08

韓国のネット掲示板イルベに「日王ではなく、天皇と呼ばれるのが正しいFACT」というスレッドが立っていたのでご紹介。

1. 韓国人(スレ主)

07

英米圏の国家でも「King(王)」ではなく「Emperor(皇帝)」と表記し、韓国より反日感情が激しい中国ですら、王と表記せず天皇とそのまま呼ぶ。

その他の国では、そのままTennoという固有名詞を使い、世界中で天皇を王と呼ぶ国は韓国しかない。

これはなぜだろうか?

なぜなら、天皇は、そもそも王ではないからだ。

日本の実質的な王は将軍だったし、他国との外交関係においても将軍を王と称した。

朝鮮でも征夷大将軍(将軍)を日本の最高実権者と認識して国王と呼称し、天皇の系譜を記述した海東諸国紀のような場合は、将軍を国王と呼称し、天皇は国政とは無関係な存在として皇帝と表記した。

現在の韓国語の通り、天皇を日王とするのが正しいのであれば、本物の日本の王だった将軍は何になるのか?

王位を継承する行政執行官?このように呼ぶべきなのか?

これは単純に天皇という表現が不都合で、日本の歴史自体を否定する形でしかない。

李大統領「日本の天皇が韓国に訪問できない理由はない」
2008-04-21 17:37

●明仁日王と面談…訪韓招請
imyonbaku
李明博大統領と金潤玉夫人が21日午後、皇居で日本の明仁天皇と美智子皇后の出迎えを受けている。東京/連合ニュース

日本を訪問中の李明博大統領と金潤玉夫人は21日午後、皇居で明仁日王と美智子王妃と面談、未来志向的な韓日関係の発展方向など相互関心事について意見を交わした…(省略)

ソース:http://www.hani.co.kr/arti/politics/diplomacy/283189.html

1989年以前までは、当然のように天皇と呼び、朴正熙大統領や全斗煥閣下も公式の席上で天皇と呼称した。

しかし、ノ・テウ政権の時、一部の左派メディアが、天皇はテンノウを格上げする用語なので、日王と呼ぶのが正しいという噂が広まり、以降、教科書や主要メディアで日王と表記され始めたが、日本との外交的公式席上では依然として天皇と呼んでいる。

自分たちも天皇ではなく、日王は表現エラーなのを知っている。


1行要約
天皇が日王の格上げ用語ではなく、日本だけの固有名詞である。本当に天皇と呼ぶのが嫌ならば、そのままテンノウとするのが正しく、天皇を日王と表記するのは、真の日王だった将軍の存在を否定することになる。

翻訳元:http://www.ilbe.com/11143490694


2. 韓国人
天皇陛下万歳


3. 韓国人
80~90年代の初めまでは、日皇と呼んでいたのではないか?
日本国の皇帝


4. 韓国人
皮肉なことに、天皇という名称を公式的に使用し始めたのは、金大中の時からである


5. 韓国人
>>4
違う
それ以前から公式的に使用していたのだが?
 

6. 韓国人
>>5
それ以前は、天皇、日皇、日王など用語が完全に統一されていなかっただろ
それを金大中がが天皇および天皇陛下と統一させたのだ
国内メディアや一般国民にも、今後、天皇と呼ぶように強力に勧告したのであって
それと共に慰安婦問題などは、日本との関係改善のために韓国が一切問題を取り上げないと外交的に明言し、ノムヒョンも金大中のこの措置を再度確認した(このように埋もれた慰安婦問題を再び取り上げたのは朴槿恵だが)
カイカイ補足:韓国メディアの「天皇」「日王」使用頻度推移
09


7. 韓国人
日王云々は、そのまま朝鮮人たちの醜い劣等感の表れであって


8. 韓国人
テンノウ(天皇)が正しい表現だけど、呼びたいように呼ぶのだ
イルベ虫が文在寅を文災害と呼ぶように
カイカイ補足:文災害(ムンジェアン)とは
文在寅(ムンジェイン)の蔑称。在寅(ジェイン)と災害(ジェアン)の発音が似ていることからつけられた。


9. 韓国人
それなら、日皇であって天皇ではないだろう


10. 韓国人
日皇、天皇、こんな漢字で大騒ぎせず、そのまま日本語でテンノウと固有名詞扱いするのが正しい


11. 韓国人
韓国式の名称も「日本の天皇」である
ところが、韓国の李洛淵氏が日本の天皇「様」という過度な尊称を使ったwwwwwwww
カイカイ関連記事:韓国の首相、SNSで「天皇様」と表現して物議=韓国の反応


12. 韓国人
いや俺も日本信者だが、天皇と呼ぼうが日王と呼ぼうが一介の庶民にとっては、特に関係がないwww
公式的な席で日本を尊重するという意味で天皇と呼ぶのは正しいwww


13. 韓国人
反日もクソだが、日本信者もクソのようだ


14. 韓国人
天皇は金大中がそう呼ぼうと言ったこと
以前は日王と呼んでいた


15. 韓国人
天皇であれ、日王であれ、自分の勝手であって
そもそも、象徴的ではあるが、いまだに王というものが残っていること自体が未開ではないか?


16. 韓国人
>>15
その未開な国がG7に2つもあるという


17. 韓国人
>>15
英国、スペイン、モナコ、デンマーク、スウェーデン、ノルウェー、ベルギーも未開国行きwwwwwwwww


18. 韓国人
ファック
独立運動していた無条件愛国主義者どもは、みんな死ぬべきだった


19. 韓国人
そのまま呼称にすぎないのに、大騒ぎしているのは韓国だけであるwwwww
日帝残滓とかアホかと
ベトナムは中国を嫌悪しているが、都市の名前は変えない


20. 韓国人(ハンドルネーム:チンタたちの皇帝)
日王と呼ぶのが正しいので非共感ボタン


21. 韓国人
>>20
ハンドルネーム最高
カイカイ補足:チンタとは
「いじめられっ子」「イケてない人」「ダサい人」「オタク」「ぼっち」「抜けてる人」これらを総称する表現であり、日本語では同様の表現がなく、意訳が難しい単語の一つ。


22. 韓国人
倭王なのに


23. 韓国人
今、日本に将軍がいるのかwww


24. 韓国人
未開な朝鮮人たちが天皇と呼ぶ
次からは、テンノウヘイカと呼びなさい
朝鮮人どもよ


25. 韓国人
当然なことではないか
皇帝を王とするのは、ただの無知であって
首相を大統領とするのと、同じクラスの病身
皇帝に意味づけするのやつも、そのまま病身


26. 韓国人
戯言は止めろ
日王が正しい
日本内部で天皇と呼ぼうがどうしようが勝手で、我々が天皇と呼ぶ理由はない
英国も女王と呼んでいるのに、あえて天皇と呼んでやる理由は何もない


27. 韓国人
>>26
英国は最初から呼称が女王だ病身
どこで女皇と呼んだりするのか?


28. 韓国人
ショーグンは将軍であって


29. 韓国人
>>28
それは違う
日本の幕府時代は、ショーグンが対外的には「日本国王」と呼ばれていた


30. 韓国人
朝鮮時代は、テンノウを王と称するより、関白としてなかったか?


31. 韓国人
>>30
関白は天皇とは別の職級である


32. 韓国人
>>30
関白は、豊臣秀吉だけが上がった官職である
豊臣秀吉限定の官職だ
 

33. 韓国人
>>32
関白は、その前後にもあった
秀吉の代名詞のように呼ばれるのは太閤だ


34. 韓国人
>>33
いや、幕府時代が始まって以降、日本の実権者として関白に就いたのは豊臣秀吉が唯一だ病身


34. 韓国人
天皇は意味自体、神格化の対象となるが、日王は違う


35. 韓国人
英語の翻訳通りなら、天皇より日皇帝とするのが正しいだろう


36. 韓国人
それでもチョッパリ王野郎と呼ばなかったことだけでも感謝しろ


37. 韓国人
>>36
スパイ王文在寅野郎


38. 韓国人
そのままテンノウと呼べば解決する


39. 韓国人
テンノウって何だよwww
日王という表現でももったいないわ


40. 韓国人
>>39
まともに反日洗脳されてるね


41. 韓国人
これなぜかと言えば、韓国=朝鮮は、数千年間、中国の皇帝に仕えた諸侯「王」だったので、「皇帝」の称号を使用できなかったことに対する劣等意識が内在しているのだ。
他の国がクールに、日本の君主を天皇=皇帝と呼ぶこととは非常に異なる心理状態となっている。
事実、朝鮮後期にも、朝鮮の官吏は、清の人たちが見ていないところでは、蛮夷と呼んでいたし、清の年号を意図的に使わなかった。
これは清の皇帝を皇帝として認めないという意味だ。
だからと言って、独自の年号を使ったかと言えば、それもなく、明の最後の皇帝、崇禎の年号を使い続けた。
崇禎120年、崇禎150年といった感じで。
カイカイ補足:崇禎 - Wikipedia
李氏朝鮮では、明の滅亡後、明の後継者は朝鮮だとする小中華思想により、崇禎による崇禎紀元を使い続けていた。


42. 韓国人
>>41
これリアルwwwwwwwwww

スポンサードリンク
おすすめ記事(外部サイト)
韓国・東アジアニュース(外部サイト)