古樂府詩六首其五 (白頭吟) -#1〔皚如山上雪〕
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2016年12月13日 |
の紀頌之5つの校注Blog |
|
||||
|
|
●古代中国の結婚感、女性感,不遇な生き方を詠う 三国時代の三曹の一人、三国時代の「詩神」である曹植の詩六朝謝朓・庾信 後世に多大影響を揚雄・司馬相如・潘岳・王粲.鮑照らの「賦」、現在、李白詩全詩 訳注 |
|
|||||
|
|
Ⅰ李白詩 |
(李白集校注) |
744年-021 -#2卷162_22 西岳雲臺歌送丹丘子(卷七(一)四八八) -#2 Ⅰ漢文委員会kanbuniinkai紀頌之 李白詩集7817 |
|
|||
|
|
LiveDoo |
rBlog |
|
||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||||||
|
|
Ⅱ韓昌黎詩集・文集校注 |
806年-16-#10 巻二 17-#10答張徹【案:愈為四門博士時作。張徹,愈門下士,又愈之從子婿。】Ⅱ 漢文委員会kanbuniinkai紀頌之韓愈詩集7818 |
|
||||
|
|
LiveDoo |
rBlog |
806年-16-#14 巻二 17-#14巻二 答張徹 【字解集】Ⅱ 漢文委員会kanbuniinkai紀頌之韓愈詩集7842 |
|
|||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Ⅲ 杜詩 |
詳注 |
757年-43 承聞河北諸道節度入朝歡喜口號絕句十二首其一 杜詩詳注(卷一八(四)頁一六二四)Ⅲ 漢文委員会kanbuniinkai紀頌之の漢詩ブログ7819 |
|
|||
|
|
LiveDoo |
rBlog |
757年-40 寄薛三郎中璩 -#7 【字解集】 杜詩詳注(卷一八(四)一六二○)Ⅲ 漢文委員会kanbuniinkai紀頌之の漢詩ブログ7801 |
|
|||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
●これまで分割して掲載した詩を一括して掲載・改訂掲載・特集 不遇であった詩人だがきめの細やかな山水詩をかいている。花間集連載開始。 |
|
|||||
|
|
Ⅳブログ詩集 |
漢・唐・宋詞 |
花間集 訳注解説 巻一35 (43)回目温庭筠 《楊柳枝八首其六》 漢文委員会kanbuniinkai紀頌之の漢詩ブログ7820 (12/13) |
|
|||
|
|
fc2 |
Blog |
花間集 巻一 (27)回目温庭筠 《更漏子六首 【字解集】》 漢文委員会kanbuniinkai紀頌之の漢詩ブログ7724 (11/27) |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
●花間集全詩●森鴎外の小説の”魚玄機”詩、芸妓”薛濤”詩。唐から五代詩詞。花間集。玉臺新詠連載開始 |
|
|||||
|
|
Ⅴ.唐五代詞詩・女性 |
・玉臺新詠 |
玉-014-#1 古樂府詩六首其五 (白頭吟) -#1皚如山上雪〈無名〉 Ⅴ漢文委員会kanbuniinkai紀頌之の玉臺新詠ブログ 7821 |
|
|||
|
|
LiveDoo |
rBlog |
|
||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
玉-014-#1 古樂府詩六首其五 (白頭吟) -#1皚如山上雪〈無名〉 Ⅴ漢文委員会kanbuniinkai紀頌之の玉臺新詠ブログ 7821
(苦しい時に一緒になって、いろんなことに自由にできるようになると、男の所業が耳に入ってくる、金と権力で女を釣り上げる、妻として貞操を守り、白頭の身になって、愛想も尽きて別れる決心をしたと歌う。)わたしの心はこれだけ真っ白であり山上の雪のようである、そして女としても、雲間に輝く清らかで澄んだ白い月光である。貞操を守っている女である。あなたが、心情を他に遣るということが聞こえてきている。わたしは愛想が尽きたので、わざわざあなたとわかれるためにやって来た。 今日は二人にとっての最後のお酒を飲む機会、明日なれば、知らんふりして、堀端のほとりを歩いているだけ。
お堀の畔をとぼとぼ歩いてみるものは、掘割の水が、何事もなかったように、西から東へ当たり前のように流れている。















