anngowu

韓国のネット掲示板イルベに「日本ドラマの字幕の近況」というスレッドが立っていたのでご紹介。

1. 韓国人(スレ主)

01
02

03
04

05
06

07
08

09
10

11
12

13
15

16
17

18
19

20
21

おおざっぱに翻訳するのではなく、新しく作るレベル

翻訳元:http://www.ilbe.com/11010105852


2. 韓国人
すごく不思議だ


3. 韓国人
クオリティをご覧ください(泣)


4. 韓国人
孤独のグルメを見たのだが、メニューがハングルだったので韓国かと思ったわ


5. 韓国人
何のドラマだ?


6. 韓国人
>>5
タマゴ王スズキ
 

7. 韓国人
>>6
そんなドラマないだろクソッたれ
 

8. 韓国人
>>7
wwwwwwwwwww


9. 韓国人
あれどうやったのか?


10. 韓国人
あのような字幕にすると、微妙に感じるのは俺だけかな?
日本の雰囲気が出ず、韓国のように見える…


11. 韓国人
マジですごい


12. 韓国人
映像編集がフォトショップレベル


13. 韓国人
なぜあんなことをするのか


14. 韓国人
あんなことをしようと思ったら、アフターエフェクトを学べばいいのか?


15. 韓国人
>>14
フォトショップとアフターエフェクト


16. 韓国人
>>14
アフタースクール


17. 韓国人
>>14
ニューク
カイカイ補足:Nuke - Wikipedia
NukeはThe Foundry社が販売するノード・ベースのデジタル合成ソフトウェア。映画やテレビのポストプロダクションに使用される。


18. 韓国人
ドラマのタイトルを教えるべきであって!
使えないやつ


19. 韓国人
>>18
字幕をあのようにする価値があるドラマは、孤独のグルメしかない


20. 韓国人
>>18
日本ボロ宿紀行


21. 韓国人
あのクソみたいなクリム体は、本当にどうにかならないのか


22. 韓国人
たまにアニメの翻訳もあのようになっている場合がある
ジョジョの奇妙な冒険が代表的


23. 韓国人
映像自体に手を出すのは嫌だな


24. 韓国人
逃げるは恥だが役に立つ
このドラマもケーブル放送で放映していたが、違和感がないくらい字幕のCG処理がうまかった


25. 韓国人
>>24
それおもしろいのか?
 

26. 韓国人
>>25
マンガのような設定で非現実的なのを無視すれば、見るに値する


27. 韓国人
マンガもあんなふうにするじゃん


28. 韓国人
昔のチャング(クレヨンしんちゃん)のようだ


29. 韓国人
日本のコンテンツだけ、異常なくらい字幕のクオリティがすごい


30. 韓国人
>>29
キモオタどもが、はびこっているのであのようにやらないと競争力がない


31. 韓国人
韓国人がどれほどたくさん日本に行けば、看板まで韓国語にするのかww
日本信者アウト!


32. 韓国人
>>31
日本は韓流植民地だよ!


33. 韓国人
神日本の文字を朝鮮人語で覆うなんて


34. 韓国人
発音記号に過ぎないハングルを捨てて、日本語と中国語を学んだ方がはるかに早いのに
なぜあえてハングルに執着するのか、全く理解できない


35. 韓国人
>>34
発音記号に過ぎないから優秀なのだ


36. 韓国人
あれ人工知能翻訳ではないか?


37. 韓国人
2000年代だけでも、日本ドラマはたくさん見たけど、最近は到底見れるレベルではない
特に、日本映画のアクション、スリラーのジャンルはゴミレベル


38. 韓国人
>>37
るろうに剣心は、病身みたいだけど、おもしろかったよ
カイカイ関連記事:韓国人「日本映画は最悪だが、実写版るろうに剣心だけは認める」


39. 韓国人
ドラマコリアは評価する
最高の神アプリである


40. 韓国人
日本ドラマで何かおもしろいのはないか?
軽めのやつで


41. 韓国人
>>40
アンナチュラル、リッチマンプアウーマンがお勧め


42. 韓国人
>>40
電車男、俺の日本ドラマの入門作だ(笑)


43. 韓国人
うまく合成すればするほど没入感も落ちる


44. 韓国人
>>43
不気味の谷理論
カイカイ補足:不気味の谷現象 - Wikipedia
不気味の谷現象とは、美学・芸術・心理学・生態学・ロボット工学その他多くの分野で主張される、美と心と創作に関わる心理現象である。外見的写実に主眼を置いて描写された人間の像(立体像、平面像、電影の像などで、動作も対象とする)を、実際の人間(ヒト)が目にする時に、写実の精度が高まってゆく先のかなり高度なある一点において、好感とは正反対の違和感・恐怖感・嫌悪感・薄気味悪さ (uncanny) といった負の要素が観察者の感情に強く唐突に現れるというもので、共感度の理論上の放物線が断崖のように急降下する一点を谷に喩えて不気味の谷 (uncanny valley) という。


45. 韓国人
そのまま本文の上に雲のように書いてくれたら良かったのに


46. 韓国人
ギャラクシーS9のリアルタイム翻訳でカメラを向けてもあのように翻訳されるのか?


47. 韓国人
世宗大王様尊敬
カイカイ補足:世宗 (朝鮮王) - Wikipedia
世宗(1397年5月7日 - 1450年3月30日)は、李氏朝鮮の第4代国王である。世宗は宮中に学問研究所として集賢殿を設置し、ここに若く有望な儒学者や官奴、外国人らを採用してさまざまな特権を与えた。集賢殿は王の政策諮問機関として機能し、朝鮮の文化と文治主義を発展させる原動力になった。世宗は集賢殿の学士とともに広い分野に及ぶ編纂事業を主導し、儒学やさまざまな文化・技術を振興した。とくに、朝鮮文字であるハングル(訓民正音)の創製が知られている。


48. 韓国人
職人精神は認めるが、あれでは日本特有の雰囲気が出ない
日本が背景ではなく、コリアンタウンが背景のように見えるのであまり良くない


49. 韓国人
あのようにしておいて、タバコを吸う場面が出てくるとモザイクするという


50. 韓国人
ところで、日本ドラマをどうして見るのか?
アダルト動画だけ見ればいいのに


51. 韓国人
これほどであれば、韓国は日本を愛する国ではないかwww


52. 韓国人
朝鮮語より仮名と漢字の方がきれいなので評価しない


53. 韓国人
無駄なことにお金を浪費するね
共産主義の国らしい


54. 韓国人
セトウツミはおもしろい
必ず見なさい
カイカイ補足:セトウツミ - Wikipedia
『セトウツミ』は、此元和津也による日本の漫画作品、およびそれを原作とした映画、テレビドラマ。『別冊少年チャンピオン』(秋田書店)にて、2013年5月号から2017年12月号まで連載。大阪の男子高校生、瀬戸と内海が放課後に川辺で繰り広げる関西弁の会話劇を描いた作品。


55. 韓国人
作品を台無しにしたね

スポンサードリンク
おすすめ記事(外部サイト)
韓国・東アジアニュース(外部サイト)