このブログで何度か中国でもエヴァンゲリオンが放映されたという事を書きましたが、それについての補足と言うか蛇足を。

まずは作品についての説明を。
中国の大陸の方でエヴァが放映されたのは2001年で、その時の中国語名は
「新世紀天鷹戦士」
でした。(現在「新世紀福音戦士」表記の方が主流)

この時放映されたのは中国語吹き替えで、主題歌も中国語になっています。
で、この「天鷹戦士」ですが中国のオタクからは非常に評判が悪かったりします。
その理由に挙げられているのは中国語主題歌、吹き替え声優、TVで放映する際に一部の場面をカット或いは改変といった辺りでしょうか。

とりあえず今回は中国語のエヴァの主題歌についてを。
エヴァの主題歌は有名な「残酷な天使のテーゼ」ですが、これが中国語版になるとどうなるか

「勇敢的少年」(勇敢な少年)

というのになっております。
題からしてエヴァとずれているような気がしますが、次は歌詞の方を。
例によってイイカゲンな訳付きでございます。
日本語で出ない漢字は全部ピンイン表記です。

美麗的天使在遠方召喚你(美しい天使が遠くで君を呼んでいる)
勇敢的少年阿 快去創造奇迹 (勇敢な少年よ はやく奇跡を起こせ)
迎面吹来和煦的風(向かって吹いてくる穏やかな風)
軽軽的叩撃着我的心霊(私の心をそっと叩く)
你的臉上露着微笑(君の顔に微笑みが浮かぶ)
偷偷的凝視着我(ひそかに私を見つめている)
依着你得面対一切 (君に従って出会うこと全て)
这一切都看在我的眼里(それら全てを私の目で見る)
我知道你無所畏惧(私は君に恐れるものが無いのを知っている)
我知道你無比堅硬(私は君がこの上なく強固なのを知っている)
総有一天 你会発現你的力量強大無比
(きっとある日 君は自分の力が強大無比なことに気付く)
総有一天 你会発現你可以創造奇迹
(きっとある日 君は自分が奇跡を起こせることに気付く)
美麗的天使在遠方召喚你(美しい天使が遠くで君を呼んでいる)
為了明天 少年快去努力(明日のために 少年よはやく努力せよ)
理想遨游在藍色的天空(理想は青空に遊んでいる)
擁抱明天 喚出青春洋溢(明日を抱いて 満ち溢れる青春を呼び出す)
為了明天 你不要再犹豫(明日のために 君はもうためらうな)
勇敢的少年阿 快去創造奇迹(勇敢な少年よ はやく奇跡を起こせ)


と、こんな感じになります。
なんかもとの歌に比べるとかなり前向きというか、もう別物というか。
それで、この歌詞がもとの歌と同じメロディにのるわけなんですが……

youtube
http://www.youtube.com/watch?v=uMnCNWB6iSE

一応比較のためにオリジナルの方も
http://www.youtube.com/watch?v=WvUYGvBa7vg

中国語版、ものすごい安っぽいというかなんというか。
歌い方も中国の童謡っぽいです。
この主題歌、あまりにアレな出来だからなのか
上海で中国語版の歌を歌っていたらファンに殴られた
という伝説が有ったりします。
確かにこれは、もうちょっと何とかならなかったのかと……


とりあえず今回はこんな所で〆させていただきます。
「天鷹戦士」の内容の方については次回で。


中国で放映されたエヴァ、「天鷹戦士」の改変箇所