:※下品なネタ解説なので、嫌いな方は読み飛ばしてください。※

    pearl necklace は、いわゆる「BUKKAKE」を顔ではなく、首や肩
    胸周りにすること。まるで真珠のネックレスを着けたように見える
    ことから定着しました。この部分への反応、やたら多かったです。)


不明
( ͡° ͜ʖ ͡°)


不明
あらやだ・・・


不明
*A Japanese pearl necklace.

ピニ:口説くのが上手いな。数日後にいとこも羨むニホンの真珠があの娘に
    届くわけか。(You're quite the seducer. She'll soon get a Japanese
    pearl necklace that'll make her cousin jealous, correct?)

菅原:カーゼル侯爵との繋がりは是非に。
    (I'd love to have a connection to Marquess Casel.)

ピニ:あの娘の表情を見たか?お主に惚れていたぞ。
    (Did you see the look on her face?She fell in love with you.)

菅原:ふ、ご冗談を。(You jest.)



 26歳 男性 
そこの仄めかしが意図的なものかどうかわからないけど・・・
俺は意図的だと信じてるよ。皆、真珠のネックレスを貰ってる。


不明
どうも、彼は彼女に「真珠のネックレス」を与えるつもりらしい。


不明
色気のある幼女こそ至高だから、彼女は最高クラスの幼女だよ。


不明
つまり、シェリーは合法ってことでいいんだよね?


不明
外交官菅原は・・・自覚なくロリコンの世界に進みはじめてる。:3


不明
彼は目覚めた。


不明
彼がそのことを後悔してると思うか?私はしてないと思う。

伊丹:これが64小銃の威力と・・・(This is the power of the Type 64 Rifle—)
貴族:売ってくれ!いや、こんなものをどうやって作るのだ!?
    (Sell it to us!No, how do we make these?)

伊丹:いや、作り方は説明しかね・・・(I can't tell you that—)
貴族:このジュウという物をあなた方はどの程度保有しているのか!?
    (How many of these "rifles" do you have?)

伊丹:く、詳しくは申せませんが1人1丁は持っていると考えてください。
    (I-I can't tell you the details,
    but you can assume that every soldier carries one.)




不明
銃を売ったら、特地世界が火薬時代に入って混乱が拡大するだけだろうね。


不明
人々(folks)が、機関銃や迫撃砲を間近で見て衝撃を受けてる姿にニヤニヤ
しちゃったよ。(笑)


51歳 男性
迫撃砲の発射音と弾着音、ものすごいリアルだった。良い仕事してくれた。
多分、音響スタッフは日本国内でも実際に聞けるところを探したんだろう。

隊員:弾ちゃああああああく、今!(Impact・・・Now!)
貴族:遠くまで・・・(What range!)
隊員:半装填!(Half load!)
隊員:半装填よし!発射!(Half load, ready!)



 男性 アーカンソー州
自分もそうだけど、軍関係者はこの音に唸っただろうな。


不明
余談として(As an aside)、ちょっと誤解を招きそうな迫撃砲のシーンに
触れておこう。元老院議員が、迫撃砲で街が破壊し尽くされるような幻覚
を見てたけど、これは真実じゃない。迫撃砲は対歩兵用の武器であって

巨大構造物を崩すような破壊力には欠けてる。例えば、ここで使われた
81mm迫撃砲は直撃しなければレンガや石を壊すのにさえ苦労するんだ。


不明
あのシーン、帝国側の人間が如何に現代技術を理解できてないか示して
るから、これでイイと思う。彼は近いところで爆発を体感したことで、気が
小さくなって、想像力で威力を膨らましてしまったんだ。その点、「衝撃と

畏怖(shock-and-awe)」がどう影響したかあそこはよく描かれてたと思う。
(訳註:shock-and-awe は、03年イラク戦争での米英軍の軍事作戦名
    です。大元は、「圧倒的な軍事力の差を見せつけることによって

    相手の士気や知覚を奪う」という軍事ドクトリンの事で、似たよう
    な作戦を必要とされる状況《たとえば、立てこもり事件など》でも
    警察関係者がしばしばこれを作戦名のような形で引用します。)



不明
迫撃砲でやられたにしては綺麗に腕取れてるな。



不明
彼の想像だからな。爆発を見たとしても、それがどんな風に作用するか
わからなかったんだ。だから武器による鋭利な切断で置き換えられてる。


不明
そういう、自衛隊の武器が彼らの想像を超えたモノである、って点を
個人的にはもっと掘り下げていって欲しい。仮に生き残ったとしても
シェルショックに苦しむことになるし、(ジュネーブ条約もあって可能性

は低いけど)生物化学兵器や核を使えば世界を破壊できるんだからさ。


48歳 男性
迫撃砲(Mortars)はたとえ知識で知っていても、近くで見ると段違いに
衝撃を受けるからねぇ・・・軍隊だと似たような催しにクレイモア地雷を
使うこともある。安全な位置にセットしておいて「どうぞ着席してください。

(ドーン!)、ようこそいらっしゃいました。」みたいにビックリさせたりね。

貴族:デュシー候・・・(Marquess Dussie・・・)
デュ:あぁ。これ以上ニホンと戦えば我らは敗れる。
    (Yes. Any more battles with Japan and we're doomed.)

菅原:これは、デュシー侯爵。御家での晩餐以来ですね?
    (Oh, Marquess Dussie.
    I haven't seen you since the banquet at your house.)

デュ:スガワラ殿。堅苦しい挨拶は抜きだ。講和交渉を進めるためのニホ
    ンの条件を教えて欲しい。(Let's skip the formalities, Sugawara-
    dono. Tell me what Japan wants in exchange for peace.)




 不明 イスラエル
空想から戻ってきた時に、まずピニャと目が合ったことで彼女の意図が
伝わったことを示してる描写はすごく良かったし、伊丹が対面から見て
いたことがわかるのもいい。


22歳 男性
一期のときと全く同じ空気を持ってるのがいいな。伊丹の態度が切り
替わるとこも最高。

アー:アヴェンジャー、こちらアーチャー。送れ。(Avenger, this is Archer. Come in.)
伊丹:こちらアベンジャー。どうした?(This is Avenger. What's up?)
アー:騎馬の小集団5騎が警戒線を越える。招待客ではないが身なりはよ
    く、盗賊の類いには見えない。こちらで対処するか?
    (A group of five cavalrymen has crossed the warning line.
    They weren't invited, but they certainly don't look like bandits.
    Shall we deal with them?)

伊丹:アーチャー、監視を続行せよ。(Archer, maintain surveillance.)
アー:了解。(Roger.)



25歳 男性
で、伊丹のコードネームだけど、自分でアヴェンジャーって名乗ってるの
かな?猪口才(cocky)な。サーヴァントの名前が実際の役割と一致してる
のも愛おしい。独立行動と優れた視力を持つアーチャーが、チーム内での

監視任務についてたりさ。


不明
伊丹の中の人がアーチャーと同じだってことを皆、忘れてるみたいだな。


不明
アーチャーがアーチャーと交信してるんだな。


italy_50 35歳 男性 イタリア
伊丹と菅原が顔を近づけた瞬間をピニャに見られなくてよかったな。
危うく、芸術が開花するところだった。

伊丹:皆さんと我が国の接触はまだ公にはできません。よって皆さんを今
    より帝都にお送り致します。
    (We still can't let it be known that our nation is making
    contact with you. So we're sending you to the capital now.)

倉田:帝都、南東門近くまでお送りします。
    (I'll take you near the southeast gate of the capital.)

貴族:おぉ悪所のそばか。(Right next to the red light district?)
貴族:あそこなら人目につかんな。(No one will see us there.)



不明
見た目的にはゾルザルそこまで脳筋(meathead)じゃなさそうに見える。


不明
だね。というか、まさにそういうのを本人が隠そうとしてる外見というか。


不明
彼は世界一の大帝国で甘やかされて育った王子だからなぁ。それこそ、何故
ローマ人が奴隷たちや動物を戦わせるコロシアムを作ったのか、疑問に思う
ようなもんだ。権力と栄光への欲望が、退屈と残虐性を育ませてるわけだね。

メイ:ピニャ殿下と菅原閣下共催の園遊会でございます。ご覧のとおり
    家族ぐるみの集まりであります。殿下もお呼ばれになられたのでは?
    (Princess Pina and Sir Sugawara are having a garden party.
    As you can see, there are several families here. Weren't you
    invited as well?)

ゾル:ピニャが?(Pina?)



不明
相変わらず、メイド長が半端じゃない優秀さだよね。どんな状況でも
彼女がいるだけで収まりそうに見える。(自衛隊の協力ありきとはいえ)


 48歳 男性 カリフォルニア州
こういう兄貴をしょいこんでる(stuck with)ピニャが可哀想になってくる。
まあ、そう間を置かずに彼は相応の報いを得る(he'll get his)だろうけど。

ゾル:ここに元老院と敵国の使節団は?
    (Where are the senators and enemy ambassadors?)

ピニ:は、この催しにですか?(At this party?)
ゾル:おるはずもないか。(Of course there aren't any.)



 22歳 男性 フィリピン
ピニャの兄、度しがたいバカだな。


不明
ゾルザルが次にどういう行動に出るのか現時点でわかる気がする。
それは女性自衛官にとってあまり良いことではないだろう・・・


 20歳 男性 カリフォルニア州
ゾルザルは報いを受けるだろう(will get his)・・・誓ってもいい。


33歳 男性
ドストレートにそのまんま「マンガ肉(manga meat)」って言ってなかったか?
(訳註:マンガ肉 は、メタい/風刺作品などでよくネタにされることもあって
    "manga meat"と言えば伝わるくらい、海外勢にも浸透しています。)


ピニ:兄様!せっかくですので何か召し上がってください。ますたーどと
    いうソースを付けたマ・ヌガ肉がおすすめです。(Brother, since
    you're here, why not eat something?I recommend the
    Ma Nuga meat with what's called a mustard sauce.)

ゾル:黄色い。不味そうだ(It's yellow. It doesn't look very good.)・・・ん!



53歳 男性
雰囲気というか質感が肌にあう作品だよね。嫌うための新たな悪役も出て
きたけど、この王子はクズ野郎(jerk)だと、素直に言えるくらい見事な
クズだよね。
(訳註:jerk は「自己中心的で他人を省みない男」のこと。悪い意味で
    「マッチョ」な男に対して、うんざりした女性がよく使う表現です。)


 22歳 男性 ニュージーランド
ただ、あの鎧は最高にイカしてるから、いつか彼のコスプレをしようと思う。


31歳 男性
どうしようもない奴だが、マスタードに嵌まった瞬間だけは憎めない。(笑)


男性
自分は、彼が新たな悪役なのかと思ってた。でも、終盤を見るかぎり彼は
ただの駒(pawn)にすぎないみたいだね。もっとも背後にある意図を多少
理解してる辺り、完全なバカではなさそうだけど。

菅原:威力偵察ということですか?(So it was a reconnaissance-in-force of sorts?)
ピニ:まさか。それはありえない。これは伯からの兄様を使った警告と考
    えるのが妥当であろう。(No way. That's impossible. It's best to
    think of this as a warning from the count, sent using my brother.)

菅原:議員の方々が見つかったらどうなっていたことか・・・
    (Who knows what would've happened if the senators had been found.)




30歳 男性
可哀想なピニャ。彼女は今後も伊丹の次くらいに交戦派を抑える役割で
尽力を迫られることになりそう。


 33歳 男性 ロシア
伊丹に止められてるピニャに笑った。彼女は本当に表情豊かだよね。


不明
本当に交渉したいなら宮殿や首都の近郊を適当に爆撃したほうが早く
ないか?帝国側に、勝利の可能性がないと知らせなきゃまずいだろう。

ピニ:伊丹どの!許してたもれ!許してたもれ!
    (Itami-dono!Forgive me!Forgive me!)

伊丹:ぐぅ・・・許しますから!(I forgive you!)
菅原:あくまでも提示額です。それより先は交渉次第です。
    (It's just an opening offer. After that, it comes down to negotiations.)

ピニ:急ぎ、カーゼル侯との会談をもつ必要があるな。キケロ卿に仲介を
    頼もう。(You'll need to hold talks with Marquess Casel soon.
    I'll ask Lord Cicero to mediate.)




不明
我々はいつでも貴国をぶちこわすことができる。さあ、平和的に話し合おう。


不明
圧倒的な力は平和を作るためのイイ手段だからね。


 男性 スウェーデン
CIV5でいう「貴国を破壊し尽くすことはできますが、貴国は交易ルート
の略奪を防いでいるので、これからもどうぞよろしく」戦略にも通ずる!


不明
棍棒外交(Carry A Big Stick) (ボソ


不明
帝国側はそもそも、自衛隊の持ってる棍棒の威力を理解できてないからな。

モル:っふふ・・・わざわざ出向いて餌を漁って来ただけとはあやつらしいわ。
    (So he went all the way and simply took their food?
    That sounds just like him.)

マル:陛下、このまま元老院で講和交渉の開始が承認されますといささか
    厄介です。(Your Highness, if the Senate approves the peace talks,
    things will get complicated.)

モル:構わぬ。だが、ビタ一文の金も土地も譲るつもりはない。会議など
    躍らせておけばよい。(I don't care. But I've no intention of giving
    them a single coin or plot of land. Let them negotiate.)




不明
まだ誰も皇帝に「緑の人」について教えてないのか?


不明
ピニャや一部の元老院議員を除けば、誰も戦ってる相手を理解してない。
皇帝はひとりぼっちで、どこかの辺境の国と戦ってるつもりでいるみたい。


不明
古代だと特にそうだけど、まともな平和協定を結べるのは勝ったときだけ
なんだよ。その点、最初から平和協定を結ぼうとしてる日本の主張は帝国
側からすれば弱さの表れとしか見えてないんだ。「平和のために、平和に

しよう」なんてアイデアは、宇宙人みたいな考えでしかないわけだね。


不明
情報伝達が遅い上に、信頼性も低い世界だからな。今回、わざわざ示威的に
軍事演習して見せたのだって、それが理由だろう。人々は聞いたことがある
だけじゃ信じてくれないから。

倉田:へぇ、ここが帝都の例の場所ですか?
    (So this is the capital's most famous spot?)

黒川:暴力と犯罪の巣、通称悪所ですね。
    (A place filled with violence and crime. They call it the red-light district.)

倉田:あぁケモノ娘の楽園を期待してたのにな~・・・薄汚い所っすね。
    (Man, I was hoping for a paradise full of animal girls.
    Not a filthy place like this.)




不明
14分41秒時点の水死体を見てもわかるけど、スタッフはスラム街を演出
するのに、最大限の努力を見せて(pulled out all the stops)くれたね。


 男性 ルイジアナ州
>ケモノ娘の楽園を期待してたのに
倉田、君がそんなことを言うなんて・・・ケモノ娘はいるけど
楽園じゃないだって?ケモノ娘がいればそこは楽園なんだよ!


28歳 男性
いや、もしかしたら倉田は
この獣人が虐げられている世界を変革しようとしてるのかもしれない。


 24歳 男性 ミシガン州
まあ、倉田からしたら実際、こんな状況はすぐにでも変えたい所だろう。


不明
このアニメが終わるまでには、「獣人(beastpeople)」に対する明らかな
蔑視に対する何か決定的な動きがあったらいいな~・・・人間が貴族として
贅沢な暮しをする一方で、獣人は悪所(red-district)に押し込められてる

なんてあまりにも・・・:C だってこんなに可愛くて魅力的なのに!:X

黒川:どうぞ、お座りください。(Please sit down.)
ミザ:ぉ、初顔かい?(You new?)
黒川:黒川と言います。よろしくお願いします。今日はどうされましたか?
    (My name's Kurokawa. Nice to meet you. What brings you in today?)

ミザ:言わなくてもわかるだろう?私は娼婦。あれ、売っとくれ。
    (Do I need to tell you?I'm a whore. Sell it to me.)

黒川:あれ?あぁ・・・("It"?)



19歳 男性
>私は娼婦だよ。  オォ、端的(Straight to the point)だね。


 男性 ミネソタ州 ④
自衛隊が来る前はどうやって避妊してたんだろうね?あと、例えばピル
なんかは人間族と同じように機能するのかな?


男性
昔から、それなりに効果のある避妊方法は存在してたからね。
錠剤のように簡単ではないにしろ。


40歳 男性
経口避妊薬は各人にあわせた調整が必要だから、こんな簡単には出せ
ないよ。種族が違うくらいなんだし・・・それこそ、人体実験するつもりなら
別だけど流石にね。

ミザ:助かったよ。こんな便利なもんがあるなんてねぇ。なんせ、ガキが
    出来ちまったら、あたしら仕事にならないしねぇ。
    (This is a huge help. I had no idea something so great existed.
    We can't really do business if we get knocked up.)

黒川:あの・・・(Um・・・)
ミザ:どうした?煙草やめろって言いだすのかい?
    (What is it?You gonna tell me to stop smoking?)

黒川:いえ、だって必要なのでしょう?(No. You need it, right?)



不明 ①
自衛隊が帝都にもたらした最新の貿易品の1つは・・・コンドーム?産業
革命の際に、イギリスとアメリカで人口爆発を防いだ、もとい少し抑えた
モノだね。(イラクにある医療会社でも正面玄関の受付の上に大きな器に

入れられて、色んな色のが無料で配布されてる。)


不明
ちなみに、俺はコンドームを信用してない。


不明
ミザリーと黒川の仲ってもっと深まったりしないかな?この二人の関係性
すごく好きなんだよ。

ミザ:ま、確かにこのあたりじゃここくらい安全な場所は考えられないね。
    (Well, it's true there's no place around here as safe as this.)

黒川:そうなんですか?(Is that true?)
ミザ:あんた、ベッサーラの話知らないのかい?
    (You don't know about Bessala?)

黒川:ベッサーラ?(Bessala?)
ミザ:あぁ、この辺りの顔役の一人さ。いや、顔役の一人だった。あの夜
    までは・・・(Yeah. One of the big shots around here.
    Or he was・・・Until that night.)




不明
これはこの世界のダークサイドを示してるわけか。


男性 ②
ところで自衛隊は公式非公式問わず、悪所に大使館を築いたってことで
いいのかな。帝国側はこういう微妙な外交的動きには対処できなさそう。


51歳 男性
大使館かもしれないけど、どちらかというと秘密の監視所、経済活動拠点
みたいに見える。皇帝はまだ日本の大使についてすら認識してないよね?

ベサ:よそ者に礼儀を教えてやれ!(Teach these outsiders a lesson.)
部下:おおおおおおお!
ベサ:何だ!?やつら、何者だ!(What?Who are these guys?)
部下:ぐわあああああああああ!



不明
お前、将軍の無駄遣いにもほどがあるだろう。15%の戦闘ボーナス
つけようよ・・・まったく。


男性
もっと、もっと見せてくれ。騎士達を殺戮する現代兵の姿を沢山見たい。


不明
なるほど、彼女は「商売」が上手くいかないことで自信を失ってるのか。
自衛隊サイドもそこまで考えてなかっただろうな。

ミザ:その夜のうちにベッサーラ一味は潰滅。他の顔役たちはベッサーラ
    の財産と縄張りを山分けして、それ以来ジエイタイの邪魔をしない
    と決めたのさ。むしろあんたらに積極的に情報を売ってるとも聞い
    たね。まぁ共存共栄はいいことさ。ただ一つ気に入らないのはあん
    たらジエイタイの男どもが頑なにあたしらを買わないことさ。
    (Bessala's entire gang was wiped out that night. The other
    big shots split up his money and territory, and decided not to
    mess with the SDF. Actually, I've heard they're going out of
    their way to offer you guys information. Well, it's nice that
    everybody's getting along. But the one thing I don't like is that
    the men in the SDF refuse to do business with us.)




男性
自衛官の男が現地の娼婦を買ってくれないことに、鷹女が疑問を抱いた
所で机上の「性感染症(STD:Sexually Transmitted Disease)報告書」が
映ったところ、自分は思わずニヤッとした。


不明
隊員達だって
「上官!あの子とやってきて良いですか?!」なんて言えるわけないしな。


不明
今回については全て完璧だった。それはウサギの虐待パートも含めてね。
特に最高なのは、ナースちゃんが性感染症報告書にちらっと目を向けな
がら、"weeeeell...."って言ってたところ。


男性
帝国民に自衛隊や政府関係者がどう接近してるか掘り下げてるのがいい。


不明
ここでとどまれるようになっただけ、黒川と伊丹の信頼も深まってるみたい。

ミザ:あぁ、天国みたいな所なんだってね?でも、紹介が必要なんだろう?
    (Yeah. They say it's supposed to be like heaven, right?
    But you need a referral, right?)

黒川:えぇ。でも、それなら・・・(Yes, but if that's all・・・)
ミザ:それに、あたしにゃ男相手によがってみせる以外の能もないしね。
    (And I don't have any skills beyond sucking up to men.)

伊丹:なあ、黒川。最後まで責任を持てないのなら、何もするな。
    (Listen, Kurokawa. If you can't see something through to
    the end, then don't do anything.)




french_50 18歳 男性 フランス
伊丹からあの台詞を言われた時、黒川がどんな表情をしていたのか
映してないのがいいね。伊丹がどれだけ真剣に言ってるかもよく伝わ
ってくる。


不明
我々の視点から言えば、ゾルザルがいちばん野蛮だな。ローマ人の戦争
捕虜への扱い方を見れば、たとえ人質として使ったとしてもそっちの方が
よっぽど人道的だ。本当に、ピニャが皇族の類縁なのか疑わしく思うくらい。


不明
ピニャにとって幸運だったのは「贔屓されなかった」ことだろう。結果と
して、他の家族の道徳を継承せずに済んでるし、それによって自衛隊
との親和性が高まってる。


不明
ピニャは妾の娘だからな。彼女は政略結婚の道具という立ち位置だし
本人もそれを理解してるからこそ騎士になろうと決めたんだ。


 55歳 男性 
ピニャは抗戦派でありながら実地を経験して、現場指揮官とも交流が
あったことで前線の兵の気持ちにも配慮できるから、ここまでの差が
生まれたんだろうな。

伊丹:あれまぁ~すんごいお屋敷。(Oh my. Look at this place.)
ピニ:これでも兄弟の中ではいちばん小さいのだ。部屋はあるから今日は
    ゆっくり休んでくれ。(It's actually the smallest of all my siblings'.
    There are rooms available, so rest for tonight.)

ハミ:お帰りなさいませ。(Welcome back, Your Highness.)
伊丹:ピニャさんって、ほんとに皇女殿下なんだな。
    (Pina-san really is a princess, huh?)

富田:別世界って感じですね。(It feels like a different world.)
栗林:当たり前じゃん異世界なんだから。(Of course it does. This is a different world.)



不明
ここまで、誰も虹色の雲に触れてないんだな。虹色の雲(Rainbow Clouds)
や地震光(Earthquake Light)は四川省や他の場所でも、大地震の前によく
観測されるものなんだよ。


不明
彩雲(Cloud iridescence)かと思ってたわ。


不明
奇妙な現象だけど実際にあるんだよね。科学者も原因を調べてる。


不明
なるほど、聞いたことあるな。地震がよくある地域じゃないから
この瞬間にはパッとでなかったけど、新たな発見が出来たよ。

ミュ:てなわけで、私は九死に一生を得て、ここで働いてるってわけ。半
    年前からは信じられない人生さ!(And so I got lucky and now
    I'm working here. I couldn't have imagined this life six months ago.)

ヤオ:あの、イタミ殿について聞きたいのだが・・・
    (Um, I'd like to ask about Itami-dono.)

ミュ:あっ!デリラさん!ビールもう一杯!(Oh, Delilah-san!Another beer!)
デリ:あいよ。(Right away.)



男性
アイ・ラブ・ユー・ミューティ。


不明
足をバタバタさせてるミューティが可愛すぎて・・・


不明
自分もミューティは動けば動くほど可愛くなるということを発見した。

ミュ:わあ!ありがとうございます!うひょ~い!(Thanks!)
ヤオ:おい!質問に答えろ!(Hey!Answer my question!)
ミュ:わかってるよ、真面目だなぁ。まあ、たぶん・・・三人いる、と思う。
    (I know, I know. So serious・・・There are・・・Three people, probably.)

ヤオ:三人。(Three?)
ミュ:ったあああああ!うぅ!寒気が・・・飲み過ぎたかな?
    (I'm cold・・・Did I drink too much?)




 男性 ミネソタ州 ⑤
ほぉ、君は飲み過ぎたら寒気を感じるのか。私はそこまで飲んだことは
ないけど頭が少し痛くなるんだよ。


不明
是非、皆さんにお相手お願いしたいです。

黒川:どちらさまですか?(Who is it?)
ミザ:黒川かい?ミザリーだ。ちょっと話があるんだ。
    (Is that you, Kurokawa?It's Misery. We need to talk.)

黒川:お入りください。(Come inside.)



24歳 男性
まあ、感染症対策は理に適ってるよね。
兵士達をドッグガール梅毒にするわけにもいかないし。


 男性 バージニア州
むしろ、広まったあとで対策を迫られてもおかしくない。


不明
異世界の生き物と交わった副作用:
・突然、キャットフードが食べたい衝動に襲われる。
・大陸プレートの移動を感知する能力を手に入れる。
・体温が高まると涎が出てくる。
・翼が生える。
・暗闇で股間が光る。

テュ:私の故郷は火山があって噴火の前には地揺れがあるんだ。今日は朝
    からその時と同じ予感がして震えが止まらないんだよ!
    (There's a volcano in my homeland. And before an eruption
    there's always an earth-shake. I've had the same feeling as
    then all day・・・I can't stop shaking.)




 男性 バージニア州
いいじゃん。


22歳 男性
もしかして、俺たちをヤル気にさせようとしてる?


不明
君たちがどうかは知らないけど、俺だったらやる。


 男性 フィリピン
1995年の阪神淡路大震災(Great Hanshin Earthquake)と、2011年の
東日本大震災(Great East Japan Earthquake)での津波の画像、両方が
使われてたね。

隊員:どうしましたか、所長。(Is something wrong, Chief?)
新田:以前の勤務地の時・・・大きな地震の前、鳥や動物たちが激しく騒
    ぎ出したことがあった。(I was once deployed somewhere・・・
    And I saw the birds and animals panic before a major earthquake.)




 男性 カリフォルニア州
O,o ワオ!いますぐ犬を飼わなきゃ!=}


 31歳 男性 ニュージーランド
今回の教訓:地震を予知する為には、アニマル・ガールズが必要である。


不明 ②
震災への対応と、震災後に市民を助ける日本人を見るのはいろいろと
感興をそそられるな。

新田:帝都各班とアルヌスに緊急連絡!まもなく大きな地震が発生する危
    険性あり!我々も帝都外に避難する!各自五分で装備をまとめ集合。
    (Make emergency contact with Alnus and all teams in the capital.
    There may be a major earthquake on its way!We will evacuate
    to outside the capital. Everyone, have your gear and be gathered
    up in five!)

一同:了解!(Roger!)



 20歳 男性 テキサス州
ここに来てベストエピソードじゃない?ピニャの兄、政治、交渉、戦略
そして、赤線地区(red light districts)。素直に感銘を受けてる。あと
足りないのは死神ロゥリィのアクションくらい!


不明
1話を見始めた時点で興奮で呼吸すらままならなくなって
うちの猫はいま、私のことを死んでると思ってるはず・・・


不明
身体を伸ばしてるロゥリィにムラムラする。


 19歳 男性 
ロゥリィにムラムラする。

ロゥ:何なのぉこんな夜中にぃ(What's going on?It's the middle of the night.)
テュ:地揺れだって。昔お父さんが話してくれたような・・・
    (An earth-shake. My dad told me about them once.)

レレ:古い文献には記載がある。(There's records of them in old tomes.)
隊員:住民の皆さん!地震、地揺れが起こる可能性があります!直ちに火
    を消し、速やかに野原に避難してください。(Everyone, may be an
    earthquake— erm, an earth-shake!Please extinguish any flames
    and evacuate to the fields as soon as possible.)




不明
我々にはもっと沢山のロゥリィが必要だ。


26歳 男性
最後にチラッとでもロゥリィが映ってくれて嬉しかった。上々のスタートだ。


 男性 ルーマニア
Yay! My Goddess, Rory-chan is back. Oh, how I missed her.
She's as cute as always. I want to see more of her. Rory-chan!
You're so adorable!


不明
#RoryMercuryBestDemiGod :3

ピニ:なんだと言うのだ、こんな時間に。大地が揺れるわけなかろう!
    (Why are you waking me at this hour?
    The earth can't possibly start shaking!)

伊丹:わかりません、あるかもしれないと言う事です。くそぉ・・・
    交渉前の大事なタイミングでこれかよ・・・ん?富田!
    (I don't know. They're saying it might happen. Damn it!
    And right before the negotiations, too!Tomita!)

富田:えぇ。揺れています。(Yes, it's shaking.)



不明
つまり、彼らはいままで地震を経験したことがないってこと?
自衛隊は日本の頻繁な地震に慣れてるようだけど。


 不明 ヨーロッパ
レレイが言ったように過去に起こった記録は残ってるんだろう。でも彼ら
の言いたいことはよくわかる。こっちでは地震が本当に稀で、学校で学ば
なければ、地震がどんなものかも知らなかった。

テレビやネットがなければ、どんな状況になるのかもわからないだろうね。


 不明 ドイツ
まあ、かなり場所によるけどね。コブレンツでは数年ごとに地震があるし。
(最後に起こったのは2011年だったな。)


不明
特地は、神々が積極的に大地を管理してる恩恵として、そういう災害が
起こりにくいんじゃないの?


不明
地震の存在すら知らない人がほとんどなら、下手したら
特地の人から「自衛隊がもたらしたモノ」みたいな誤解を受けそうだな。

伊丹:来るぞ!(It's coming!)
レレ:その夜、帝都は地震に見舞われた。
    (That night, the capital was hit by an earthquake.)




22歳 男性
皇帝の揺るぎなさを見る限り、もしかしたら、奥の手を用意してる(up his
sleeve)のかもしれない。地震の正体についても彼が何か知ってるかも。


不明
これはつまり、ハーディタイム?


26歳 女性
前にロゥリィも言ってたけど、地下を縄張りにしてるのがハーディだった
よね。てことは、彼/彼女がこの現象にも何か関わってるってことかしら?


不明
これ、地震とかそういう次元じゃなさそうな気が。



不明
地震と言うより、山崩れ(landslide)系の攻撃なんじゃ・・・?


不明
モンスターが大量に沸きだしてきたとかそういうイメージに見えるよね。:/


48歳 男性
あぁ、軍装してる女の子たちが可愛すぎる・・・本編でも着てくれないかな?


24歳 男性
軍服姿の三人を見られたのは本当にご馳走(real treat)だったな。



24歳 男性
軍隊生活の日常(Slice of Life)をスピンオフ的に描いてる新EDが好き。


不明
一国の軍の広報として、この作品以上に優れた宣伝方法を知らない。


 男性 アイルランド
EDが現実だったら、アイルランドからだって喜んで自衛隊に参加するわ。
日本のこと全然知らないけど!


不明
Gochiso-sama



不明
ロゥリィだけは祈ってないのか。
まあ、二人は誰かに祈るとしても、彼女は皆から祈られる立場だからな。


35歳 男性
細かい部分に興味深い要素を忍ばせてるな。食事の時にロゥリィは
食べ物への感謝を告げないんだ。与える側だから当然なんだけど。


22歳 女性
ロゥリィだけ、何も言わずに先に食べ始めちゃってるカットだと思う。


不明
可愛いエルフが君のベッドメイキングをしてくれることは決してない・・・




不明
湯船に頭をぷかぷかさせてるロゥリィが可愛すぎて・・・


42歳 男性
ヒロイン3人のカットが愛くるしいよね。
ロゥリィまで完全に毒気抜かれて、軍隊生活を満喫してるのがいい。


不明
先に言っておくと、別に怒ってるわけじゃないんだ。ただ、女の子たちの
入浴シーンの直後に、それに匹敵する(あるいは凌駕した)男の裸を入れる
とこんなに面白いものなんだなと。



不明
おぉ・・・伊丹は制服の下になかなか魅力的な身体を隠してるんだな。=O


不明
これは紛れもないサービスシーンであり、そして自分はもっと求めてる。


taiwan_50 不明 台湾
女性陣の入浴シーンと男性陣の入浴シーンをわざわざ似た構図で
対比させてることに後から気付いた。そんなとこを拘らなくても。(笑)


taiwan_50 不明 台湾
あそこは時系列的な動きの繋がりがあるからね。(笑)



不明
その鳥は敵にしてはならない相手を敵に回したね。


不明
敬礼してるときのロゥリィの表情に笑った。


不明
どうして、ロゥリィだけ敬礼してるんだ?


不明
ああ、あれはこっちと違って日本の場合、無帽のときは敬礼としておじぎを
するのが正解なんだ。だから、ロゥリィが間違った反応を反射的にしてしま
ったって描写だね。


不明
あるいは、頭の飾りが帽子扱いであるか。


 BD【Amazon.co.jp限定】  8  9  10  11  12