g
Me Translate Funny One Day
カーター米大統領が日本の大学で講演を行った際に、ジョークを飛ばした。
すると、会場で大笑いが起きたことに彼は戸惑った。
あとで彼は通訳に、どうしてあのような反応が起きたのか尋ねた。
すると通訳は、こう答えた。
「カーター大統領が面白いことを言ったから、笑うように聴衆に言いました。」
海外の反応をまとめました。



・「カーター大統領が面白いことを言ったから、笑うように聴衆に言いました。
↑皮肉なことに、凄く面白い。


・↑もし通訳が、実は観衆にそんなことを言ってなかったとしたら?
カーターに冗談を言っていたとしたら?


・公平なことを言うとすれば、冗談を訳すのはかなり難しい。


・↑冗談を説明するのって、カエルを解剖するようなものだ。
冗談を理解することは出来ても、冗談が台無しになってしまう。


・言葉と文化を越えて、冗談を上手く訳すことは出来ないのだろう。
経験豊富な通訳の良い判断だった。


・日本人は礼儀正しくて、優しいから、通訳の求めにすぐに応じた。


・私が読んだ異文化コミュニケーションの本に、日本人の通訳に関するこんな引用があった。
アメリカのビジネスマンが、冗談を言っています。
私には訳せないし、訳したとしてもあなたたちは理解できないでしょう。
オチに近づいてきました。
笑う準備をしてください。3,2,1!






・冗談を飛ばす時に、この通訳にいてほしい。
この冗談も含めて。


・↑彼が面白い話をしたので、皆さん笑ってください。


・↑オバマの手話通訳者を雇えよ。
(まるでコメディー)マンデラ氏追悼式の手話通訳は全くのデタラメ(海外の反応)


・笑うことは義務。


・もしかしたら、通訳が怠けただけでは?


・俺はカーターが言うことは、全て笑ってしまう。


・通訳が政治家の通訳を務める時によくあることだよ。


http://goo.gl/7Mr3XL

follow us in feedly