フランス

2011年07月09日

TDF第7ステージはカヴェンディッシュが2勝目。
http://www.cyclowired.jp/?q=node/62997

(18:01)

2011年07月07日

今年もツール・ド・フランスが7/2から始まった。
第5ステージでカヴェンディッシュがようやく今大会勝利。

http://www.cyclowired.jp/?q=taxonomy/term/2108

http://www.letour.fr/us/index.html

(11:50)

2011年05月09日

Cœur de Neufchatel 牛(ノルマンディー地方)
Pont-l'Évêque 牛 ウォッシュ(ノルマンディー地方)
Cantal 牛(オーヴェルニュ地方)
Valençay 山羊(ベリー地方)
Crottin de Chavignol 羊(ベリー地方)
---

(17:16)

2011年05月08日

Starters

Iced poached oysters and two new preparations

Three different oyster preparations: oyster set over an oyster puree and served with seawater jelly; oysters served with vegetables in oyster vinaigrette; warm oysters served on a sweet onion Royale,
oyster bouillon and seaweed with sherry vinegar, crispy rice.
---

"Rolled" squid and green asparagus, thin "slices" of poutargue

Variety of "cooked and raw" green aspargus with risotto-style squid and asparagus puree, "slices" of poutargue (pouch of salted, dried fish eggs) and crisp asparagus.
---

Line-caught whiting with caviar, dublin bay prawn tartar and lemon jelly

Line-caught whiting fillets poached in lemon broth, accompanied by Dublin Bay prawn tartar, lemon jelly and caviar.
---
Main

Sauteed fillets of red mullet, "seeds" of citrus fruit and vegetables, marinated cuttlefish

Sauteed fillets of red mullet served over "seeds" of citrus fruit and vegetables, seasoned with olive oil. Crisp "Ciabatta" bread topped with "Lardo di Colonnata" pork lard and squid heads. Mullet liver jus.
---

Saddle of lamb stuffed with herbs, lamb chop with potato gratin, confit shoulder of lamb with crispy skin

An array of suckling lamb preparations: boulangere potato gratin with lamb stock and sweet onion stock arranged over sliced Brussels sprouts, cebett onions and raosted lamb chop; roasted saddle of lamb stuffed with fresh herb; boulangere potato puree drizzled with lamb stock with herbs.
For the second service, a confit shoulder of lamb served in lamb stock with cabbage leaves and cebette onion stalks, crispy Basmati rice.
---
Spring time veal

Veal Fillet mignon stuffed and rolled in steamed green asparagus and browned calf sweetbreads. Grilled veal breast on a julienne of green asparagus. Veal jus with "Sansho" pepper, sabayon and lemon zests. Crispy veal tongue and trotter.
---
Dessert

Strawberry textures

Different texture based on strawberries: plain strawberry jam, finely diced "Gariguette" strawberries, Strawberry sorbet and granite,crisp strawberries and strawberry juice.
---
Mille-feuille pastry with vanilla pod made to order

Three thin layers of flaky pastry with light cream with Tahiti vanilla pod in between.
---
Chocolate fondant with layered praline and chicory cream

Soft chocolate cake and crisp praline with chicory cream.
---
Guy Savoyでスタージュ

(21:15)

2008年01月12日

Corton-Charlemagne Bouchard Père & Fils



ル・コルトン畑は赤は「コルトン」、白は「コルトン・シャルルマーニュ」としてリリースすることを許されている例外的な畑です。
同じ「コルトン・シャルルマーニュ」の中でも、白のみ指定のル・シャルルマーニュ畑等が堅く力強い味わいを特徴とするのに対し、内に力を秘めた、優しく包容力のあるワインを生み出します。








(22:43)

2007年12月07日

今日はシャンパーニュ・ジャクソン・キュヴェNo731。




ブドウ品種:シャルドネ52%、ピノ・ムニエ31%、ピノ・ノワール17%

ジャクソンのシャンパーニュはナポレオン皇帝からの寵愛をも獲得し、皇帝自身の結婚式にも振舞われたという逸話を持つ。また、その最高の栄誉を賞され、皇帝よりメダイユ・ドールを献上された。かのジョセフ・クリュッグは、創業前、ジャクソンのセラーで修行をした後、自身のメゾンを設立したという歴史もある。

La Cuvée no731 est issue de la récolte 2003 (50%) avec vins de réserve et provient exclusivement de Grands et Premiers Crus de la Grande Vallée de la Marne et de la Côte des Blancs.

Nos principaux vignobles bénéficient d'une viticulture traditionaliste sans herbicide. Nos vins sont vinifiés et élevés sur lies en foudrew.

52% chardonnay,31%pinot meunier,17% pinot noir, cet assamblage est 100% cuvée et n'a subi aucune filtration.

Dégorgement:4゜trim 2006
Dosage:3.5gr/l


(19:52)

2007年09月09日

今日も残暑厳しく32℃です。
Heritier Eugene Prudhomme Extra Brut NV
Christophe Mignon


ピノムニエ75%、シャルドネ25%





若きシャンパーニュ生産者クリストフ・ミニョン氏はマルヌ渓谷の中央部南側フェスタニーの地に6haの自社葡萄園を所有するRM(レコルタン・マニピュラン:葡萄生産者元詰め)です。

(16:12)

2007年09月02日

今日はキールを飲んでます。



ブルゴーニュ・アリゴテにクレームドカシスを加えるだけです。

(17:43)

2007年08月12日

今日はシャンパーニュ。

Champagne Jeanmaire Cuvee Brut



産地:シャンパーニュ地方エペルネ村。
品種:ピノ・ノワール40%、ピノ・ムニエ30%、シャルドネ30%

シャンパーニュとしては新しい1933年創業。100年以上の歴史を誇る旧家がひしめくシャンパーニュにおいて、アンドレ・ジャンメールという一人の若者がシャンパン商として身を起こし、小規模な生産と販売のスタートを切った。黒葡萄と白葡萄をほぼ7対3の割合で使用。バランスの良い味わいで、新入りにしては非の打ちどころがないと言われているとか。

安くてそこそこ美味しいシャンパーニュ。

(19:43)

2007年08月05日

今日はシャンパーニュ。

Jean Vesselle Brut Rose de Saignee


ピノ・ノワール種100%。
ほとんどの年がセニエで造られるロゼシャンパン。
とても美しいサーモンピンク色で、果実味豊かな味わい。
「セニエ法」とは直訳すれば「血抜き法」途中で血(赤の色素を・・血と見立てて)
を抜く方法。saigneeとは「瀉血」の意味。



(19:35)

2007年08月04日

今日もシャンパーニュ。

Champagne Diebolt-Vallois Blanc de Blanc


高品質なシャルドネができるコート・デ・ブラン地区の中の南向きの斜面のブドウを使用。香り高く、ふくよかな果実味とミネラル感が調和した、エレガントなタイプ。

(19:38)

2007年07月28日

今日はシャンパーニュを飲みました。

Champagne Pierre Gimonnet & Fils Cuis・1er・Brut



レコルタン・マニプラン・シャンパーニュ
シャルドネ100%のブラン・ド・ブラン。
コート・デ・ブラン地区Cuis(キュイ)村

【 PIERRE GIMONNET ピエール・ジモネ 】
シャルドネ100%で造られるシャンパン・ハウス。
1730年からコート・ド・ブラン地区Cuis(キュイ)村で葡萄栽培をしておりましたが、
1935年より瓶詰め等を始めました。
現在26haの畑を所有し、うち14haがCuis(キュイ)村の1級畑、12haがCramant (クラマン)村とChouilly(ショーイー)村の各特級畑にあり、
パーセル(畑の区画)毎に醸造を行っています。

(19:23)

2007年07月12日

今日はブルゴーニュのアリゴテを飲みました。




熟成したアリゴテってのも良いものですね。

(19:29)

2007年07月03日

今日はシャンパーニュを飲みました。
Esterlin Brut Selection




エステルラン社は130のブドウ栽培者と契約、ベストな品質のブドウを買い取りシャンパンに仕立ている生産者共同体。

コート・デ・ブランとコート・ド・エペルネにまたがるブドウ畑の土壌は石灰岩質で、そのミネラル分をしっかりと吸収した、豊かな味わいを持つシャンパンを生み出しています。



(19:32)

2007年06月21日

今日はシャンパーニュ。
Tarlant Brut Zero



R.M.(レコルタンマニュピュラン・生産者元詰)
AOC シャンパーニュ(エペルネ・ウイイ村)
Oeuilly(ウイィ村)
ブリュット・ゼロはドサージュなしのキリッとした辛口です。
葡萄品種:シャルドネ、ピノ・ノワール、ピノ・ムニエを1/3ずつブレンド。

(19:09)

2007年05月12日

今日はフランス南西地方の白を開けました。
Domaine du Mage


ユニ・ブラン80%、コロンバール15%、グロ・マンサン5%。
南西地方 コート・ド・ガスコーニュ
等級:ヴァン・ド・ペイ

アルマニャックで大成功したピエール・グラッサ氏がユニ・ブランの可能性を信じて、この品種を主体にガスコーニュ地方で白ワインを造って出来あがったのがドメーヌ・デュ・マージュです。

『世界一お買い得な白ワイン』とロバート・パーカーが評したワイン。パーカーポイント88点。


(19:45)