在日朝鮮人から見た韓国の新聞

韓国の新聞を新米帰化人の目から見て、韓国で報道されている内容の中から気になることやウラ読みについて書き綴っていきたいと思います。

カテゴリ:国民性 > 南朝鮮独特の愛国精神

【寄稿】太極旗に見る韓国人の創造性はどこに消えたのか (2016.2.7 朝鮮日報)


私は太極旗(韓国の国旗)が実に誇らしい。オリンピックで韓国選手が金メダルを取り、愛国歌(韓国の国歌)と共に大きな太極旗が掲揚されるときに感じるあふれんばかりの誇らしさは言うまでもないが、国際的なイベント会場にずらりと掲揚される数多くの国旗の中で、ことのほか目立つ太極旗を見るたびに感じるひそかなプライドもまた並のものではない。デザイン専攻ではなかったが、早くからデザインの重要性に目を向けた私にとって、太極旗は世界のどの国旗よりも圧倒的に優れたものに見える。

太極旗には、洗練されたデザインと奥深い哲学が共存している。乾坤坎離(けんこんかんり)の四卦は(しけ)、均衡と変異の絶妙な組み合わせだ。もし太極を中心に、同一の棒状の文様を四隅に整然と描いていたら、均衡の美は得られただろうが、変異の多様性は期待できなかった。韓国の太極旗は、英国旗の息詰まるような均衡感や日の丸の生意気な野心とは次元が違う。その一方でネパール、ブラジル、スリランカ国旗が持つような奔放さすらも、ひそかに現れている。しかし、これほど素晴らしい太極旗を作り出したかつての韓国人の創造性は、一体どこに消えたのだろうか。よみがえらせなければならない。それでこそ、韓国経済も創造的になれる。

崔在天(チェ・ジェチョン)国立生態院長・梨花女子大碩座教授(抜粋)

なぜだか、昨年12月22日の記事が今更ながら日本語版に登場したのですが、これに3つの理由があります。

一つは旧正月に向けて、在日に対して祖国への想いを強化させるため。何せ、4世とかになると相当日本の風習に馴染んできますから(それなのに反日ってオイオイ、、、)。今世紀に入ってから、太極旗5500年の歴史という噴飯ものの捏造史を展開していますが、それによって民族の優位性を訴えています。

二つ目は国旗掲揚を促すため。この二つは似ているようで方向が異なり、一つ目は内なるものの強化。二つ目は外に向けて意志の表出です。南朝鮮国内で行っている国旗掲揚促進に絡んだものですね。

三つ目はここ数年落ちてきた南朝鮮経済の立て直しにどうしても在日の助けが必要だから。日本のために働くのなら祖国の利益を、という感じですね。あれだけ南朝鮮から差別を受けているのに、いまだに「祖国のために!」とか言っている在日同胞には少し嗤ってしまうのですが、まぁ、忘れっぽい民族ですから。


こんな感じで、過去の書庫から適当に見繕って翻訳した記事が登場したというワケです。


ちなみに、太文字部分はハングル版だと "일본 국기의 되바라진 야심과는 차원이 다르다. " という表現。金田が訳すと「日本の国旗が持つこざかしい野心とは次元が違う」。原文は相当卑日的な表現が使われていて、少しだけオブラートに包まれているのです。

ここに、今更ながらの反日姿勢の修正を垣間見ることができたりします。遅いですけどね。


いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが同胞と戦う支えになります!
人気ブログランキング

지뢰 부상 곽 중사, 치료비 지원 소급적용 안돼 논란 (2015.11.6 Chosun.com)
地雷負傷のクァク中佐、治療費支援遡及適用できず論議に

지난해 비무장지대(DMZ)에서 지뢰 사고로 부상을 당한 곽모(30) 중사의 진료비 문제가 온라인상에서 논란이 되고 있다. 민간병원 치료비 일부를 곽 중사가 부담해야 한다는 사실이 알려지면서 네티즌 사이에서 갑론을박이 벌어지고 있다. 인터넷 포털사이트엔 “누가 이런 나라에 목숨을 바칠까”라는 댓글이 주를 이루는 가운데, “곽 중사의 사정은 안타깝지만, 법이 정한 대로 해야 한다”는 목소리도 있다.

昨年非武装地帯(DMZ)で地雷事故により負傷したクァク・某(30)中佐の診療費問題がオンライン上で議論になっている。 民間病院治療費一部をクァク中佐が負担しなければならないという事実が知らされてネチズンの間で甲論乙駁が広がっている。 インターネット ポータルサイトには「誰がこんな国に命を捧げようか」というコメントが主をなす中で、「クァク中佐の事情は残念だが、法に定めた通りにすべきだ」という声もある。


국방부는 지난 4일 곽 중사가 사실상 민간 진료비 부담을 스스로 져야 한다고 밝혔다. 9월 “민간병원 요양기간 인정 여부를 검토해 (곽 중사에게) 진료비가 발생하지 않는 방안을 다각적으로 마련하겠다”고 했던 입장이 달라진 것이다.

国防部は去る4日クァク中佐が事実上民間診療費負担を自ら負担しなければならないと明らかにした。 9月「民間病院療養期間認定可否を検討して(クァク中佐に)診療費が発生しない法案を多角的に用意する」と表明していた立場が変わったのである。


김종대 정의당 국방개혁기획단장은 “군은 골프장 운영에 매년 600억 원을 쓰고 있고, 남아도는 고위 장성 유지비에 매년 수백억 원을 쓰고 있다”며 “이런 국방부를 믿고 과연 누가 목숨을 걸고 임무를 수행할 것인지 되묻지 않을 수 없다”고 말했다.

キム・ジョンデ正義党国防改革企画団長は「軍はゴルフ場運営に毎年600億ウォンを使っており、残る高位将軍維持費に毎年数百億ウォンを使っている」として「このような国防部を信じて、果たしてどれだけの人が命をかけて任務を遂行しようというのか問い直さざるをえない」と話した。 (抜粋)

元々の制度に問題があった。それを修正したけど、それに対して法を遡及適用はできない。

これは法治国家として当たり前のことなんですね。そう考えると、少し南朝鮮も進歩したんだと感慨深いのですが、本末転倒でもあるのです。

そう、セウォル号事件の時は特別立法を制定して、法のカバーできない部分まで補償しようとしたのです。ですが、セウォル号事件はあくまで民間事故にすぎません。今回の事件は国防に関する公傷なんですね。そして、当初は「法案を多角的に用意」するといっていた。誰もが特別法を立案して、今回の地雷事件の負傷者を補償すると誰もが思っていたのです。

それに対して、今回の遡及不可ですから、ネチズンだけでなく一般の人も「?」と思った事でしょう。

「法に定めた通りにすべきだ」

という考えは間違っていませんが、これは元々、特別法制定が根っこにあったことをすっかり忘れてしまった人の声ですね。もしくは、情報統制手法の一つか。金田はこちらを考えます。


ただ、余計なことに1000億ウォン(何兆ウォン?)を平気で使っている軍部が、こういった公傷のための出費を渋るから、徴兵不要論が出てきたりします。まぁ、こんなお国柄だから20年ほど前まで、駅前で立っていた私たちの同胞がいたワケなんですけどね。クァクさんも駅前に立たなくても良くなると良いのですが。


いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが同胞と戦う支えになります!
人気ブログランキング

[전문가 기고] 한글, 제대로 가르쳐야 경쟁력이 산다 (2015.10.10 중앙일보)
[専門家寄稿]ハングル、正しく教えてこそ競争力が生まれる

요즘 온라인에선 틀린 맞춤법을 지적하는 사람을 비꼬아 '문법 나치'라 부른다. 쉽고 빠르게 읽혀야 하는 온라인 언어의 특성을 십분 이해한다 해도 ‘곱셈추위’ ‘일해라 절해라 하지 마라’ 등을 보고 넘기기는 쉽지 않다. 꼼짝없이 문법 나치 소리를 들을 판이다.

最近オンラインで間違ったスペルを指摘する人を皮肉って「文法ナチ」と呼ぶ。手軽で簡単に読めなければいけないオンライン言語の特性を十分に理解しても「かけ算寒さ」「働け、お辞儀しろするな」などといった言葉を見過ごすことは容易ではない。身動きもせず文法ナチの声を聞くところだ。


문맹 없지만 文解수준 낮은 게 현실
한글을 읽기・쓰기로만 가르친 탓
성장단계 맞춘 언어교육 새로 짜야
초등수학이 스토리텔링 수학으로 바뀌면서 ‘우리 애는 수 셈하기를 잘 하는데 문제를 이해하지 못해 답을 못 썼다’며 속상해하는 엄마들 이야기도 종종 듣는다.

文盲とまでは言わないが、文章理解水準が低いのが現実
ハングルを読む・書くのみ教えてきたせい
成長段階合わせた言語教育、新しく組み立てて行かなければ
初等数学が文章題数学に変わり、「うちの子は数を数えるのは良くできるのに、問題を理解できず、答えを導くことができない」といった焦りを感じている母親たちの話もしばしば耳にする。


연관이 없어 보이는 이 두 현상의 원인은 다르지 않다. 한글을 읽고 쓰기 중심으로 배운 탓이다. 누구나 쉽게 익힐 수 있을 만큼 과학적인 한글의 우수성이 역설적으로 읽고 쓸 줄 알면 끝이라고 여기게 한 것이다. 성인 문맹률 0.7%(2015년 유네스코 추정치)의 이면에는 문해율 OECD 국가 중 최저수준이라는 안타까움이 있다. 글을 읽고 쓸 수는 있으나 이해하지 못하는 성인 비율이 38%인 우리나라에 비해 OECD 회원국 평균은 22%, 교육과 복지의 선진 모델로 꼽는 스웨덴과 핀란드의 문해율은 각각 6.2%와 12.6%에 불과하다.

関連がないように見えるこの2つの現象の原因は違わない。ハングルの読み書きを中心に学んできたからだ。誰でも簡単に身につけることができるように、科学的なハングルの優秀性が逆説的に読み書きができれば終わりだと感じるようにしたからだ。成人文盲率0.7%(2015年ユネスコの推定値)の裏面には文盲率、OECD加盟国の中で最低水準という切なさがある。読み書きすることはできるが、理解していない成人の割合が38%である韓国に比べて、OECD加盟国の平均は22%、教育と福祉の先進モデルとして挙げるスウェーデンとフィンランドの文盲率は、それぞれ6.2%と12.6%に過ぎない。


그럼에도 많은 이들이 아이가 책을 줄줄 읽고 받아쓰기를 잘 하면 한글을 깨우쳤다고, 뗐다고 생각한다. 읽고 쓰기에서 멈출 뿐, 소통과 지식 확장의 기본인 언어 본연의 기능을 간과한 것이다.

それでも多くの人が子供が本をスラスラ読んで書き取ることが上手にできるならばハングルを習得したと考えるものだ。読み書きだけで教育が止まることで、意思の疎通や知識の拡張といった基本的な言語本来の機能を見落としたのである。


글을 제대로 이해하지 못한다는 것은 단순히 학습 부진의 문제로 끝나지 않는다. 아이가 글자로 접하는 세상이 온통 이해 안 되는 것 투성이라는 뜻이다. 매일매일 세상과 부딪히며 새로운 것을 얻고 성장해야 할 아이가 오히려 세상 앞에서 스트레스를 받고 소외되거나 위축되고 있는지도 모른다. 이런 아이가 자신의 감정이나 바람을 제대로 드러낼 수 있을까? 아이는 혼자만 덩그러니 남겨진 세상에서 무척 외로울지도 모르겠다.

文を正しく理解していないということは、単に学習不振の問題で終わらない。子供が文字に接する世の中が全て理解できないことだらけだ、という意味である。毎日世の中とぶつかりあいながら、新しいことを得て成長しなければなら子供がかえって世の中の前でストレスを受けて疎外されたり萎縮しているのかもしれない。こんな子どもが自分の感情や思いをしっかりと言い表す事ができるだろうか?子供は一人だけぽつんと残された世界で非常に孤独なのかもしれない。


흔히 유아교육을 이야기할 때 조기교육, 적기 교육 등 언제 가르쳐야 하는지를 중시한다. 그러나 한글 교육은 시기 만큼이나 방법이 중요하다. 글자를 떼는 것으로 끝나서는 안 되기 때문이다. 한글 교육의 끝은 글자가 아니라 생각이어야 한다. 아이가 글자를 통해 더 큰 세상과 만나고 소통할 수 있어야 한다. 그러려면 아이의 발달 수준과 언어 환경 등에 맞춰 아이가 흥미를 보이는 방법으로 가르쳐야 한다.

よく幼児教育を話すとき早期教育、適切な教育時期など、いつ教えるかについて重視する。しかし、ハングル教育は時期と同じくらい手段が大切だ。文字を離すことで終わってはならないからである。ハングル教育の終わりは、文字を知ることではなく、考えることができなければならない。子供が文字を介して、より大きな世界と出会い疎通するべきだ。そのためには、子供の発達レベルと言語環境などに合わせて、子供が興味を示すように教える必要がある。 (抜粋)

ずい分長く引用しましたが、実は、これとほぼ同じ趣旨の記事が今年の5月、経済情報誌に出ていたんですね。タイトルは"[동서남북] 웃어넘기기엔 너무 창피한 엉터리 우리말"([東西南北]笑い流すにはとても恥ずかしいでたらめな韓国語)という記事。

「かけ算寒さ」(一昔前の若者言葉でいうなら、パネェ寒さ)など、全く同じ単語が引用されているのも笑えるんですが、それよりも、この記事を書いた人、一応、教育長なんですね。コピペ論文が問題になっているというのに、こんな記事を書いてしまう人が教育長だなんて、それこそ子ども達の未来は真っ暗ですね。。。


で、この記事はいろいろ教えてくれるんですね。

先ずはナチズムが若者の中に深く浸透していること。
次に単純計算しかできない子が増えていること。
そして文章理解力のない大人が多いこと。

これらを私たちに教えてくれているんですね。そして、その理解力のなさからくる子供たちの置かれた立場をとても分かりやすく書いている。ここだけはさすが、教育長、と思いました。

そう、同じ言葉を話しているはずなのに、相手が何を言っているか分からないし、自分の言葉も相手に届かない。そんな社会を生かされる子供たちははっきりいって不幸としか言いようがない。こんな国で育つのだから未来を感じることもできないし、絶望しか感じ得ない。

単に不景気だから自殺を選ぶのではなく、自分の周りの人間は全て、人間の形をしたエイリアンだから死を選んでいるのでしょう。


ハングルには致命的な欠陥がある文字です。同音異義語が多い、専門用語が表記しにくい、表音文字に過ぎない、と言ったものだけではなく、根本的に文字として欠陥がある。それは書き文字としての筆記体が不完全な文字なのです。

英語にしろ、日本語にしろ、書き文字には崩し文字が存在します。もちろん、ハングルにもあるにはあるのですですが、この崩し文字がホント読めないんです。日本でいう悪筆なんてものではなく、書いている当人すら読めなくなるくらい、崩し文字が不完全なのです。

そして、受け身の表現を作るのが全体的に下手。ない訳ではないのですが、新聞を読んでいても受け身の表現はほぼ出てこない。例えば、殴る、という単語。受け身では殴られるになりますが、ハングルでは、때리다と맞다がそれぞれ該当する単語です。そう、全く別な単語を使わなければいけないケースが少なくないんです。漢字圏の国としては非常に珍しいのですが、これは純粋にハングルの欠陥です。


だから、学生はノートを取る時に苦労します。折角書いても自分が書いたノートなのに読めない。もし、本当に理解力を高めたいのであれば、ハングルを捨てる、という選択肢があっても良いと思いますよ。


いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが同胞と戦う支えになります!
人気ブログランキング

[Why] 단재가 한민족 첫 正史로 소개한 '神誌?詞'… 조선시대 禁書목록에 오른 까닭은 (2015.10.4 Chosun.com)
[Why]短才が朝鮮民族にとって初の正史で紹介した『神誌?詞』...朝鮮時代、禁書目録に載った理由は

1931년 6월 10일 단재 신채호 선생은 조선일보 학예란에 '조선사' 연재를 시작한다. "역사란 무엇이뇨? 인류 사회의 아(我)와 비아(非我)와의 투쟁…"이라는 명문장으로 '조선사'는 시작한다. 그해 10월까지 103회가 연재되면서 독자들로부터 열렬한 찬사를 받았고 훗날 책으로 간행되는데 그것이 바로 저 유명한 '조선상고사'이다.

1931年6月10日、短才(丹斎)シン・チェホ先生は朝鮮日報学芸欄に「朝鮮史」のー連載を開始する。 「歴史とは何ですか?人類社会の我と非我との闘争...」という名文章で「朝鮮史」は始まる。同年10月までに103回が連載され、読者から熱烈な賛辞を受けた後に本として出版された。それが有名な「朝鮮古史」である。


여기서 단재는 우리 민족 최초의 정사(正史)를 '신지비사(神誌秘詞)'라고 소개한다. 단군조선 때 신지라는 사관이 쓴 비사이다. 단재는 '신지비사'가 우주창조・단군조선의 건국・산천지리 등을 노래한 것으로 훗날 고려 때의 '해동비록'에 일부 내용이 요약 정리돼 포함되었다고 말한다. '해동비록'은 1106년 예종의 명에 의하여 당시 풍수서들을 집대성한 책이다. '신지비사'는 역사서이자 풍수서이기도 한 셈인데 지금은 전해지지 않는다.

ここで短才は私たちの民族最初の正史を『神誌秘詞』であると紹介している。 檀君朝鮮の時、神智という士官が書いた秘史のことだ。 短才は『神誌秘詞』が宇宙創造・檀君朝鮮の建国・山川地理などを歌ったことで後日、高麗の時代に『海東秘錄』に一部の内容が要約整理されて引用されたと話す。『海東秘錄』は1106年睿宗の命によって集大成した風水書である。『神誌秘詞』は歴史書と同時に風水書でもあったにも関わらず今に伝えられていない。


'신지비사'는 우리 민족이 70개국의 조공을 받는 동아시아 최강국을 표방함에 반해 조선은 스스로 명나라에 조공을 바치는 나라가 되었다. 조선의 입장에서는 '신지비사'가 불편했을 뿐만 아니라 명나라가 이 책의 내용을 알까 두려웠다.

『神誌秘詞』は、私たちの民族が70カ国から朝貢を受ける東アジア最強の国であったことを標榜することに反して、朝鮮は自ら明に朝貢を捧げる国となった。朝鮮の立場では『神誌秘詞』の内容が不都合なだけでなく、明にこの本の内容を知られる事を恐れた。


이후 '신지비사'는 영원히 사라진 것으로 알려졌다. 그런데 뜻밖에도 역사학계의 태두인 이병도 박사 소장설이 나왔다. 이병도 박사가 '진단학보' 창간사에서 "신지가 썼다는 비사를 갖고 있다"고 하였다.

以後『神誌秘詞』は永遠に失われたとされていた。ところが、意外にも歴史学界の重鎮であるイ・ビョンド博士所長説が出てきた。 イ・ビョンド博士は『診断学報」創刊辞で「神智が使ったという秘事を持っている」と言うのである。


훗날 박성수 교수(한국학중앙연구원 명예교수・역사학)가 이 박사와의 언론사 인터뷰에서 '신지비사' 소유 여부를 물었다. 그때 그는 묘한 표정으로 답변을 회피했다고 한다. 그 표정이 무엇을 의미하는지 알 수 없으나 문헌 고증을 중시하였던 이병도 박사이고 보면 어디엔가 비장하고 있지 않았을까. 언젠가 '신지비사'가 다시 세상에 나온다면 드넓은 만주 땅에서 활동하였던 우리 민족의 역사가 다시 쓰일 것이다.

後日、パク・ソンス教授(韓国学中央研究員名誉教授・歴史学)がイ博士との報道機関インタビューで『神誌秘詞』所有の有無を尋ねた。 その時、彼は妙な表情をして返事を回避したという。 その表情が何を意味するのか分からないが、イ・ビョンド博士が文献考証を重視していたことを考えるとで悲壮感が表れていたのだろうか。 いつか『神誌秘詞』が再び世の中に出てくる事があれば、広い満州という土地で活躍していた私たちの民族の歴史が再び見直されることであろう。(抜粋)

なぜだか「秘」という字を表記できていないのが不思議ですが、日本人には全くと言って馴染みのない書名ですよね。

なぜ、そんなに馴染みがないかというと『三国遺事』の3巻にチラッと出てくるのが『神誌秘詞』であり、その存在が一向に確認できていない幻の"史書"だからなんですね。ですが、そこに書かれていたとする内容があまりにも私たちのファンタジーな心を満たしてくれるものですから、いつかは、いつかはその存在が確認されるものだと信じているワケです。

ただね、当時の"国"ってどういう概念だったか分かりますか?それは、小国、というより部族の集落に近い感じだったんですね。それで70カ国の朝貢で最強というのは、これまたファンタジー過ぎてイタイんですけどね。

最後に、短才シン・チェホの言葉を引用して締めたいと思います。私たちはこの言葉の意味を今一度考え直した方が良いかもしれません。

「歴史を忘れた民族に未来と言うのはない」

私たちは最強だった史実はないんですよ。


いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが同胞と戦う支えになります!
人気ブログランキング

韓国軍兵士約50人 自ら除隊を延期=南北の緊張激化で (2015.8.24 朝鮮日報)


【ソウル聯合ニュース】北朝鮮が埋めた地雷で韓国兵が重傷を負った事件や砲撃により、緊張が高まる南北軍事境界線に近い最前線部隊で最高レベルの警戒態勢が続く中、韓国陸軍兵士らが自ら除隊の時期を先送りする事例が相次いでいる。陸軍によると、24日現在、除隊延期を申請した兵士は約50人に達する。

最前線の見張り所などを担当する一般前哨(GOP)部隊の陸軍第5師団で服務しているムン・ジョンフン兵長は25日に除隊を控えていたが、現在の状況を考慮して除隊を延期した。ムン兵長は「戦友らと共に最後まで戦い勝つという気持ちで除隊を延期した」と話した。

北朝鮮と境界を接する黄海の白ニョン島では同日除隊予定だった海兵隊のチャン・ウミン兵長が除隊を1週間延期した。チャン兵長は「海兵隊は敵地に戦友を置いて離れない、という伝統を実践したい」と説明した。チャン兵長の父親は「初めは驚いたが自ら下した決定を尊重する」とした上で、「息子が誇らしい」と話した。

最前線ではないところでも除隊を延期する事例が少なくなかった。

陸軍関係者は「これまで訓練に参加したり、業務の空白を防いだりするために除隊を延期するケースはあったが、今回のように実戦状況を控えて自ら除隊を先送りするケースは珍しい」とした上で、「除隊延期を申請する兵士が増え続けている」と説明した。

これを読んで「南朝鮮同胞は愛国心が高まっている!私たちも見習おう!!」なんて思いながら読んでいる、そこの同胞の皆さん。あなた、騙されていますから。同じような記事が多数!掲載されていますが、完全に軍国主義国家の戦争プロパガンダですから。

人数を見てください。そう、約50人ですね。たったの50人。

毎年、徴兵される人数を考えて見るとその人数の少なさが理解できるでしょうか。ほとんどの徴兵終了間際の子たちは「1日も早く除隊したい!」と思っていますから。今は、その声をあげられないほど「愛国心」が求められていますけど。


さて、愛する在日同胞の皆さんに問いたい。

私たちが取る道は武力を全て解除し、話し合いを持つべきでしょうか。それともある程度、武力を示しながら話し合いを持つべきでしょうか。私たちは日本に対して武力を持つなと言う。それならば、こういった記事が出るなら、「祖国は武力を放棄して話し合いで解決すべきだ!」と言わなければいけません。

日頃、私たちが言っている事が、記事の主体が変わるだけで主張が変わっていてはオカシイのです。辺野古で運動を展開している同胞の皆さん。「韓国よ、銃を捨てよ!」と声高くシュプレヒコールをあげましょうよ。

言われてもできないのなら、他国の防衛について口を出すもんじゃない。ガルトゥング氏も積極的平和を訴えるなら、韓国を非難すべきでしょう。言えるもんならね。


そう、私たちが唱える、反積極的平和運動はこの程度なのです。恥ずかしいほど薄っぺらい。反論も待っていますよ。その前に民団や総連が一致団結して、反戦運動を広げたらの話ですけど。


いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが同胞と戦う支えになります!
人気ブログランキング

夜11時過ぎてやっと横に...韓国人の80%「日常的に疲れている」 (2015.6.29 ハンギョレ)


2014年の生活時間調査の結果によると
仕事に追われて休む時間は“ギリギリ”...韓国人は疲れている

10歳以上の韓国人が就寝する時間は、平日の夜が11時24分、土曜日の夜が11時29分、日曜日の夜が11時15分と調査された。10歳以上の国民の59.4%は「いつも時間が足りない」と回答し、81.3%は「日常的に疲れている」と答えた。特に30代の35.1%が「非常に疲れている」、55.2%が「少し疲れている」と答えて、合わせて90.3%が疲れを感じていることが分かった。

29日、統計庁は「2014年生活時間調査結果」を発表した。 1万2千世帯の10歳以上の世帯員を対象に、5年ぶりに行った再調査だ。

この調査では、まず「20歳以上韓国人の日課」を見ると、一日平均7時間56分間寝て、食事や間食に1時間58分を使っており、健康管理や外見の管理など個人管理に1時間19分を割り当てる。

 1日平均7時間56分睡眠
 食事に1時間58分
 5年前と比べて余暇時間6分減少
 国民10人中8人が「日常的に疲れている」
 59%は「時間が足りない」

 収入のために6時間32分間働く
 家事労働、女性3時間28分、男性47分
 学生の勉強時間、6時間17分

収入のために働く時間は男性が平均4時間45分、女性が2時間44分だった。働く人の割合は64.1%で、彼らの1日平均賃金労働時間は6時間32分と調査された。家事労働の時間は、女性が3時間28分、男性が47分だった。職場などへの移動に使う時間は1日平均1時間41分だった。

統計庁は「5年前の2009年の調査(調査対象8100世帯)に比べ、必需時間(睡眠、食事、その他の個人管理)が20分増加した一方、義務時間(収入労働、家事労働、学習、移動)は14分、余暇時間は6分減少した」と明らかにした。余暇時間は1日4時間52分で、メディアの利用に2時間28分を使って、交際に42分、宗教・文化・スポーツ活動に47分を使うことがわかった。テレビを見る時間は1日平均1時間55分で余暇活動の中で最も長かったが、平日には女性の方が、週末には男の方がテレビを見る時間が長かった。

時間の不足を感じるかを問う質問には、全体の24.3%が「常に足りない」、35.1%が「時々足りない」と答えた。特に30代の35.8%が常に足りないと答えるなど、全体の77%が時間の不足を感じていた。

授業を含む、学生の勉強時間は平均6時間17分だったが、週5日授業制度の影響で5年前に比べて32分減った。その中でも高校生が8時間21分と最も長く、大学生が3時間15分と最も短かった。中学生は6時間1分、小学生は4時間35分だった。学校の授業以外の平日の勉強時間は、中学生が2時間40分で最も長く、大学生が1時間49分と最も短かった。小学生は2時間14分、高校生は1時間52分だった。高校生は、勉強時間は最も長かったが、学校の授業のほかの勉強時間は最も短かった。(抜粋)

思い出してください。

南朝鮮の子供たちの睡眠時間は平均で6時間43分でした。これは小学生の平均でしたね。

ところが、20歳以上の"大人の"平均睡眠時間は7時間56分。今回の調査は子持ち世代も多く含まれている事が記事中の太文字からも分かると思います。要するに、子供には勉強のために寝かさないで、親は先に寝ている、という構図が浮かび上がってくるんですね。小学生の時くらいは、親も一緒に起きて勉強を見てあげるくらいできそうなものですが、それだけで子は親の勲章のために頑張れという事なんでしょうね。


ついでにいうと勉強時間、気になります。

学生の本分は勉強ですから、若い頃にもっと勉強しておけば良かった、と金田は思うのですが、大学生が高校生の半分ほどの勉強時間っておかしいでしょう。最近の大卒はごく少数の使えそうな人と大半の使えない人に分けられる、と聞きますが、ナルホド!って思ってしまう結果ですね。

南朝鮮では子供が大学卒業までにかかる費用が3億896万ウォンほど必要と言います。そのうち、大学の4年間で親が支払う金額は平均で7708万ウォン。22年間の学生期間の中のたった4年に教育費のおよそ25%もかかっているのに、その期間に一番勉強しないんですね。


どうして、南朝鮮は国民に大学に進学させるか知っていますか?

現在、大学に入学を検討する子供の人口は毎年47万人ほどです。このうち8割の37万6000人ほどが大学に進学する予定ですが、もしこれが日本と同じ5割だったら23万5000人。日本の割合と比較するなら14万1000人ほどが大学進学者が多い事になります。

ちなみに大卒では就職できなくても高卒では就職できたりします。それなので、大卒を隠して就職活動を行うケースが少なくないんですね。要するに、南朝鮮は過剰に国民に教育を受けさせている事になります。これは教育が国の根幹だから、というワケではありません。

日本でもあまり実りのない大学が少なからずありますが、南朝鮮ではそんな大学が目立つほどあります。そう、学生はきちんとした大学に入学できるほどの学力はないけど、とりあえず大卒資格が欲しいから入学するための大学があるんですね。

だったら、大学行かないで働けばいいんですが、それは社会が許さない。高卒者に対する差別的思想が根強いのです。そうさせたのは歴代政府であり、当初の国力増強から内需拡大目的へとシフトしていたからなんですね。もし、この14万1000人が高卒で就労を選んだら、それだけで10兆8600億ウォン以上もの内需が縮小する事になります。ちなみにこれも借金で賄っていますから。


最後に、時間の不足を感じる人が77%、なんだそうですが、金田からアドバイスを。テレビを見なけりゃいいんです。1日2時間近くテレビを見ていて、時間が足りないって(爆
日本もそうですがテレビが害でしかありません。そんなもの見る必要ないでしょうに。


ツッコミどころ満載の南朝鮮の平均的な生活でした。


いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが同胞と戦う支えになります!
人気ブログランキング

日本政府、元勤労挺身隊の女性に199円支給 (2015.2.25 朝鮮日報)


日本政府が最近、第2次大戦中に勤労挺身(ていしん)隊として動員された女性3人に対し、厚生年金の脱退手当金として199円ずつ支給していたことが分かった。日本政府は2009年にも、元勤労挺身隊の女性たちに対し、同様に一人当たり99円を支給し、論議を呼んでいた。

原告たちは「市民の会」を支援する日本側の弁護士に訴訟を委任していたが、日本政府は最近「ヤン・ヨンスさん、キム・ジェリムさん、シム・ソンエさんについては、一定期間の厚生年金への加入が認められる」として、代理人の銀行口座に一人当たり199円を支給した。だが、オ・ギルエさんの遺族に対しては「(厚生年金への)加入期間が6カ月に満たない」として、脱退手当金を支給しなかった。

日本政府は2009年、ヤン・グムドクさんなど8人に対し、厚生年金の脱退手当金として一人当たり99円を支給し、反発を招いた。市民団体などは日本製品の不買運動や抗議デモを行い、8人のうち5人は三菱重工業を相手取って損害賠償請求訴訟を起こした。光州地裁民事12部は2013年11月、三菱重工業に対し、直接の被害者である4人に1億5000万ウォン(現在のレートで約1610万円、以下同じ)ずつ、遺族1人には8000万ウォン(約860万円)の慰謝料を支払うよう命じる判決を下し、現在控訴審の審理が行われている。(抜粋)

法治と徳治という言葉があります。

法によって治める。
徳によって治める。

この違いが日本、中国、南朝鮮では非常に大きいんですね。

よく、南朝鮮は法の上に感情があると言いますが、これは法治国家ではないのだから仕方がないことです。法治ではあるが法治国家ではないのです。日本は法治国家ですが欧米の法治国家とも違う、日本独自の法治国家ですよね。そこの違いが分かると、この記事が読めてきます。

欧米の法治国家はユダヤ教がその起源と言えます。
神との契約に基づき生活の規範や規則が生じる。その契約違反は即ち神に背くことである、というのが根本にあるのですから、法を守ることは宗教に基づいて生まれた人にとっては非常に大切なことですが、これはあくまで唯一絶対神と個の関係であり、他者の介在は希薄です。

日本の法治国家は神道に基づきます。
欧米とは違い、裁きの神だけに対する法ではなく、豊穣を与える神やとその執り成しをしてくださる天皇陛下に導かれ「浄明正直」に生き「惟神の道」を歩む事を教えられてきました。その中では、多神と個の関係だけでなく、他者との関わりが関係するので、日本独自の「他人に迷惑をかけいない」という思想が法の根底にあります。

南朝鮮は儒教がその根底にあります。
儒教にも法が存在します。法は杓子定規であり因果が同じであれば応報も同じでなければいけない、というものですが、それでは時に禍根を残すこともあります。その感情的な部分を治めるには徳治により対応しようと考えたのです。ところがこの徳治はその時の権力者が決める曖昧なものですから、時と場合によって大きく判断が異なる事が少なくありません。南朝鮮は表面上法治に見えますが実際は徳治国家になります。


2009年、日本が199円や99円支払ったのは日本の法治に基づきます。欧米なら絶対に支払わなかった事例でしょうが、他者との関わりを重視する判決から支払いが決まる訳です。ところが、法治国家ではない南朝鮮は国内の判例で比較しようがない日本の判例を、見た目が同じに見える欧米の判例に求めるわけです。

すると、日本の判例には統一基準がない、と言って問題視するんですね。なんでかたや99円でもう一方は199円なのかと。要するに、判断基準のない判例は無効だ、という考えです。で、199円が1610万円とか遺族に860万円とかになるのは、そこに徳治が入り込むからです。

支払った、という事は非を認めた事になる。だが、その金額では私の感情が治らない。だから高額な賠償になるんですね。そう、この訴訟には日本の司法に対して、全く別な制度を持ち込むから揉めているのです。だからこそ、当時の国際的な取り決めの元で行われた日韓基本条約に基づき"全て"を判断すべきでした。

そう、こんな裁判、99円とか支払う判断自体が間違い。一切の請求を門前払いが原則なのです。


いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが励みになります!
人気ブログランキング

【コラム】不動産投資と愛国心

(本文)

米国のバーガーキングが進めているカナダ企業との合併計画が「租税回避」などと批判を受ける中、米国で「企業の愛国心」があらためて大きな議論を呼んでいる。もちろんその一方で「企業が最大の利益を求め費用を節約する行為に対し、愛国心によってその良しあしを判断してはならない」という声も根強い。韓国は大企業が税の支払いを免れるためあからさまに本社を海外に移転させるようなケースは今のところない。ただし大企業に対しては「韓国国内よりも海外への投資に力を入れている」との批判も一方では出ている。

国境が大きな意味を成さないグローバルな時代を迎えた今、企業に愛国心経営を期待するのは思ったほど簡単なことではない。それでも韓国電力の跡地を10兆5500億ウォン(約1兆1000億円)という途方もない額で落札した現代自動車グループは、落札後「国家」について言及した。1坪(約3.3平方メートル)4億4000万ウォン(約4600万円)という高額で落札したこの韓電跡地を「国から買い取った土地」とコメントしたのだ。現代自が支払う土地代は韓電の借金を返済するのに使われるため、国として何も損することはないという論理だ。将来的には自動車テーマパークなどさまざまな施設を備えたビルを建設し、経営の効率性とブランドの価値を高めると同時に、海外で開催されるいろいろなイベントを国内に誘致するという構想も明らかした。

ただし投資という側面だけを見れば、海外で行われている不動産開発の方が効率的に行われているケースもある。2001年に民間に売却された東京都内にある防衛庁(現在の防衛省)旧庁舎の跡地は、民間の企業連合により当時1800億円で落札された。その後、この土地はホテルやオフィスビル、商業施設などが立ち並ぶ「東京ミッドタウン」として再開発され、東京の名所として年間3500万人が訪れている。また先日売却された東京の目黒雅叙園の価格は1300億円で、1坪当たり1140万円ほどだ。

韓電跡地に対する現代自の落札額(1兆1000億円)があれば、ニューヨークやロンドンで有名なビルを10棟以上は買い取ることができる。米国のウォール街にあるザ・バンク・オ ブ・ニューヨーク・メロンの本社ビルは5億8500万ドル(約640億円)で売却された。また独特のデザインで名高いロンドンの30セント・メリー・アクスの価格も約1140億円ほどだ。年間800万人が訪れるベルリンのソニー・センターは、2008年に6億ユーロ(約833億円)で売却された。

現代自の落札額は天文学的ともいえるほど巨額だが、不動産という理由から批判的に取り上げられることもある。また今後この土地を開発するに当たり、許認可の過程でさまざまなリスクも考えられる。例えば許認可が1年遅れれば、それだけで数千億ウォン(1000億ウォン=約103億円)の金利負担が発生する。ソウル市は竜山鉄道基地跡地の再開発を進めるに当たり、周辺地域との同時開発にこだわったことで計画が遅れ、追加の費用が発生したため最終的には計画を放棄した。これに対して東京ミッドタウンは政府と東京都、港区が合同で「防衛庁本庁舎檜町庁舎跡地開発に関する三者協議会」を設置し、売却前の公的負担、開発規模についての計画をあらかじめ告示した。これは言うまでもなく民間企業が抱えるリスクを最小限に抑えるためだった。その後、この土地は「都市再生緊急整備地域」として指定を受け、埋蔵文化財の調査期間を半分に短縮するなど、許認可の手続きを簡素化し迅速に進めて早期の着工を可能にした。

日本は不動産開発も国家の競争力を高める投資と考え、状況に応じて規制緩和などさまざまな支援策を準備している。今年6月に完成した虎ノ門ヒルズのオープニングセレモニーには安倍晋三首相や閣僚たちも出席したが、これは国の競争力を高める投資に感謝の思いを伝えるためだった。一方で韓国国内で行われているように、外資を誘致するため土地価格を引き下げ、税制面でさまざまな配慮を行う一方で、企業にはいろいろな要求を突き付けて許認可を遅らせるとすれば、今回の現代自による韓電跡地の落札は結果的に「愛国心投資の最後の事例」として記録されるようになるかもしれない。

(本文ここまで)

愛国心、久しぶりのエントリーです。

世界大百科によれば、愛国心とは「人が自分の帰属する親密な共同体,地域,社会に対して抱く愛着や忠誠の意識と行動」であると言います。そして、この愛国心は時として国家主義、軍国主義と結びつくので、愛国心が声高に叫ばれるようになると、国家として危うい方向に向かっていると考える指標にも使えます。

そして、この愛国心は右傾化するとよく出てくるワードでもあります。ちなみに日本では"極右"産経新聞より朝日新聞の方が愛国心というワード使用率が高いように思うのですが、南朝鮮ではやはりハンギョレより経済情報誌の方が良く出てきますよね。

その経済情報誌の"愛国心 애국 "というワードを使用した記事数も朴大統領就任以降、非常に増えています。

数えてみると朴大統領就任以前は、2011年で237本の記事に使われていました。翌2012年だと235本。ところが、朴就任年である2013年だと370本に急増し、今年はこの記事で388本にもなります。こういった面からも南朝鮮が軍国主義に傾いていることが良く分かります。


記事内容としての重要度はあまりなく、一言で書くなら「企業に利益誘導しなよ!」というものですが、それに愛国心を結びつけるのを見ると、右傾化を強く印象づけてしまいます。


いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが励みになります!
人気ブログランキング

朴大統領の支持率49%…セウォル号事故後では最高

(本文)

朴槿恵(パク・クネ)大統領の国政遂行支持率が旅客船「セウォル号」沈没事故(4月16日)以後では最も高い49%となった。 

韓国ギャラップが発表した9月第4週の調査で、国政の遂行に対する肯定的な回答は前週に比べ5ポイント高まった。ギャラップは「国連総会への出席などが影響を及ぼした」と分析した。

(本文ここまで)

日本も他国のことをとやかくは言えないとは思いますが、見事なまでの劇場型政治に乾杯!って状態ですね。

実際の政境を見てみますと、法案成立0が150日突破という状況です。このままだと、昨年同様、年末まで法案成立が「0」のまま行くことでしょう。ー
 ここまで国会運営能力のない大統領は歴代大統領中でダントツの1位で、先日、リーダーシップが評価されて授与された名誉博士号が皮肉に聞こえるほど、リーダーシップが発揮されていません。

 彼女が国に戻った際に、仁川アジア大会でのメダル数で日本に負けていなければ、更に支持率はアップすることになるでしょう。南朝鮮では栄誉が支持率につながる珍しい国です。そう考えたら、強運の持ち主なのかも知れないですね。 


いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが励みになります!
人気ブログランキング

中・日の人名表記、表記法に問題あり

(本文)

〜〜
しかし、一つ問題がある。中国と日本の人名・地名を現地の発音で書く外来語表記法を採用しているため、一般的には使用頻度の低い難しい漢字の名前が、ハングルの発音表記なしに、現地の発音のまま載るという点だ。例えば、中国の国家主席の名前をハングルで「シー・ジンピン」と書き、さらに漢字で「習近平」と書き加えている。「習近平」の後にハングルで「スプ・グンピョン(習近平の韓国語読み)」と併記すれば、誤解の余地もなく、漢字教育の効果もあるのだが…。現在のスタイルにこだわっていれば、韓国語で「習」を「シー」、「近」を「ジン」、「平」を「ピン」と読むのだと思ってしまう若者が出てくる恐れがある。韓国の新聞を中国人や日本人が読むわけもないのに、なぜこのような意味のない、誤った原則にこだわっているのか、理解できない。

〜〜
結論を述べると、中国語・日本語を現地の発音通りに書かなければならないのなら、漢字の併記をやめるか、漢字を書かなければならないのなら、ハングルで振り仮名を付けて読者の理解を助け、漢字教育の効果も挙げればいいと思う。

(本文ここまで)

自社批判を紙面を使って展開、のように見えますが、実際は「こんな感じに紙面を変えたい」という告知を兼ねていて、読者の反応を確認しているだけに過ぎません。

この記事を読んで、朝鮮人名を日本語読みして裁判を起こした南朝鮮人の事を思い出しました。正直な話し、私はどちらでも良いと思うのです。例えば「金」という名前ならki-nでもki-muでも良いということです。外国で暮らす、ということはその国の習慣に従うということでもあります。マイケル・ジャクソンさんが日本で「マイケル〜!」と呼ばれても、発音が違うと怒らないように、通常、その国の現地読みも肯定されるのが普通です。

南朝鮮でも、現地の発音で書く外来語表記法を採用しているのにも関わらず、なぜだか、日本に来る南朝鮮人は朝鮮語読みを強要する人が少なくないんですよね。特に在日朝鮮人は。正直、3世にもなると、お互いカミングアウトしないと在日朝鮮人だと分らないこともあります。まぁ、私のように本名の人も少ないからでしょうが、その滅多に本名を使わない在日朝鮮人が、いざ、本名を使う段になって、急に発音に拘るんですよ。滑稽なくらい。

私もそうですが、在日3世の朝鮮語の発音は正しくないです(キッパリ!)。ついでに、朝鮮語もそれ程得意ではないです。その上、本国の方針にも疎いです(民団の方針と本国の方針は必ずしも同じじゃないですからね)。
発音も満足にできない在日朝鮮人が発音をとやかく言うのはホント痛い存在です。皆さんも、そんな痛い在日朝鮮人にであったら「あなたの国の方針に従って日本語読みしますね」とでも言ってやって下さい。そんなヘンテコな人名読みのダブルスタンダードは通用しませんから。

話しはだいぶ逸れてしまいましたが、この記事が何を言いたいかというと、外来語表記は朝鮮語オンリーにすべきだ、と読者に訴えかけているのです。世界の風潮に逆らうのは、南朝鮮人にとってはカッコ良いことだとでも感じているのかも知れません。それより、単に面倒だと思っているだけかもしれませんが、、。

これも南朝鮮風の愛国主義の表れなんですよ。


いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが励みになります!
人気ブログランキング

このページのトップヘ