09

韓国のネット掲示板に「外国人から見た韓国語と日本語」というスレッドが立っていたのでご紹介。

1. 韓国人(スレ主)


とりあえず、文字を覚える段階で頭痛が開始される。
03
04


何とか文字を覚えても、文法に入ればそのまま投げ出したくなる。
05
06


実際、韓国語と日本語は、中国語と共に、世界で最も難しい言語として挙げられる。

翻訳元:http://www.ilbe.com/10824613343


2. 韓国人
韓国語と日本語は、代表的な膠着語である
フィンランド語のように、その国の民族のためだけに設計された言語である
英語やフランス語、スペイン語のように、頻繁な交流や海外進出が活発だった民族の言語ではないので難しくなるしかない
カイカイ補足:膠着語 - Wikipedia
膠着語(こうちゃくご)は、言語の形態論上の分類のひとつ。膠着語に分類される言語は、ある単語に接頭辞や接尾辞のような形態素を付着させることで、その単語の文の中での文法関係を示す特徴を持つ。


3. 韓国人
>>2
欧州人たちは、簡単だからとスペイン語をたくさん学んでいるというwww


4. 韓国人
日本語は「生」一つだけでめっちゃたくさんの読み方があるんだね…
未開だ…


5. 韓国人
>>4
生一つに 158個の読み方がある
0102


6. 韓国人
>>5
ジェームズ・フレイザーの「金枝篇」を見ると、未開人たちは、一つの事物に様々な名前を付けたという
数カ月後に別の名前をつけて、また数カ月後に別の名前をつけてを繰り返すという
五音、唐音、漢音、音読、訓読を持つ日本語は未開土人語である
カイカイ補足:金枝篇 - Wikipedia
『金枝篇』(きんしへん、英: The Golden Bough)はイギリスの社会人類学者ジェームズ・フレイザーによって著された未開社会の神話・呪術・信仰に関する集成的研究書である。金枝とはヤドリギのことで、この書を書いた発端が、イタリアのネーミにおける宿り木信仰、「祭司殺し」の謎に発していることから採られた。 完成までに40年以上かかり、フレイザーの半生を費やした全13巻から成る大著である。
関連書籍:図説 金枝篇(上) (講談社学術文庫)


7. 韓国人
>>6
世界に誇るハングルと未開な土人言語日本語
文化が発展するのに、言語はまったく関係ないようだ


8. 韓国人
>>5
俺は日本語ができるが、その中で知っている読み方は10個もないという…


9. 韓国人
>>8
半分くらいは普段使用している表現であり、残り半分は、地名や名前に使われる特殊な読み方だと思う


10. 韓国人
>>9
日本人は、あれをどう読むのかすべて分かっているのか?


11. 韓国人
あれは日本でも有名な画像だが、日本人の中にも読めない人がたくさんいる


12. 韓国人
言語の難しさは、自分たちの言語が何かによって異なる
日本語は難しいというが、韓国人にとっては英語よりも日本語の方が簡単だろ?
カイカイ関連記事:韓国人「韓国人が学びやすい言語ランキング」


13. 韓国人
>>12
英語の方が簡単だけど?


14. 韓国人
>>13
お前英語話せるの?


15. 韓国人
>>14
いいや


16. 韓国人
>>13
ハングルは一度覚えれば、すべての文字を読むことができるが、英語は、アルファベットを覚えても読めない
関連書籍:1時間でハングルが読めるようになる本 (ヒチョル式超速ハングル覚え方講義)


17. 韓国人
>>12
その理由は、日本の影響を受けたことと同じ漢字文化圏だからだ
さらに、文法体系もほとんど同じだから


18. 韓国人
>>17
それは違う
語順が似ているだけで、文法体系はまったく違う


19. 韓国人
>>17
ハングルが日本の影響を受けたと?


20. 韓国人
>>19
韓国語のことを言ってるのだ病身


21. 韓国人
>>19
基本的に韓国語は漢字語で構成されており、読み方も似ている単語がかなりある
さらに、日本語をハングルにして書くのも多い


22. 韓国人
>>21
だから言語の難しさは相対的なものであると言っているのだ


23. 韓国人
英語の方が簡単である
日本語は、漢字を覚えるところで挫折する


24. 韓国人
ところで、日本はなぜ漢字を使うのか?
そのまますべて、ひらがなとカタカナで書けばいいのではないか?


25. 韓国人
>>24
同音異義語が区別できなくなる


26. 韓国人
>>25
そんなに多いのか?
同音異義語は韓国にもあるし、他国にもたくさんあるだろ?


27. 韓国人
>>26
日本語は発音数が少ないだろ
カイカイ関連記事:韓国人「漢字がないハングル、なぜ韓国人は同音異義語を問題としないのかについて説明します」


28. 韓国人
>>24
同音異義語のせいもあるが、漢字をなくしてひらがなに変えれば、文章がやたらと長くなるwww
「働く」という文字も、2文字で終わるが、ひらがなにすれば「はたらく」となり、文字が2倍に増えるwwww


29. 韓国人
>>24
同音異義語が多く、分かち書き(スペース)もないから、ひらがなだけにしたら可読性が最悪になる


30. 韓国人
膠着語をそのように分類するのは何の意味もないので非共感ボタン


31. 韓国人
韓国語はめっちゃ簡単だろ
英語が一番難しい


32. 韓国人
>>31
これリアル


33. 韓国人
最もかっこいいのが純血主義言語のアイスランド語である
地球上で、33万人だけが使うことができ、周辺の北欧系言語ともまったく疎通しないユニークな言語である
かっこよすぎる
カイカイ補足:アイスランド語 - Wikipedia
アイスランド語はインド・ヨーロッパ語族ゲルマン語派北ゲルマン語群に属する言語。使用範囲はアイスランドのみで、使用人口は約30万人。
他の北ゲルマン語が失った3性や格変化などを保持し、また格変化などの必要性により、英語やフランス語などからの借用語を極力排しているため、古風な色合いを強く残している。


34. 韓国人
>>34
とは言っても、表記はアルファベット
ハングルの方がユニークである


35. 韓国人
>>34
希少性を問い詰めるのか?www


36. 韓国人
韓国語は外国人の立場ではすごく難しいが、その代わりに、韓国語が母国語ならば、外国語を学ぶときに発音の観点では有利である


37. 韓国人
確かに、ハングル表音文字は、外国人の立場では、アラビア語のような奇妙で未開な吐き気のする後進旧字体のような印象を受けるという
カナダに留学している時、現地の友達に直接聞いてみたが、盛大にディスっていた


38. 韓国人
>>38
病身wwwwwww


39. 韓国人
韓国語と日本語は語順が完全に同じだから良い


40. 韓国人
それでも漢字はない


41. 韓国人
消えた古代語まで含めて最も難しい文字って何なんだろうな


42. 韓国人
李承晩は英語を国語としなければならなかった


43. 韓国人
>>42
アホか
世界を掌握して、ハングルだけが使われるようにしなければならない


44. 韓国人
それでも日本語よりマシだ
日本語は、ひらがなを覚えても、漢字も覚えなければならないから


45. 韓国人
>>44
日本語は発音の多様性がなさすぎる
単語だけが長くなり、漢字がなければろくに表記もできない
日本信者であっても、日本語は擁護できないwww


46. 韓国人
>>45
韓国語も、結局は漢字がメインだろ
何が違うのか?


47. 韓国人
>>46
漢字がメインだとしても、いちいち漢字を書かない
なぜかって?
文脈的にそれが何を意味しているか分かるからだ


48. 韓国人
韓国語は難しいが、ハングルは比較的簡単である
外国人でも、韓国語をちょっと勉強した人は、ハングルをすべて読むことができる


49. 韓国人
俺は中国語とアラビア語が最も難しいと思うが
日本語は慣れ親しんでいる


50. 韓国人
その難しい韓国語はできるのに、なぜ俺は英語が話せないのだろうか
本当に英語という言語を習得したい


51. 韓国人
あれは外国人の考えであって


52. 韓国人
日本語は漢字のために難しい
韓国は、日本語よりも学びやすいのは事実である


53. 韓国人
最も難しいのは中国語ではないか?
学んでも地域ごとに抑揚が異なり、互いに聞き取れないという


54. 韓国人
英語が世界の公用語であることが、70億人の地球人にとって幸いであるwww


55. 韓国人
本当に表意文字は最悪である
二度覚えなければいけないから
日本語も、常用漢字2000字読み書きできてこそ、日本語を開始できるという


56. 韓国人
韓国語よりもポルトガル語の方が難しい


57. 韓国人
韓国語は漢字を使わない
中国語は英語と語順が同じ
つまり、英米圏から見れば、日本語が世界で最も難しい言語である


58. 韓国人
アラビア語は、どれも文字が似ていて本当に読むのが難しい


59. 韓国人
タイ語を見てこい


60. 韓国人
カンボジア語やタイ語、アラビア語など、書くことさえも難しい言語がどんだけ多いと思っているのか?


61. 韓国人
韓国語の文法は最悪だが、文法が崩壊してても意味は通じるので同意しない


62. 韓国人
>>61
英語も単語だけで意味が通じる言葉が多い


63. 韓国人
ハングルに、F/PH、Rの発音を追加すれば完璧


64. 韓国人
>>63
Vの発音もない
俺が思うに、Vの発音はㅂの3画(横棒)を取り除いた形でいいのではないかと思う(ㄷを反時計回りに90度回転させた形)
Fの発音も同様にㅃの3画と7画の横棒を取り除けばいい
Lの発音はㄹで固定
Rの発音はㄹを過疎化したz(ㄹを崩した形)で固定すればいいようだ


65. 韓国人
ハングルの何が難しいというのか?
タイ語を見てみろやwww


66. 韓国人
>>65
ハングルではなく韓国語が難しいと言っているのであって
ただし、アルファベットに慣れた地球人の70%にとっては、ハングルを新たに学ぶための努力も侮れないだろう


67. 韓国人
世界で最も簡単で早く身につけることができるハングルを編み出すも、世界で最も難しい韓国語で粉砕してしまうという


68. 韓国人
文法から学べば、韓国語が難しいというのは正しい


69. 韓国人
韓国語は二重母音と子音が多いので発音が難しい
日本語は、まだ発音が簡単な方


70. 韓国人
韓国語は、文字は簡単だが、言語は簡単ではないだろ


71. 韓国人
ハングルと韓国語を混同しないように
韓国語が難しいというのは事実である


72. 韓国人
アラビア語には及ばない

スポンサードリンク
おすすめ記事(外部サイト)
韓国・東アジアニュース(外部サイト)