
さぁ、今日はいよいよギターセミナーです!
************************************************
緊張しますが、しても仕方ないのでちょっと面白ネタを。
「パローレパローレ」という曲、最近もCMで使われていたと記憶がありますが....
【EUROPEAN POPS SERIES】というフランス歌謡で ....
元々はParoles paroles という原題でDalida & Alain Delonというコンビで録音されたもののようですが....
それを日本語詩にして歌われた(語られた?...何せ細川さんは中村さんの歌に対してセリフを語るだけという....)ものです。
なかなかイカシテいて、今の時代ではちょっとパロディー??とも思えてしまう感じも(笑)
では昭和カバーソングの独特の世界観をお楽しみください〜〜♪
パローレパローレ『あまい囁き』
細川俊之/中村晃子
俊之:不思議だ… 君と会う夜は…
いつも初めてであった感じなんだよ
晃子:いつもの あなたのくちぐせね
俊之:ほんとうの気持ちさ
晃子:もうだまされないわ
俊之:君はぼくの恋物語さ
晃子:あなたは夢がすきなのね
俊之:君は別の世界から来て そして…
晃子:もうやめて…ああ
俊之:いつもぼくに本を読ませる
晃子:あなたのその言葉 美しすぎるの甘い声…
俊之:君という名の恋物語を
ぼくはまだ おしまいまで読んではいない…
晃子:おねがい だまっていて
俊之:もっとよく見せて…
晃子:ほかのひとに ささやいてあげたなら
きっと泪流して よろこぶでしょうけど
もう私は ときめかないわ
俊之:君はすてきさ
晃子:パローレ パローレ パローレ
俊之:こっちをお向き
晃子:パローレ パローレ パローレ
俊之:ねえもういちど
晃子:パローレ パローレ パローレ
俊之:愛してるのさ
晃子:パローレ パローレ パローレ
パローレ パローレ
それはあなた夢だけね
俊之:この世にたった一つ真実があるなら
それは恋さ ぼくと君の真実
晃子:あなたの 相手が違うでしょ
俊之:相手は君だけさ
晃子:もうやめてほしいの
俊之:真実を理解しようよ
晃子:あなたが判ってきたのよ
俊之:だったら もっとこっちへ さあ
晃子:もうやめて…ああ
俊之:ほんとうの君は もっと素直なはずだよ
晃子:あなたの真実は
口先だけなの いつだって…
俊之:自分をいつわらずに もっと心を柔らかく
そうこの髪のようにさ
晃子:おねがい だまっていて
俊之:ふっ 君の眼はそう云ってないね
晃子:おあいにくね 何も信じられない
悲しいこの瞳なの あなたの顔さえも
もう私は よくみえないわ
俊之:こんなに近くても?
晃子:パローレ パローレ パローレ
俊之:誓ってもいい…
晃子:パローレ パローレ パローレ
俊之:心から君を…
晃子:パローレ パローレ パローレ
俊之:愛してるのよ
晃子:パローレ パローレ パローレ
パローレ パローレ
むなしすぎる ささやきね
俊之:何がむなしいものか
晃子:パローレ パローレ パローレ
俊之:誓ってもいい…
晃子:パローレ パローレ パローレ
俊之:心から君を…
晃子:パローレ パローレ パローレ
俊之:愛してるのよ
晃子:パローレ パローレ パローレ
パローレ パローレ
むなしすぎる ささやきね
俊之:さあおいで…夜明けにはまだ間がある


なんかお互いに騙しあいの雰囲気が子供には大人の世界って気がしましたね〜