5

海外の反応をまとめました。



画像


・2カ月前にこれを知りたかった。


・オマエハモウシンデイルは?


・ヤッタ!は?


・必要不可欠な「あらあら」が抜けている。


・え?!サヨナラって日本語だったの?
ポルトガル語だとずっと思っていた...。


・20年生きてきたが、サヨナラはずっとスペイン語だと思っていた。


・サヨナラは堅苦しいから言わない。
本当のお別れみたいに聞こえる。


・サヨナラはお別れの言葉だから、誰も言わない。


・ヤバい。どうやら私はアニメを見すぎているようだ。


・「下痢が酷い」は何て言えばいいの?





・韓国語版はないの?


・10月に日本に行く時にこれは役に立ちそうだ。
ありがとう。


・役に立つけど、自分の名前は「我が名は・・・」であるべき。


・「英語を話せますか?」は一番役に立たない。
英語で話せるかどうか知りたいなら、英語で聞けよ。


・↑フランスにいた時、99%がフランス語で返事してきたわ。


・どのフレーズも怒ったアニメキャラの声で読んでしまうんだが。


・アニメを見て、すべて知っていた。


・日本に住んで一年近くになるけど、サヨナラと言っているのを聞いたことがない。


・自分がどれほど日本オタクなのか気付いたよ。


・↑アニメでよく出て来る日本語表現だと気付いたか。日本オタクめ。

https://bit.ly/2ImgmPJ




follow us in feedly