00189

韓国のネット掲示板に「ハングルが偉大な理由」というスレッドが立っていたのでご紹介。

1. 韓国人(スレ主)

00187

00188

アルファベットとキーの数が同じで、レイアウトそのまま。
人間の特性上、少しでも変われば不便に感じるものだが、ここまで同じというのは非常に便利なことだ。
同じ漢字圏である中国や日本を見ると、英語で発音を入力し、それに合った単語を選択しなければならない。
世宗大王の先見の明すごくね?

翻訳元:http://www.ilbe.com/3798995751


2. 韓国人
そう言えば、すごく不思議だね


3. 韓国人
現実は、学術賞受賞回数ゼロという…


4. 韓国人
韓国は、ハングル入力が楽だから、インターネット文化が発達したようだ
カイカイ補足:ハングルWeb入力


5. 韓国人
嫌国主義者だが、ハングルだけは認める


6. 韓国人
ハングルは、ヘル朝鮮の唯一の成果


7. 韓国人
こうなったら、米国の51番目の州に申請しよう


8. 韓国人
リアルにハングル入力は楽


9. 韓国人
人間の特性上って何だよwwww
キーボードのレイアウトが変わろうが、それぞれのキーボードを使ってればどれも一緒だろ
強引なこじつけ(笑)
やり直し


10. 韓国人
日本語キーボードは、英語で発音を打たないのでやり直し


11. 韓国人
日本語は、QWERTY配列のキーボードでは収まりきらないので、上の行の特殊記号のエリアも使わなければならない
カイカイ補足:QWERTY配列 - Wikipedia
QWERTY配列は、ラテン文字が刻印されたタイプライターやコンピュータなど、文字入力用キーボードの多くが採用する(デファクトスタンダードの)キー配列である。英字最上段の左から6文字がQ,W,E,R,T,Yの並び順であることから「QWERTY」と呼ばれる。
00183


12. 韓国人
>>11
チョッパリレベル


13. 韓国人
>>12
レベルというか、こればかりは仕方ない
だから、俺も、日本語を入力する時は英語のQWERTYで打つ
おそらく日本人の中でも、日本語キーボードを覚えた人はあまりいないと思う


14. 韓国人
リアル
チョッパリ気の毒


15. 韓国人
英語よりハングルの方が難しいわ


16. 韓国人
>>15
韓国語が難しいのであって、ハングル自体は半日あれば読めるようになる
関連書籍:1時間でハングルが読めるようになる本


17. 韓国人
>>16
この手の話題になると、韓国語とハングルを区分できないやつが必ずいるよね(笑)


18. 韓国人
言語と文字の難しさは絶対的なものではなく、相対的なものだ


19. 韓国人
チョッパリとチャンケは、アルファベットを打ちながら、言語変換していた(笑)
カイカイ補足:中国語タイピングソフト Google中国語入力法 のご紹介(中国)


20. 韓国人
病身ども
中国人は、漢字キーボードでもめっちゃ早く打つぞ
カイカイ補足:大易輸入法 - Wikipedia
大易輸入法は台湾の王賛傑が7年の開発期間を経て発表したコンピュータでの中国語入力法。大易輸入法は倉頡輸入法とは異なる46字根(漢字を分解したときの要素)を使用する。既に多くのコンピューターに中国語入力法として装備されており、多くの中国語キーボードにも大易コードが表示されている。Windows中国語版でも大易は標準装備されているが、字根に46キーを割り当て、数字キーも使用するため、テンキーが附属していないラップトップパソコンなどでは非常に使い勝手が悪いとの評価を得ている。
00186


21. 韓国人
ハングルも…
「ㄲ」「ㅆ」「ㄸ」「ㅉ」「ㅃ」「ㅒ」「ㅖ」
これらの文字はシフトキーを押さなければいけないけど?


22. 韓国人
馬鹿話
濃音と二重母音を無視するのか無知野郎
国語の時間に居眠りしてたのか?


23. 韓国人
>>22
だから、それはアルファベットの大文字と小文字区分と同じようなもんだろ
チャンケやセシウム国と比べてみろ


24. 韓国人
>>23
アホか
お前は「a」と「A」の発音が違ってるとでも言うのか(笑)
「ㄱ」と「ㄲ」は同じ発音なのか?(笑)


25. 韓国人
文法の規則性とかクソだろ
まあ、それを知らなくても全く支障はないが…


26. 韓国人
>>25
だから、お前が言ってるのはハングルではなく、韓国語だろ


27. 韓国人
>>26
どっちも同じだし


28. 韓国人
>>28
違うし


29. 韓国人
>>28
文字と言語は区別しましょう


30. 韓国人
ハングルと韓国語とは違う
世宗大王はハングルを作った方であって、韓国語を作った方ではない
ハングルはよく作られた記号体系であっても、それに表現する言語は特に誇らしいものではない


31. 韓国人
>>30
韓国語は助詞や尊敬語の語尾がすごく複雑なゴミ言語


32. 韓国人
>>31
リアルに共感
韓国語は鼻くそ


33. 韓国人
日本語と中国語は、「英語で発音を入力し、それに合った単語を選択」?
どういう意味?


34. 韓国人
>>33
お前がハングルを書いて、漢字キーを押して漢字に変換するのと同じ原理
中国語や日本語のキーボードには英語表記もある


35. 韓国人
>>33
中国語キーボードで「han guo」と入力すれば韓国と表示される


36. 韓国人
>>33
日本語で「世界」と入力するのは、韓国のように直接入力するのではなく、「sekai」と打ってから変換して入力する


37. 韓国人
何というアホな論理
アルファベットは完成された神の言語であり、ハングルはその偉大なアルファベットとキーの数も同じでレイアウトも同じだから、アルファベットほどではないがハングルは偉大だと?
病身野郎なのか


38. 韓国人
それでも、中国語と日本語よりはいい


39. 韓国人
逆に、アルファベットで韓国語を打つことを想像してみろ
めっちゃ難しいぞ
さらにその中から言葉を選ぶのだから、ハングルを打った後に漢字変換するようなものだ


40. 韓国人
文字を持たない少数民族にとっては、ハングルは便利な文字だとは思うが、スレ主の主張は、単にキーボードを売る会社が、英語キーボードを使いやすくするためにレイアウトしただけのことだろ
それをもって偉大とかアホか
カイカイ補足:ハングル世界化プロジェクト|ハングル - Wikipedia
2009年にはハングル世界化プロジェクトによってインドネシアの少数民族チアチア族がチアチア語の文字表記にハングルを導入した。チアチア語にはアルファベットやアラビア文字では表せない音があるが、ハングルなら表記が可能であるかもしれないと採用された。現在までのところ不具合もなく2010年より教科書が発刊され今後の行方が注目されている。ただしこの報道には誤報の疑いがあり、世界日報では、実際には現地に韓国教師は派遣されていない上、ハングルがチアチア族の公式文字に採択されたという事実もないとしている。また、朝鮮日報は2011年10月、このプロジェクトが頓挫していることを報じた。さらに、産経新聞は2012年10月、これらの情報はハングルの優秀性を示すために行われた虚報だと報じた。


41. 韓国人
要するに、あのキーボード配列を作ったやつが賢かったという話(笑)


42. 韓国人
>>41
リアル


43. 韓国人
むしろ国語を英語に変えるのはどうだろうか?
英語の勉強をしなくても良くなる(笑)


44. 韓国人
>>43
英語ができるようになったら、エリートたちは、英語圏の先進国に逃亡して国が滅びるイェーイ


45. 韓国人
結論:大英帝国は偉大
関連書籍:大英帝国という経験 (興亡の世界史)

スポンサードリンク
おすすめ記事(外部サイト)
韓国・東アジアニュース(外部サイト)