02125
The Empress in Slave's Clothing 既読者向け掲示板はこちら
以下、ASMAL、Reddit、4chan、YTより引用。(CRで公式配信中です。)


 19歳 男性 クロアチア
帝国兵は、まともに戦えるような士気じゃなくなってるんだね。
数で押し切ろうって、戦術的には問題ないのかもしれないけど。

兵:よせ。オプリーチニナの連中に聞こえたらお前の家族も殺されるぞ。
   (Shut up!If the Oprichnina hears you, they'll kill your family, too!)

兵:恐怖政治だ。(It's a reign of terror!)



不明
帝国兵は畑で取れるからな。


 男性 カリフォルニア州
>よせ。オプリーチニナの連中に聞こえたらお前の家族も殺されるぞ。
帝国兵の一部も疑問を持ち始めてるけど、命令に従わなければ家族に危害が
加わるかもしれないんだね。敵兵の手で殺されるか、司法の手で殺されるか
って問題になってしまってると。自衛隊側も、たとえ平和裏に収束しようと

帝国にいる知人を助ける為の戦いが待ってるし、戦えばどうしても死傷者が
でてしまうわけだな。近代兵器がどれほど進歩してようと敵の死傷者を減ら
すことには繋がらない。むしろ、効果的に害することになるだろうね。


 男性 
必ずしもそうではない。本気で死傷者を減らして解決したいなら、テイザー
にビーンバッグ銃、フラッシュバンに、催涙ガスとあるだろう。非致死的な
オプションは幾つもある。それに特地世界からの接触を受けて以降、恐らく

自衛隊側もこれらの殺しにくい武器や戦術を組み込む訓練もしたはずなんだ。
何せ宮殿を確保して、王族を追い出せば済むってこともありえたわけだから。
でも、それじゃあドラマにならない。大勢を気絶させるより、死体の山を積

みあげてこそのドラマだから。


 男性 カリフォルニア州
帝国兵たちは帝国に生まれたことを後悔することになるだろうな。クライ
マックスに死体の山ってのが「最高にドラマチック」かは軽く疑問だけど。


 男性 
たぶん、いま現在も後悔してるだろうし、死の間際にはより一層後悔する
ことだろう。^^; 間違いなく凄惨なことになるからね。古代ギリシャ
に米軍が攻め込むようなもんだし。

ノ:ねぇ貴方たち、書海亭のボーイさん?
   (Hey, you. You the boys from the Sea of Books?)

シ:来た。(She's here.)



不明
「奴隷服を着た女帝/The Empress in Slave's Clothing」だって?
つまり、ピニャが女帝になることを示唆してるのか?
(註:empress は、女帝、皇后のこと。CRの字幕だと、基本的に
  皇女/princess と訳していたこともあって憶測を呼んでいます)



 35歳 男性 
あるいは、王子を傀儡として操ってるテューレを
帝国を支配している事実上の女帝として仄めかしてるのかもしれない。


不明
今回のエピソード・タイトルが、伏線であることを願ってるよ。

ノ:レレイさんには死んだふりをしてもらうわ。そうしたら本当に死んだ
   かどうか笛吹男本人が確かめに来るでしょう?
   (We'll have her pretend to be dead. And then the Pied Piper
   will come himself to see if she's really dead.)

使:なるほど!そこをふん捕まえるって訳か!
   (I see!And then we catch him!)




不明
今更だけどシャンディーを偵察の任務につけるって誰も得しない
展開にしかならないような気が・・・


 22歳 男性 プエルトリコ
まあ、見た目だけで相手のほうが上手だとわかるくらいだからな。


不明
救いがたいな、この3人。厨二病とか遥か以前の問題だろう。(笑)


不明
たぶんだけど、彼らはそういう疑いを知らない種族なんじゃない?


 15歳 女性 ミネソタ州
>勿論、乗るよ!
シャンディも同調しそうと思ったけど・・・乗らなかったわね。

ノ:どう、名誉挽回のチャンスよ。この話乗らない?
   (Well?This is your chance to restore your honor. You in?)

使:勿論、乗るよ!(Of course we are!)
シ:あぁ、また簡単に騙されちゃって(They were tricked again.)



 不明 台湾
相手が獣人でしかも夜とか、ついて行ったらどう考えてもバレるだろう。


不明
これは帰ってこないパターン。


不明
真面目な質問なんだが、ゲートを通じてウサギやら他の動物を持ち込んだ
場合、ヒト種/獣人化したりするのかな?それとも、他の惑星にヒト型動物
が存在してるってことなのか?誰か早く、地球から動物連れていってくれ!


不明
できれば、ポニーを連れて行って欲しい。


不明
レレイがどんどん愛らしくなっていくよ。><

伊:へえ・・・新しい導師服か。(A new Master outfit, huh?)

テ:アルペジオに付けられたシミがどうしても落ちなかったんだって。
   (Apparently the stains Arpeggio caused wouldn't wash off.)

伊:そうか。でも、こっちも似合ってるじゃないか。
   (I see. But this looks good, too.)




不明
レレイを見なきゃいけない場面なのに、テュカの腰にばかり眼がいっちゃう。


 男性 
超一流の「俺の嫁」候補がこれほど勢揃いしてるアニメが他にあるだろうか。


 男性 ヨーロッパ
こうして見ると色鮮やかなヒロインたちだね。それぞれテーマ色も分かれて。


 男性 
帝国兵が皆殺しにされると既にわかってるし、ロゥリィが暴れるのも決定
事項だから虐殺関連については別にいいんだけど、主人公がどれだけ多く
の妻を得るか、あるいは誰を選ぶつもりなのかが知りたいね。ゲートが閉

じるときここに残るのか、それとも、日本に戻るかって話にも通ずるけど。


29歳 男性
おぉ、無事だったのかシャンディ。

シ:遅くなりましたァー!(I'm sorry I'm late!)
ロ:シャンディ?!(Shandy?)



 66歳 男性 メリーランド州
シャンディが飛び込んできたときに、皆で守る体勢を取ってるのが妙に
好きだった。


不明
まあ後ろのエルフは、どさくさに紛れて少女に抱きついてるだけだけど。


 不明
バイだからな、そのエルフ。


不明
シャンディの絶対領域(ZR)を美味しく頂いた。

シ:それで、ボーイさん達から何か話は持ち掛けられました?
   (So did the boys come to talk to you?)

テ:ええ。レレイに鎧を着せておけって言ってたわ。
   (Yeah. They told Lelei to wear armor.)

シ:お気づきかと思いますがノッラって奴、笛吹男の傀儡です。(I'm sure
   you noticed, but this Nonra is a puppet of the Pied Piper.)

ロ:やっぱり?(I knew it.)



不明
薔薇騎士団は、基本装備が絶対領域だからね。


不明
でも彼女達の絶対領域は「股肉の食い込み(indentation)」を伴わない
タイプだからなぁ・・・ランクA相当ではあるけど、あまり認めたい
タイプじゃないね。


不明
同感だけど、ホットパンツであることは加味していいんじゃないか?


不明
食い込みがある場合は、ホットパンツの肉感的な要素も描かれるから
やはり損してるとしか言えない。


不明
だから、冒頭でも「騎士の格好をしてるだけのお遊びの集団」だって
揶揄されてたんだな。


不明
うん。本気の絶対領域じゃないからな。


不明
彼女達の格好は、重武装萌えにも皮鎧萌えにもビキニアーマー萌えにも
引っかからない中途半端なものだからね。

シ:ボーイさん達が言ってた通り賞金稼ぎ風の男でした。パイランの街ま
   で尾行したんですけど・・・ちょっと目を離した隙に見失っちゃって
   (Just like the servant boys said, it was a man dressed like a
   bounty hunter. I tailed him to the town of Pairan, but I lost
   him when I took my eyes off him for a second.)

グ:片道二日の道のりを独りで追跡したのです。無理もありませんな。
   (It's a two-day journey there,
   and she was tracking him all by herself. I can't blame her.)




不明
四日間も経ってると、シャンディが手先になってる可能性を考慮した
ほうが良い気が・・・


不明
やっぱり真っ先にそれ思うよね。(笑)


iceland_50 24歳 男性 アイスランド
ボーイ達の言ってる事と被るような情報しか持ってきてない時点で
怪しさしかないからな。(笑) まして、今までもフラッシュバンを
直視したりドジなことしかやってないし。


不明
とりあえず、俺はシャンディも騙されてる可能性に賭けておこう。


不明
あらあら~

老:あら~?もしもの時は自分のローブを貸すんだって徹夜で裾上げして
   のに、その必要が無くなっちゃたわね~!
   (Oh, my. You stayed up all night adjusting your robe so she
   could have it if she needed it. But I guess she didn't!)

ア:ろろ、老師!その話は内緒にしてくださいって言ったじゃないですかー!
   (Grand Master!I told you to keep that a secret!)



不明
お姉ちゃんと結婚してレレイを義理の妹にしたい。


 37歳 男性 インド
>博士や導師になろうっていう賢者なんです。人間的にも優れた方ばかりです。
何故か、レレイの師匠の姿が頭をよぎった。


不明
学問の街だから当然とも言えるけど、権威主義にもなりかねない考え方だな。


 51歳 男性 オハイオ州 ②
アルペジオが、レレイを気遣ってることが僅かにでも描かれたのが個人的に
凄く好きだったり。

伊:長年苦労に苦労を重ねてきた研究が誰かに盗まれた。しかも盗んだ相
   手は、それを自分の研究として発表しようとしている。その上、犯人
   が平気な顔をして目の前に立っていたら。(What if someone stole
   the research you'd spent years and years on?And that someone
   was about to announce it as their own?And if that person was
   right in front of you, acting as if nothing were wrong?)

ア:それは、私ならその犯人を(Well, if it were me, that thief would be・・・)



女性
別にカップリングをするつもりもないけど、伊丹とアルペジオの組み
あわせって何かちょっと良いわよね。


不明
2人ともレレイを見守ってる立ち位置だからか、夫婦みたいに見える。


 不明 フィンランド
闇に落ちたガンダルフ。


不明
前回からそうだけど、
ロード・オブ・ザ・リングのキャラ種族的に善と悪が逆転してるよね。


不明
待て、伊丹。銃を向けただけじゃ意味ないだろう。


不明
まあ伊丹は本気で撃つ気だし、なんとなくやばさは感じるんじゃない?
勿論、もっとわかりやすい武器のほうがいいとは思うが。

伊:動かないでください!(Don't move.)



不明
適切な引き金の規律に、万歳!(Huzzah for proper trigger discipline!)
(再:trigger discipline/引き金の規律 は「引き金に指をかけないことを
   徹底する」ことです。「銃の取り扱い安全規則4箇条」の1つで
   銃が出るアニメでは必ず海外ファンがチェックするポイントです)



不明
引き金の規律がちゃんと描写されるようになってるだけでも、ここまで
見た甲斐があるよ。


 21歳 男性 アルゼンチン
晴れの舞台がもうすぐそこなのに観衆の前でここまで言われるのは・・・
レレイがただただ気の毒になる。

老:ワ、ワシは悪くない!悪いのは研究を盗んだその小娘じゃ!大体こん
   な小娘が導師号に挑める訳がないんじゃ!研究を盗んだに決まっておる!
   (It's not my fault!It's this girl's fault for stealing my research!
   How could a little girl like this be trying for Master status, anyway?
   Of course she stole research!)




 22歳 男性 メリーランド州
伊丹から褒めて貰えたときのレレイの顔を見てくれよ。


不明
あぁ~(D'aww)、撫でられて赤面してるところ可愛すぎる。:3

老:何をする!(What are you doing?)
グ:ちょっとこちらへ・・・(Please come this way.)
レ:助かった。ありがとう。(You saved me.)



 男性 
レレイが頬を染めるだけで、心が洗われた気分になる。


不明
なでなで(pet pet)・・・なでなで(pet pet)・・・


男性
レレイは頭を撫でられるのが好きなのかね。


 男性 
幼女という生き物は頭を撫でられるのが好きなんだよ。

伊:ああ、警備は俺たちがちゃんとやっておくから安心しろ。発表、がん
   ばれよ。(Yeah, you can rest assured we'll keep you safe.
   Good luck with your presentation.)

レ:うん。



26歳 女性
レレイかわいそう。これじゃ心安まる時がないじゃない。
彼女はただ導師になりたかっただけなのに。


不明
ま、でも彼女は頭を撫でて貰えたから。あの瞬間は純粋な幼女になってた。


不明
俺だってレレイを撫でたいよ!


男性
ハハハ、ばっちり顔面に命中したな。(笑)

発:え、え~と・・・であるからして・・・こ、この図の様な動きをする
   事で、わ、惑星の逆行運動も全て説明出来ると思われ・・・
   (Er, um, and thus, by following the path on this diagram,
   y-you can explain the retrograde motion of the planets.)

聴:バッカモーン!(Fool!)
聴:お前はどこの田舎者だ!(What backwater hole did you crawl out of?)
聴:そんな説ずっと前から存在しとるわ!(That theory's been around forever!)



不明
ハハハ、俺も彼らと一緒になって、博士課程で馬鹿げた学位論文出してきた
ヤツにペンキを投げたい。(笑)


不明
ペンキを投げられた人だけど、彼の主張っておそらく地動説だよね?
特地の科学は魔法抜きでも結構進んでるのか。


不明
地動説自体は紀元前からあった考え方だよ。様々な要因で天動説が主流の
座から降りなかっただけで。


不明
地動説が再発見できる程度に観測機器や航海技術なんかが進歩してるって
可能性はあるな。


不明
明らかに、ペンキを投げたいだけで来てる人間が混ざってるような・・・

発:この世界の歪みの原因を解明できれば、この世界の成り立ちの秘密に
   迫れるのではないかとそう考えています。(If we can understand
   the cause of these world distortions, it may bring us closer to
   the secrets of this world's creation. That is what I believe.)

聴:ぬぅ・・・やりおる。(Not bad.)



 不明 台湾
あぁ、アルペジオと良い感じだったエルフ君、この世界では伊丹が
アルペジオを持っていくようだ。


 不明 台湾
あぁ、そう言えばそんなキャラが原作に居たな。


不明
>世界の歪みの原因を解明できれば、世界の成り立ちの秘密に迫れる
これまで放送したどの瞬間よりも核心をついた発表であったが、特に
注目を浴びることはなかった。そしてそれはある意味、現実的な描写
とも言える。


21歳 女性
レレイに幾つか近接格闘(CQC)を教えておいたほうがいいんじゃないかしら。

伊:あ・・・ちっ・・・発表が終わってからにすればいいのに・・・あの
   女は大丈夫・・・ってことはあれがノッラか?
   (I wish she would've waited until after the presentation. "She's
   on our side." Which means that's Nonra?)




28歳 男性
自分の命を誰が狙ってるかも分からない状況で、プレゼンを行うことほど
苦しい状況もないだろうな。


 23歳 男性 カンザス州
聴衆の目の前で、プレゼンすることが常識になってる世界だと尚更な・・・


男性
もし仮に、自分の修士、博士課程を修めるのに最後に求められるのが、これ
だったらと想像してみてくれ。どれほどのストレスに晒されることか・・・


不明
ちょっと伊丹!そうやって余裕見せるから!

伊:間に合わない・・・ッ!(I won't make it!)



 34歳 男性 アラスカ州
> 間に合わない!
って・・・狙いをつけてる状態で伊丹は何を言ってるんだよ?(笑)
重力で落ちる人間より弾丸の速度のほうがよほど速いじゃないか!


 不明 オーストリア
まあ、銃で捕捉できないほど想定外に動きが速かったって事だろう。


不明
ノッラが自由落下し始めたのと同時に銃を撃った場合
どの角度で撃てば当たるのか、伊丹には判断がつかなかったんだ。


不明
「モンキー・ハンティング(The Monkey and the Hunter)」だね。(笑)
(註:the monkey and the hunter は、「木にぶら下がった猿に狙いを
  つけて撃つと、銃声で手を離して落下した猿に必ず当たる」という
  物理入門で習うアレですが、海外では少しだけ呼び方が違います。)


ノ:きゃあああ!




 53歳 男性 ジョージア州
魔法使いのエクスプロージョンを愛さずには居られない。


israel_50 不明 イスラエル
魔法のエフェクトが綺麗だよね。最後に留めを刺したのはお姉ちゃんの魔法
かな?


不明
まあ、プレゼンターを苦しめようと準備万端の魔法使いだらけの中で攻撃を
しかけること自体が無茶だったよね。

テ:あぁ、レレイが刺客に狙われてるって町中の噂になってたから。
   (Oh, the whole town was talking about how there might
   be an assassin after Lelei.)

ロ:皆手ぐすね引いて待ってたのよぉ。
   (Everyone was just waiting for this chance.)

導:へへ。
伊:自衛隊にも魔法が欲しいぜ。(I wish the SDF had magic, too.)



 25歳 男性 コロラド州
待って待って、伊丹。そこで背を向けて去るのはおかしいぞ!


不明
伊丹にしては珍しいレベルの失策だな。


不明
あぁ、これはシャンディだから助かったようなものの・・・


 31歳 男性 モンタナ州
シャンディが裏切るのを想定してなかったら、普通に声あげて叫んじゃったよ。

伊:
でもま、これで安心だな。続き、頑張れよ。
   (But, well, now you're safe.Good luck with the rest.)




不明
伊丹「オーケー、レレイ。これは君の命を狙う数ある襲撃の中の最後の試み
   だった。これでもう安全だから、ちょっと背を向けて去ってみるよ。」
本気でやってるのか?伊丹。


男性
伊丹と仲間が脅威レベル下がったと判断して、背を向けて歩き始めた時は
頭を抱えずにいられなかったわ。あれこそ完全にやらかした瞬間だもんな。


不明
シャンディ、良い子だなぁ。と思ってたら急転したときのこの気持ち。

伊:レレイ!(Lelei!)



不明
ahhhhhhhhhhhhhhhhrghhhhhh


不明
たぶん大丈夫だろうけど、倒れ方で頭を打ってないかのほうが心配だわ。


 31歳 男性 ミネソタ州
ケツ頭(ass-hat)な王子を心底憎んでるけど
自分の妹にレイア姫のコスプレをさせるというその気概には50点あげたい。


不明
それでもまだ、マイナス1万点以上残ってるからね。


不明
ピニャが服を着てる!

部:残念なお知らせです。こちらの服に着替えていただきましょう。
   (Unfortunate news. We'll have to ask you to change into this.)

ピ:ぇ?



不明
服を着てるピニャを見た時の俺の表情。


30歳 男性
どうして、テューレは無関係の人間まで苦しめるような考えに至ったんだ?
既に復讐の域を超えてる気がするんだけど。


20歳 男性
彼女の種族は、帝国によって虐殺されるか奴隷に落とされるかしてるから。
その視点で考えれば、皆が苦しんでしまえばいいって結論はそこまでおか
しくない。だからこその復讐なわけだし。


不明
ここで本当に問題なのは「彼女が伊丹のハーレムに参加するか否か」だ。


男性
いまのところ、ウサギのシチューにされる可能性がいちばん高いと・・・


25歳 男性
ウサギのシチューは美味しいって聞いたことがあるんだよ!:)


 38歳 男性 テネシー州
彼女の首を切り落としたいし、地球上の全てのウサギ共を刈り尽くしたい。
(註:欧米だと顕著ですが、基本的にウサギは畑を食い荒らす害獣扱いです。)


 22歳 男性 フロリダ州
重要なのは、故郷が破壊されたってことそのものじゃない。故郷を守る為に
自分を犠牲にしたのに、ゾルザルに約束を反故にされた挙げ句、その守りた
かった仲間に「裏切り者」だと思われて、死を願われてることの方だろう。

それによって、彼女は壊れて(drove her mad)しまったんだ。もし、正気
(right mind)であれば、それこそ、ベッドで無防備なゾルザルを殺せば済む
話だってわかるだろうし。
(註:drive someone mad/crazy で「~が人を狂わせる」という意味。
   単に「気が違ってしまう」という意味の他に「神経を逆撫でされる」
   「夢中にさせられる」など、心をかき乱されること全般を指します)


ル:申し訳ありません。しかし、動員した帝国兵の士気が予想外に低く
   (I'm sorry. But the morale of the soldiers we mobilized is
   unexpectedly low・・・)

テ:私は言い訳を聞きにきたのではありません。ゾルザル殿下がお待ちな
   のは勝利の報告よ。(I'm not here to listen to excuses.
   Prince Zolzal's waiting for a report of victory.)




 男性 
テューレ:たった300人足らずに、何日掛けるつもりなのよ
薔薇騎士:THIS IS SPARTA!


不明
300人の女騎士・・・0_0 this isn't Alnus, THIS IS SPARTA
(註:「This is Sparta!」は、映画「300」でレオニダス王が
   ペルシアの使者を殺して宣戦布告する名シーンであり
   かつて広く使われていたミームです。)



不明
セクシーなスパルタだな。


不明
セクシーじゃないスパルタ人なんていないから。


 51歳 男性 ハワイ州
彼女達の戦いは詳細には描かれてないけど、戦果を見るだけで
熾烈な戦いを繰り広げてるのは明らかだな・・・過小評価されてるよね。

ビ:さすがの俺たちにも疲れが見え始めたな。
   (Even we're starting to show signs of fatigue.)

ボ:食料の方はどう?まさか此処に立て籠もるとは思って無かったから
   ・・・さほど用意して無かったでしょう。
   (How are our provisions?We weren't expecting to be under
   siege here, so we probably didn't bring much.)

ビ:そうだな。翡翠宮の井戸が使えるから水は何とかなるが、食料は底を
   尽きそうだ。(That's right. We've got the well in the Jade Palace,
   so there's water. But we're almost out of food.)




 28歳 男性 カリフォルニア州
ウソ偽りなく、もし自分が将軍の立場だったら大使館に危険が迫った段階で
軍を動かしてるだろうな。大変なことになる(Sh!t got real)だろうけど、政治
的なその後なんて、知ったこっちゃないよ!まあ、そんなだからこそ一般兵

止まりなんだが。


不明
もしこれがヒラリー・クリントンなら、大使館防衛の命令(call the shots)
は最後まで下りないだろうな。
(註:call the shots は、「決定する」「采配を振るう」こと。スポーツ
  などでよく使われる表現です。由来は「射撃を命令する」ことから)




 45歳 男性 ジョージア州
わからないんだが、どうして王子は絶対勝ち目のない相手と
亜神相手に戦いを挑んでるんだ?それは、彼がただ単に愚かってだけなのか?


不明
ゾルザルは相手の甘さにつけ込んでるつもりなんだよ。積極的には犠牲を出し
たがらないだろうってね。自衛隊が、意図的に空の議事堂を吹き飛ばしたのも
そうだけど、攻め込まなければ反撃を喰らうこともないって考えてるんだ。


不明
小国の独裁者が超大国への挑発のさじ加減を間違えて、全てを失った例
なんて、歴史上見ても枚挙に暇がない(too numerous to mention)だろう。

ビ:そもそも殿下の居場所は解っているのか?
   (And do we even know where she is?)

ボ:いいえ。ハミルトンからの連絡を待つしか・・・
   (No. We'll have to wait for word from Hamilton.)

騎:敵襲!敵襲ー!(Enemy attack!Enemy attack!)
騎:配置に着け!(To your positions!)



不明
テューレは、ゾルザルをおだて上げて増長させる一方、彼が後戻りできない
ような工作を彼の名の下に行ってるからね。皇帝が毒を盛られた件でも、彼
自身は不満を抱きつつも、そこまで、大それたことをするつもりはなかった

ようだし、ピニャが虜囚になってるのも、王族の一員を辱めるような真似を
したらゾルザル自身の権威にも傷がつくんだよね。彼の独白からもその点へ
の意図を持ってるように見えない。


不明
過激な政策の多くはテューレが主導して、それをなし崩し的にゾルザルが
追認してるような状態になってるんだろう。


 男性 ネバダ州
ゾルザルとバニーガールが、炎龍1000体分と同等クラスの爆発的パワー
でも持ってない限り、ことごとく蹂躙され尽されるだろうな。セクシーな
バニーには気の毒だが、彼女の王族の血統はここで途絶えるかもしれない。

ビ:ゆっくり休ませてくれんとはな。
   (So they won't even let us take a break, huh?)

ボ:キツイのは向こうも一緒よ。ピニャ殿下と連絡が取れるまでなんとか
   ここを死守しないとね。
   (It should be hard for them, too. No matter what, we need to
   defend this place until we hear from Pina-sama.)

ビ:あぁ、そうだな。(Yeah, you're right.)



29歳 男性
ここまで言及してる人がいないのが不思議だけど、今回、飛び抜けて視点
ジャンプが多かったせいで見ててえらい疲れる・・・内容は悪くないけど。


不明
そもそも、この状況をもっと前に予見できなかったピニャが阿呆すぎる気も。


不明
彼女は兄を信頼してたんだろう。認識は甘いけど、愚かとは違う。ディアボ
は父親が王位を得るのに家族を殺したって噂を知ってたし、それをゾルザル
が繰り返すほどの愚か者に変わってると気付いたから、逃げたわけだしね。

「蛙の子は蛙(the fruit doesn't fall far from the tree)」だったな。
(註:the apple doesn't fall far from the tree/林檎は、木からあまり遠くに
  落ちない は、「この親にしてこの子あり」を意味する表現です。)



russian_50 23歳 ロシア
Haitenai

ピ:わあ!待ってくれ!(Wait!)




 男性 
待って・・・オプリーチニナのルール上、裏切り者だと思われたらその家族
まで逮捕されるんだよね?ピニャが捕まったって事は、ただちにモルト皇帝
陛下とゾルザルを逮捕しなきゃいけないんじゃないか?


不明
衛兵が気を利かせて、オプリーチニナをゾルザルとテューレに適用すれば
それで全てが終わる気がしてきた。


男性 ①
ピニャ、そこは反抗するタイミングとしては些か奇妙じゃないか?三馬鹿
大将(three stooges)と戦って破れて、牢屋に無意識のまま放り込まれるとか
ならわかるんだけど。そもそも牢屋まで入った段階で維持する尊厳も何も

あったもんじゃないし。


不明
ピニャが反抗する場所が、やたら遅かったせいでちょっと笑っちゃった。


不明
連行される途中は大人しくしてても、手錠を掛けられる瞬間とか、檻に
入れられる瞬間に、自分の状況を理解して暴れだす犯人ってのは意外と
珍しくないんだけどね。


不明 ※下ネタ注意※
「身の程を知れ、ヴォーリアバニー!(Know your place, warrior bunny!)」
「あら、ゾルザルは私のアソコ(my place)が大好きなのよ、とってもね」

テ:あなたはゾルザル様の再三に亘る忠告を無視し、我々の活動の邪魔を
   してきました。よってあなたをオプリーチニナ特別法で裁きにかけます。
   (You ignored multiple warnings from Zolzal-sama, and interfered
   with our actions. Thus, you will be judged in accordance with the
   Oprichnina's special law.)

ピ:ヴォーリアバニーの分際で!(Know your place, warrior bunny!)



29歳 男性
ピニャの扱いは全てバニーが仕組んだことだろう。ゾルザルの発言を捏造
したんだ。(putting words in his mouth) そのほうが物語としても深まるし
・・・考えてもみて欲しい。ゾルザルが本気で妹を牢屋にいれるかどうか。
(註:put words in one's mouth/人の口に言葉を置く は、内容の真偽
  は抜きに「他人の言葉を勝手に代弁する《代弁された》」際に使う表現。

①:例えば、自分が言ってないことが自分の発言扱いで広まった時に、my
  を使って「俺の口に言葉を置かれた」→「言ってないのに捏造された」

②:相手が言いたいことを素直に表現できてない時などに、yourを使えば
  「貴方の口に言葉を置く」 → 「貴方が言うべき事を教えてあげる」

③:相手の過去の発言に触れたい時には、notをつければ「貴方の口に置く
  わけではないが」 → 「貴方が自ら発言した事ですが」となります)



不明
自分も、あのウサギが勝手にやってると考えたほうが筋が通ると思う。仮に
ゾルザルがやるとしても、目の前で見たがるだろうからこの場に居合わせて
ないのが不自然だし、何よりウサギにとって都合が良すぎる「罰」だよね。


不明
似た印象だな。テューレにとってこれ以上ない意趣返し(retaliation)だからね。
ゾルザルが彼女の気持ちを推し量ったとかならともかく、アイツはそんな事
考えられるほど、まともな頭が肩に乗ってない(not head on his shoulders)し。


不明
ゾルザルがそこまで他人の気持ちを理解できる人間だったら、まずこの状況に
なってないから。

テ:何と仰っていただいても結構。その部屋は私がずっと閉じ込められて
   いた所。とっても素敵なお部屋よ。あなたにピッタリ。
   (Say what you like. That room is the one where I was locked
   away forever. It's a wonderful room. Perfect for you!)




不明
どうせゾルザルの事だから「逃げられないように軟禁(under house arrest)
しとけ」程度の命令だしたんだろ。テューレが、"house"を自分の暮らした
家に勝手に変換しただけで。


不明
ありそう。(笑)


不明
ははは、それが正解だと思う。(笑)


不明
なるほど、ここがあの女の暮らしたハウス(jail house)ね。
(註:jail は、市や郡が運営する収容所で、被疑者や被告人、罰金を払えない
  軽罪人/misdemeanorの入る所。いわば、留置/刑務機能付き郡立拘置所。

  prison は、州や連邦が運営する収容所で、有罪判決が確定した重罪人/
  felonの入る所。連邦刑務所。軽罪と重罪の境は、懲役1年未満か以上か。

  ちなみに、プレスリーがロックしたのは、jailhouseで前者のほうです。
  この"jailhouse"は"jail"より、こじんまり&古風なイメージの表現です)


テ:そうそう、ゾルザル様から伝言を仰せつかっているの。貴女に伝えて
   ほしいって。(Oh, right. Zolzal-sama has a message he wanted
   me to give you.)

ゾ:お前の負けだ、ピニャ。(You lose, Pina.)



不明
奴隷服を着てるピニャを見た時の俺の表情。


 不明 スウェーデン
ヴォーリアバニーには毒の杯を煽らせて、死ぬ前に苦しみを与えたい。
それと、ゾルザル。操り人形と化してる我が身を振り返れ。


不明
テューレが最悪の死に方をするように
今後はマッシュポテトとフライドポテトだけを餌として与えよう。


27歳 男性
バニービ○チとゾルザス(Zolzass)の頭部に
最低でも7発の銃弾を撃ち込んでくれるまで俺の安眠は妨げられたままだ。


不明
はあ良かった~助かるとは思ってたけど、鎧を下に着てたの忘れてたわ。

グ:ん・・・
シ:どうして?!な、何で鎧を!?(How?Wh-Why are you wearing armor?)



不明
レレイを殺すのは容易なことではない。(One does not simply kill Leilei.)
(註:One Does Not Simply Walk into Mordor/モルドールにはそう簡単
   に足を踏み入れられない はロード・オブ・ザ・リングのボロミアの
   台詞。改変ネタ《snowclone》や画像ネタでミームになっています。)



男性
>な、何で鎧を
わあ~!これって最初期に住民たちが売ってた大量のドラゴンの鱗だよね?
巡り巡ってここで鎧としてレレイを守ったのか。全てが綺麗に繋がったよ。


 41歳 女性 テキサス州
これでレレイは、ゾルザルを殺す(take out)為の口実を手に入れたわけだな。


不明
レレイは、笛吹き男の暗殺計画(assassination plot)に備えて、胸鎧を
つけていた。つまり、彼女を守ったのは「プロット・アーマー」だ。(ドヤ

(註:plot armor/話の都合上の鎧 は「絶体絶命の状況に陥った主要人物
  が、不自然な形で《話の都合上としか思えない形で》助かる」事を
  揶揄した表現。基本的には「主人公補正」と似た使い方をされます)



不明
奇妙なことだがそのコメントで、「ブラックラグーン」に出てきた作中で
唯一防弾チョッキを着ることに意味を持たせたキャラのことを思い出した。


 男性 オハイオ州
ゾルザルは死んだも同然だな。伊丹がどうして奴隷のことでキレたと思っ
てるのかと・・・それも、伊丹の内縁の妻(common law wife)をターゲット
にするとか、ヤツは最後まで学習しなかったな。


不明
たぶんレレイを殺す命令を出したのは、ゾルザルじゃなくテューレだけどね。


 男性 
>身辺にトラブルを抱えてるって事で導師号は保留になった。
どうしてレレイが導師として受け入れられないんだろう?確かに彼女の周り
にトラブルの種が尽きないけど、それは学者であることと無関係じゃない?

事態が解決した自動的に導師になれるのか
あるいは、この手順を最初からやりなおさなきゃいけないのかも気になるし。

伊:論文の内容は評価されたんだけど、身辺にトラブルを抱えてるって事
   で導師号は保留になった。(They were impressed by her paper,
   but she can't become a Master until this trouble's resolved.)

グ:それは残念でした。(That's a shame.)



不明
何故、誰もシャンディの行動に動揺してない?レレイを殺そうとしたって
のに!あとどうしてシャンディは不満たらたらの子供みたくムクれてるの?


不明
それは、シャンディの知的レベルがそのくらいしかないからだと思う。


不明
シャンディがあまりに阿呆すぎて怒れないんだよ。


不明
不憫なレレイ。誰もが彼女の死を望んでるなんて。


 49歳 男性 カリフォルニア州
俺は違うぞ!


男性 ②
シャンディがとんでもない大馬鹿(bloody idiot)すぎて脳天を撃ち抜いて
欲しくなる。
(註:bloody は、f○○kin'と同じ用法で強調するのに使われています。)

シ:ずるいです!服の下に鎧を着るんなら予め言っておいてください!
   (It's not fair!If you were going to wear armor under your
   clothes, you should've told me!)

伊:あ、いや・・・鎧を着た方がいいって話を最初に聞いたの、シャンデ
   ィーだろ?(Uh, you were the first one who heard that it would
   be better to wear armor.)

シ:あ・・・



不明
ロゥリィが、
ここまで溜まりに溜まった鬱憤を吹き飛ばしてくれるような予感がしてる。


不明
是非、彼女が望むままに好き放題やらせてあげてほしいね。ひとたびリード
(leash)を外してやれば、帝国は立ち直れないほどダメージを受けるだろう。


 36歳 男性 
ロゥリィが今期の終わりまでに、ウサギの毛皮のマントを手に入れなかった
場合、俺は目の前のコンピューターを破壊するだろう。


 51歳 男性 オハイオ州 ①
暗殺者が洗脳とか変装で来ることを1番警戒してたんだけど、それがなかった
のはせめてもの救いだな。


 24歳 男性 ネバダ州
シャンディの持ち前の頭の悪さが残ってたお陰で助かっただけだしね・・・

ロ:騙されたのがおバカな人間でよかったわねぇ。襲われるのがわかって
   て、何もしないわけないでしょう。
   (I'm glad that it was an idiot who got tricked. Of course we're
   going to take precautions when her life's in danger.)

ヤ:備えあれば憂いなしと言うであろう。
   (They say better safe than sorry, right?)

テ:首元を狙わなかったアンタがドジなのよ。
   (You just messed up by not going for her neck.)




不明
ピニャってボウロの使ってた隠し通路を見つけられれば、自力で逃げられる
んじゃないか?


不明
テューレが長いこと過ごしてた場所ってくらいだからな。確実にここも裏道
に通じてるだろうね。


男性
あるいは、出られないように既に通路が埋められているとか。
自分がテューレの立場なら隠し通路がある部屋に入れようとは思わないし。


不明
皆すっかり忘れてるようだけど、こっちには古田っていう最高の切り札が
いて未だに潜伏を続けてる?それもゾルザルに食事を提供するって立場で。
彼の存在を思えば、ピニャはある種の囮として自衛隊本部が泳がせてると

考えるのが正解だろう。

伊:ピニャ?何でレレイを襲うと彼女を助ける事になるんだ?
   (Pina?How does attacking Lelei save her?)

シ:レレイさんの命を狙っているのは、ゾルザル殿下よ。だから、レレイ
   さんの首を献上することでピニャ殿下の忠誠を示そうとしたのよ。
   (It's Prince Zolzal who's after Lelei-san's life. So I tried to
   show Princess Pina's loyalty by bringing him Lelei's head.)

ロ:なるほどねぇ。ピニャへの忠誠心を利用されたって事ねぇ。
   (I see. So he used your loyalty to Pina!)




男性 ①
奴隷の生活へようこそ、ピニャ。君の普段の豊かさが、
征服された国々と農民によってまかなわれていることを愉しんでおくれ。


不明
ピニャが状況的に落ち込んでるようだったけど
藁ですらない普通のベッドが用意されてる時点で待遇は悪くないような。


不明
格好が酷いだけでね。(笑)


 28歳 男性 ケンタッキー州
いや、よく考えてみろ。
あの場所であの格好でベッドだけがちゃんとしてるってすげえ怖くない?


不明
わあ、そう言われると末恐ろしい・・・


不明
あのベッドは、ドアドアの実(Door-Door Fruit)の能力者であるボウロが
隠れるために置いてあるものだから大丈夫。

シ:違う!私は騙されてなんかいない!公女殿下は今、大変な状況に置か
   れてるの!ゾルザル皇太子の独裁政権によって・・・命すらも危うく
   (No!I wasn't tricked!The princess is in big trouble right now!
   Crown Prince Zolzal's dictatorship・・・has put even her life in
   danger.)




 60歳 男性 テキサス州
楽しいことになる(get some action)までに、あと1週間も待たなきゃいけ
ないのか。ピニャ殿下が、ベッドの下にスライドドアを見つけてくれたら
いいんだけどな。


 男性 メキシコ
そしたら、緑色のトロールもどきとばったり出会って、そのまま楽しいコト
になるわけだな。
(註:some action は、俗的に「盛り上がるコト」「楽しいコト」を意味
  します。肉体関係もこの語で表現でき、ここもそれに引っ掛けています)



不明
実際問題、テューレが女王から堕とされて性奴隷として扱われたことを
根に持ってるとを考えるとピニャが1番心配するべきなのが貞操なのは
間違いない。


男性
オオオオクたちいいいい!出番だぞおおおおお!

シ:グレイ騎士よ、貴方も公女殿下に恩義を感じているなら、レレイさん
   を討ちなさい!(Knight Vice Commander Grey, if you have any
   loyalty to the princess, kill Lelei-san!)

グ:討てと言われましても・・・小官には荷が重いですな。それよりも殿
   下を救い出すには皇城に乗り込んだ方がよっぽど現実的ではありませ
   んか?(I don't know about that・・・It's too much of a task for
   me. Besides, doesn't it seem far more realistic to raid the palace
   if we want to save the princess?)




不明
「ピニャ殿下に忠誠心があるなら、レレイさんを殺しなさい!」
「(魔法使い森エルフ、忍者ダークエルフ、不死身亜神、特殊部隊レンジャー
 という一歩でも動けば頭を吹き飛ばされそうなメンツを見て)パスします」


不明
目の前に居る危険きわまりないパーティを相手にするよりも、城をひとつ落と
した方がマシだって判断が愛おしい。XD


47歳 男性
実はシャンディこそ、本物の笛吹き男じゃないかって気がしてるのは俺だけ?


不明
それはないだろう。彼女は今回完璧なチャンスを得たけど、それすらフイにし
てるからね。己の愚かさによって。全体の事件を操ってる人間がここまでアホ
ってのはない。

グ:ですが、笛吹男をはじめ刺客共を止めるには、その大本を断つしかあ
   りません。(But to stop the Pied Piper and the other assassins,
   we need to cut it off at the source.)

シ:皇太子殿下を手にかけるつもり?(You intend to kill the crown prince?)
グ:ピニャ殿下をお助けするには、これが最も効果的だと思いますが。
   (This is the most effective way to save Princess Pina, I believe.)




不明
シャンディにはちゃんと罰を与えて欲しかったな。懲役でも羞恥でも、仲間
からの冷たい扱いでも、レレイの死に極限まで近づいてたのは間違いないん
だから。


 65歳 男性 プエルトリコ
無意味な戦闘と殺戮を止めたいなら王子ゾルザルとバニーという帝国の頭脳
の機能を停止させる以外にないような。ネイビー・シールズで、二人の身柄
を確保して、ピニャ・コラーダを王位に復させるのがいちばんじゃない?


33歳 男性
はぁ・・・ピニャ。また、君を助けに行かなきゃいけないのかい?


男性
新自由主義のご注文はこちらですか?

(空から天使が降りてきて帝国が悪から救われることを異国の姫は祈った。
予定到着時間:次話)
(註:ETA/estimated time of arrival は、到着予定時間のこと。
②:上の画像は、米国を揶揄したもの。「自由と民主主義をお届けする
  軍隊シリーズ」とでも呼ぶべき画像ミームでかなり種類があります)



男性
はい、ここでバトルフィールド1942のテーマ曲を流して!


不明
首都を、虐殺(bloodshed)の現場にしよう。


不明
>失礼します!
おいおい、どんだけ非の打ち所のないタイミングで飛び込んでくる使者だ。
いま君のことを話してたんだ、って感じじゃないか。

グ:こんなこともあろうかと、この前修復した橋を使って馬飛脚を呼んで
   おります。(I thought that might be the case, so I've used the
   newly-repaired bridge to summon a messenger.)

馬:失礼します!(Excuse me!)
グ:おお、待っておったぞ!(I've been waiting!)
馬:大変です!ピニャ殿下が!(Trouble!Princess Pina is—)



不明
今週は、空挺降下エピソードになると思ってた人、誰もが笛吹き男に騙され
ていたんだ。これから更に1週間以上待たなきゃいけない。死にたくなるね。


不明
期待した空挺にたどり着かないばかりか、レレイの学会発表の中身も描かれ
ずに、彼女の昇進もお預けとか完璧にカモられた気分。


男性
目の前で餌をちらつかされて(dangling the carrot)
手に取ろうと近づいたらさっと引く、ってのをやられた気分だね。

(註:英語で「飴と鞭」は"carrot and stick"であり、carrotもアメ同様
  「餌」の意味で使われます。由来は勿論、馬やロバの躾から。
②:「飴と鞭」はビスマルクが行った諸政策に対するドイツ本国での

  寸評に由来する表現ですが、本場ドイツでは、"Zuckerbrot und
  Peitsche/甘いパンとムチ" だったのに、日本へ導入する際に変化
  して「アメ」になったので、こちらでも通じない可能性が高いです)



27歳 男性
俺がどんな気持ちか、君たちに分かるか?俺はこれから1ヶ月
海洋の調査に出なきゃいけないんだ。勿論、インターネットがない状況で!


23歳 男性
なら君には分かるのか?来月分のCRのプレミア会員用の小額(a few bucks)
を探すのに、家中引っかき回してた俺の気持ちが!
(註:buck/雄鹿 は「米ドル」の口語表現。由来は、植民時代のアメリカ、

  経済も未熟で米ドルがなかった頃、ネイティブ・アメリカンとの交易を
  物々交換で行っており、その基礎単位が「buckskin/鹿の毛皮」だった事
  から。冬季の鹿の厚い毛皮が1バックで、夏場のモノはそれに劣ります)


狭:承知しました・・・決行だ!(Understood. It's a go!)



不明
>決行だ!  ついに待ちに待ったこの時がきたぞおおおおおおおおお!


不明
決行だ!って・・・残り二分しかないじゃねえか! F*********KKKK!!!!!!


不明
今回の戦いで自衛隊側に死傷者は出るんだろうか・・・でなそうかな・・・


不明
ただの訓練でだって死ぬ人間は幾らでもいるから、そう楽観的にはいかない。


不明
軍関係者なら誰もが感じただろうけど、ただひたすら焦らされる現場の鬱積
するものが描かれてるのが素晴らしいな。上層部から命令が下っても、それ
が作戦として動くまでにはかなりの間があって、だからこそ前回の空挺部隊

のように「疲れないように待つ」のまで仕事の一部になるわけなんだよね。

自:サンジ応援よし!実弾の関係よし!弾納の閉鎖よし!包装
   バンドよし!尻当てよし!自動サーク!(Secondary
   parachute check, okay. Primary parachute check, okay.
   Tie bands check, okay. Hooks check, okay. Automatic
   grommets!)

自:自動サークよ~し!(Automatic grommets, okay!)
自:全部よし!回れ!(All okay!Good to go!)
自:ただいまより、搭乗する!(Boarding now.)



不明
あのデカじり飛行機達(big ass planes)が、どうやってゲートをくぐった
のか気になってるのは俺だけ?


男性
1話で、戦車が二両横列になってゲートにくぐってたね。あれは、三菱
74式戦車だと思うんだけど、一両当たり横幅が約3.2m(10 1/2 ft)なんだ。
そこから逆算するとC-130の胴体がちょうどぎりぎり通れる(fit through)

感じじゃないかな。もちろん、翼がない状態でだけど。
(註:fit through は、狭い場所などを「ギリギリで通り抜ける」こと)


 32歳 男性 カリフォルニア州
いくら胴体だけだと言っても、流石に丸々持っていくのは厳しいんじゃ?


 25歳 男性 ロシア
仮にギリギリ通れたとしても、門を破損させる危険性があるような輸送は
しないだろう。


不明



不明
おそらく、部品単位で持ち込まれて、特地側で再度組み直したんだろう。


不明
ひとつひとつ(piece by piece)だろうね。
ある意味、特地でのこれまでの彼らの活動過程を象徴するような感じだけど。


23歳 男性
極めて現実的にそれができるだけの時間が作中でもちゃんと経ってるからな。


不明
空挺部隊、チェック!ヘリコプター、チェック!ロゥリィ、途上(en route)!
誰か彼女を拾って自由に暴れさせろ!


47歳 男性
空挺部隊が降下作戦をするようだけど、どうせならロゥリィも一緒に空中
投下して空を味わわせてあげてくれないか。羽目を外す(on the loose)亜神
もまた格別だろうから。

自:特地駐留の各隊、こちら総監部。特地派遣統合任務部隊は、明朝マル
   ロクサンマル、帝都南西部への空挺降下及びヘリボーン作戦を発動す
   る。目的は翡翠宮駐在の施設団と亡命希望者を救質。帝国との講和の
   芽を守る事にある。繰り返す(All units in the Special Region, this is
   Staff HQ. At 0630 tomorrow, Special Region forces will execute
   a parachute drop into the southwest of the imperial capital,
   as well as a helicopter operation. The mission is to rescue
   the ambassadors and asylum seekers in the Jade Palace and
   protect the possibility of peace with the Empire. Repeat・・・)

伊:急げ・・・帝都へ!(Hurry・・・To the capital!)



 男性 
伊丹は、パニックモードで首都に急行してるし、主人公であれば首都ですぐに
なすべきことと、英雄になる方法を見つけるだろう。ピニャは、この一件で彼
を大切な存在だと思う(mean something to)ようになるのかな。
(註:something には、「重要な/大切なモノ」という意味があります。)


 29歳 男性 
ピニャが牢屋に閉じ込められてる間、最低BL漫画くらいは差し入れてあげて。


男性
BL漫画ではない。芸術だ。


不明
君は最後まで見なかったのか?
これから、伊丹が全力でピニャにBL漫画を届けに行く所だろ。


不明
この瞬間、ほんと嫌い。
2


不明
「気をつけ(standing at attention)」してる事の何がそんなに嫌いなんだ?
(註:at attention で、「直立不動の姿勢」「気をつけ」を意味します。)


 不明 
太ってるせいで真っ直ぐ立てないとかじゃないか。


不明
みんな勘違いしてるけど
彼が嫌ってるのは、その画面が映る瞬間が本編終了の合図だからだろう。:P


不明
なるほど。(笑)


不明
いつもそうだけど、この甘ったるい(sugary)エンディングが
一瞬で本編のシリアスな雰囲気を根こそぎ奪っていくな。(笑)


不明
もしこれで来週も、伊丹のゾルザル焼き撃ち(set Prince Zolzal on fire)まで
行かなかったら深く絶望する。
(註:set ~ on fire/~に火をつける は「焼き討ちする」こと。「熱狂さ
  せる」「沸かせる」という意味も。ここでは、発砲/fireに掛けてます)

2016


 53歳 男性 
来週も弾が発射されなかったら、余った弾の受け入れ先は俺の頭になるよ。


 18歳 男性 ケンタッキー州
これから1週間は、弾を噛み(bite the bullet)ながら過ごすことになるな。
(註:bite the bullet は、歯を食いしばって「苦痛に耐える」「困難に
  立ち向かう」こと。由来は、戦場で麻酔なしの手術をしなければなら
  ない時、傷兵に銃弾を噛ませた事から。)



65歳
伊丹に関わるチャンスがあるかがまず疑問だけどなぁ。女の子があっさり
片付けてしまいそうだし。


 32歳 男性 
栗林がゾルザルにやったことをテューレ相手に再現してくれることを心から
願ってる。


25歳 男性
さあ、ヴォーリア・バニーをやっつける(open a can of whoopass)時間だ!
(註:open a can of/~の缶を開ける で「~の引き金を引く」という表現。
  例えば、"open up a can of worms/《釣り餌用》虫入り缶を開ける"
  で「収集のつかない事態を引き起こす」「災いを呼ぶ」事を意味します。

②:whoop-ass は”whup ass/尻を打ちのめす"が変化し語感のいい擬音
  "whoop"に置き換わったもの。直感的にわかりにくいかもしれませんが
  日本語の「ぶち殴る」→「ぶん殴る」と殆ど同じ変化をした感じです)



 男性 
個人的にずっと待ってるんだが、テューレへの
とどめの一撃( finishing blow)は、デリラがやってくれると期待してるよ。

 【通常】7 8  9  10  11  12  【限定】7  8  9  10  11  12