745年 n-30 贈華州王司士(卷九(一)六四八)
|
|||||
2017年8月31日 |
の紀頌之”6”つの校注Blog |
||||
10年のBLOGの集大成 |
|
||||
●古代中国の結婚感、女性感,不遇な生き方を詠う 三国時代の三曹の一人、三国時代の「詩神」である曹植の詩六朝謝朓・庾信 後世に多大影響を揚雄・司馬相如・潘岳・王粲.鮑照らの「賦」、現在、李白詩全詩 訳注 |
|||||
Ⅰ李白詩 |
(李白集校注) |
||||
745年-08 【字解集】008 A鳴皋歌送岑徵君 B對雪奉餞任城六父秩滿歸京Ⅰ漢文委員会kanbuniinkai紀頌之 李白詩集8975 |
|||||
|
|
|
|
10年のBLOGの集大成 |
|
Ⅱ韓昌黎詩集・文集校注 |
806年-126 先生-巻八-05秋雨聯句【案:韓愈、孟郊】-#4 Ⅱ漢文委員会kanbuniinkai紀頌之韓愈詩集8982 |
||||
|
10年のBLOGの集大成 |
|
|
|
|
Ⅲ 杜詩 |
詳注 |
767年-141#2 秋日夔府詠懷奉寄鄭監審李賓客之芳一百韻(卷一九(四)一六九九#2§1-2注(1155)夔州詠物八首の絕塞烏蠻北 Ⅲ 漢文委員会kanbuniinkai紀頌之の漢詩ブログ9022 |
|||
767年-集-19 【字解集】 ・H提封 I鸚鵡 J孤雁 K鷗 L猿 M麂 N雞 O黃魚 P白小 Ⅲ 漢文委員会kanbuniinkai紀頌之の漢詩ブログ8998 |
|||||
|
|||||
●これまで分割して掲載した詩を一括して掲載・改訂掲載・特集 不遇であった詩人だがきめの細やかな山水詩をかいている。花間集連載開始。 |
|||||
Ⅳブログ詩集 |
漢・唐・宋詞 |
花間集 訳注解説 (235)回目毛文錫巻五12更漏子》 漢文委員会kanbuniinkai紀頌之の漢詩ブログ9016 (08/30) |
|||
fc2 |
Blog |
||||
|
|
|
10年のBLOGの集大成 |
|
|
●花間集全詩●森鴎外の小説の”魚玄機”詩、芸妓”薛濤”詩。唐から五代詩詞。花間集。玉臺新詠連載開始 |
|||||
Ⅴ.唐五代詞詩・女性 |
・玉臺新詠 |
玉-巻二29 情詩五首 其三清風動帷簾〔張華〕 Ⅴ漢詩・六朝詩・文選・古詩源・唐宋詩詞漢文委員会kanbuniinkai紀頌之の玉臺新詠巻二ブログ 9017 |
|||
Ⅵ唐代女性論 ninjaブログ |
|||||
745年 n-30 贈華州王司士(卷九(一)六四八)漢文委員会Kanbuniinkai紀頌之Blog9020
(華州の司士参軍事王某を誉め讃える詩を贈る)
昔、郭璞は、王導のために卜して、「淮水の流れが途絶えて絶水することが無い限り、王氏は絶滅しない」といったが、実際に淮水の流れは堪える事は無く、波瀾波濤は続いているし、王氏の先代の名だたる人々の盛徳は亡びるどころかなお、厳存し、ここに君の様な「英髦」というべき士中の俊を産出している。
君は佩刀を為し、必ず三公に登るべき廟堂の器を負うた人であるから、晋の呂虔の王祥におけるにならい、宝刀を解いて君に贈ろうとするのだ。
745年 n-30 |
贈華州王司士(卷九(一)六四八) |
|
全唐詩 卷一六八04 |
||
李白集校注:(卷九(一)六四八 |
李太白集卷二三04 |
漢文委員会kanbuniinkai紀頌之の漢詩ブログ9020 |
《巻08-35 贈華州王司士》Index-11 Ⅱ―6
年:731年開元十九年31歳
卷別: 卷一六八 文體: 七言絕句
贈華州王司士
淮水不絕濤瀾高,盛德未泯生英髦。
知君先負廟堂器,今日還須贈寶刀。
卷別 |
李白集校注 |
全唐詩 |
李太白集 |
卷九(一)六四八 |
卷一六八04 |
卷二三04 |
|
詩題 |
對雪奉餞任城六父秩滿歸京(卷十六(二)九八四) |
||
文體 |
七言絕句 |
|
|
詩序 |
0 |
||
初句 |
淮水不絕波瀾高 |
天寶四年 745年 45歲 |
|
作地點 |
華州(京畿道 / 華州 / 華州) |
||
及地點 |
華州 (京畿道 華州 華州) |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
交遊人物/交遊地點 |
王司士 |
當地交遊(京畿道 華州 華州) |
贈華州王司士
(華州の司士参軍事王某を誉め讃える詩を贈る)
淮水不絕濤瀾高,盛德未泯生英髦。
昔、郭璞は、王導のために卜して、「淮水の流れが途絶えて絶水することが無い限り、王氏は絶滅しない」といったが、実際に淮水の流れは堪える事は無く、波瀾波濤は続いているし、王氏の先代の名だたる人々の盛徳は亡びるどころかなお、厳存し、ここに君の様な「英髦」というべき士中の俊を産出している。
知君先負廟堂器,今日還須贈寶刀。
君は佩刀を為し、必ず三公に登るべき廟堂の器を負うた人であるから、晋の呂虔の王祥におけるにならい、宝刀を解いて君に贈ろうとするのだ。
(華州の王司士に贈る)
淮水 絕えず 濤瀾高し,盛德 未だ泯【ほろ】びずして 英髦生ず。
知る 君が先づ 廟堂の器を負うを,今日 還た須らく寶刀を贈るべし。
続きを読む