photo-1467912407355-245f30185020

日本人youtuberが、日本人を困惑させるアメリカ的行動を紹介します。

アメリカ人は「ハア?」ということが多いですが、特に悪意はなさそうです。





アクセスの多い記事

1: 海外の反応
Fワードは非常に多くの異なることを意味する可能性があるため、英語を話さない人が混乱するのはおかしいですw




2: 海外の反応
日本について学ぶための私の情報源:
1.アニメ
2.ジョージジャパン




3: 海外の反応
私は大阪のアシスタント英語教師ですが、ある時誤って「え?」と言いました。私の6年生の男の子の1人(いつも奇妙なことを言ったり、アメリカについてクレイジーな質問をしたりしています)に。彼はびっくりしていたようだった。




4: 海外の反応
私はアメリカ人ですが、内向的でもあります。私は通常、レジ係と話すのが好きではないので、可能な場合はセルフチェックアウトステーションを使用しようとします。




5: 海外の反応
F単語は、私が今まで見た中で最も互換性のある単語です.....正と負の方法で使用でき、動詞、名詞、形容詞として使用できます。




6: 海外の反応
私はロシア人ですが、アメリカ人の感情表現の仕方は私にとっても受動的で攻撃的であるように思われます。何か間違ったことを言ったら本当に心配になります。




7: 海外の反応
日本人が冗談を言っていないとは思わないでください。 「水にサメがいる」のような冗談は小学校レベルなので、大人が反応するのは難しいです。




8: 海外の反応
最も面白いのは、ジョージがアメリカの店主を務めるときですw




9: 海外の反応
インドで質問に「ハァッ」と答えると、相手はより強い「ハァッ!」と答えますw




10: 海外の反応
「ハア!?」と言われたらビビる?はい、ビビりますw




11: 海外の反応
ラテンアメリカにいる間、私たちはお互いに抱き合ったりキスしたりして挨拶します。



12: 海外の反応
私はレジ係であり、米国のすべてに同意しますw




13: 海外の反応
それで、「ハァッ」は日本人にとって「ファック」のようなものだと言っても大丈夫ですか、ジョージ?




14: 海外の反応
これは私を本来よりもずっと激しく笑わせましたw




15: 海外の反応
アメリカで「F」という言葉を理解するのを助けるために:古い世代へ-それは非常に下品と見なされる恐ろしい言葉です。新しい世代へ-それは怒りや欲求不満を言葉で表現する言葉ですw




16: 海外の反応
インドでは、長老や尊敬される人の前で足を組むことも悪い態度と見なされます。




17: 海外の反応
「冗談だよ」は「かもね」と同義。




18: 海外の反応
私はアメリカ人で、通常は「え?」を使います。家族や親しい友人のために。よりフォーマルな状況/見知らぬ人との場合は、「ごめんなさい」と言います。または「それは何でしたか?」



19: 海外の反応
「え?」これは自動表現であり、ほとんどの人が特定のグループの人々に対してそれを抑制できる可能性は低いと思います。




20: 海外の反応
彼の演技スキルは素晴らしいねw




この記事をシェアする

おすすめ記事

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます