東京の韓国文化院で企画展 「訓民正音」刊行570年記念 (2016.9.18 朝鮮日報) br />
「世界的にその科学性と優秀性が認められている文字」と自画自賛の声をよく耳にしますが、実は、このハングルは「愚民に与えられた文字」という歴史を知らない同胞が多いのですね。
ということで、今回でてきた「訓民正音」の中身について少し書かせてください。
ハングルは「諺文(オンモン)」と言われていました。これは元々、正字ではなく女子供が用いる「卑しい」という意味を持つ文字と言う歴史が長かったからです。
日本は清から朝鮮を独立させるにあたり、文化の発掘を行いました。その時に、朝鮮独自の文字を復活させることで、清への帰依を解消しようとしたのです。ですが、この時はまだ「ハングル」とは呼ばれておらず、「漢字」とか「ローマ字」「仮名文字」といったようにその文字に名称を付けることで、文化としての位置づけを高めようとしました。
そこで、当時、私たちが感じている卑屈感からの解放を願い、「大」の字と、文字を表す「クル」から「ハングル(」大いなる文字)としたのです。間違っても「恨みの文字」と言う意味ではありません。
一般に、20世紀初頭に「周時経」という言語学者が名付けたと言いますが、上記の流れから分かるように、恐らくは日本人が名付けた可能性が濃厚。ハングルを用いる、ということは「私たちは愚かな民である」と認める事であり「日本が名付けた文字を習う」ということでもあるのです。
いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが同胞と戦う支えになります!
人気ブログランキング
【ソウル聯合ニュース】ハングルを作った目的や文字の原理、使用方法などが記された朝鮮王朝時代の書籍「訓民正音」の刊行570周年を記念し、駐日韓国大使館の韓国文化院(東京・新宿)が10月7~28日に同院ギャラリーで特別企画展「訓民正音とハングルデザイン」を開催する。
点・線・丸を基盤とした易しい模様と基本文字8個で28個のハングルを作る原理を紹介し、「訓民正音」に記されている15世紀のハングル原形をデザイン的に解釈した映像・立体・グラフィック作品約30点を展示する。 (抜粋)
wikiより
「世界的にその科学性と優秀性が認められている文字」と自画自賛の声をよく耳にしますが、実は、このハングルは「愚民に与えられた文字」という歴史を知らない同胞が多いのですね。
ということで、今回でてきた「訓民正音」の中身について少し書かせてください。
國之語音、異乎中國、與文字不相流通、故愚民有所欲言、而終不得伸其情者多矣。予爲此憫然、新制二十八字、欲使人人易習、便於日用耳。
我が国の語音は中国とは異なり、漢字と噛み合わない部分があるので、(漢文知識のない)愚かな民たちは言いたいことがあっても、それを書き表せずに終わることが多い。予(世宗)はそれを哀れに思い、新たに28文字を制定した。人々が簡単に学び、また日々用いるときの利便性を高めることを願ってのことである。
ハングルは「諺文(オンモン)」と言われていました。これは元々、正字ではなく女子供が用いる「卑しい」という意味を持つ文字と言う歴史が長かったからです。
日本は清から朝鮮を独立させるにあたり、文化の発掘を行いました。その時に、朝鮮独自の文字を復活させることで、清への帰依を解消しようとしたのです。ですが、この時はまだ「ハングル」とは呼ばれておらず、「漢字」とか「ローマ字」「仮名文字」といったようにその文字に名称を付けることで、文化としての位置づけを高めようとしました。
そこで、当時、私たちが感じている卑屈感からの解放を願い、「大」の字と、文字を表す「クル」から「ハングル(」大いなる文字)としたのです。間違っても「恨みの文字」と言う意味ではありません。
一般に、20世紀初頭に「周時経」という言語学者が名付けたと言いますが、上記の流れから分かるように、恐らくは日本人が名付けた可能性が濃厚。ハングルを用いる、ということは「私たちは愚かな民である」と認める事であり「日本が名付けた文字を習う」ということでもあるのです。
いつもお読み下さりありがとうございます。あなたの一押しが同胞と戦う支えになります!
人気ブログランキング