現在わりと余裕が無くなっております。
そんな訳で更新をサボろうかと思っていたのですが、
ありがたいことに
「中国で艦これの北方棲姫の人気がやたら高い様に見えるのですが。ロリコンが多いのでしょうか?」
という手軽な質問をいただきましたので今回はそれについてを。

ご質問にもありますが、現在中国で最も知られているというか広い範囲で見かける艦これのキャラは
「北方棲姫」
ではないかと思われます。
ネットをまわってみてもそこら中で北方棲姫の画像……というか、コラ画像を見かけますね。百度で画像検索するとこんな感じでコラ画像に関してはこんな感じで出てきます。

中国の艦これファンにロリコンが多そうな件については否定できませんが、
「北方棲姫」に関してなぜ中国の方でこんな事になっているかについては
キャラの造形に加えて
「北方棲姫という名前」
が中国の社会では妙に「刺さる」名前だったというのが理由として考えられます。

実は中国では
「北方何々」
というのが中国では企業や団体、プロジェクトなど様々な分野でわりとよくある名前でして。
例えば
「○○北方××集団」
などといった名前のフォーマットになっている所も多く、
そういった所の略称として
「北方何々」
と呼ばれているケースがよくあります。

そういった背景があることから、「北方棲姫」の「北方ナントカカントカ」というのは中国ではニュースやCMでもよくある日常的に「見慣れた」「耳慣れた」ノリの言葉であることから、極めて汎用性の高い改変ネタ素材になったという話です。

また更にそれに合わせたコラ画像と素材が出現したこともあってか、中国のネットにおいて北方棲姫は「北方」という冠をつければそのコラ画像と共にどんな言葉、団体でもネタ扱いができる、使い勝手の良い素材となっているそうです。
現在ではコラ画像もかなりの量になり、北方何々という名前系のコラに限らず、表情系のネタ画像としても活用されているという話です。

そんな訳で、現在の中国における北方棲姫の扱いに関してはキャラがどうこうというよりも、極めて汎用性の高いネタ系コラ素材という面が強いのではないかと思われます。
もちろんキャラに萌えている層もいますが、アイコン画像として使われたり、フォーラムに書き込む際の署名画像として付け加えるネタ系コラ画像などとして活用されたりしているようですし、やはり日本における北方棲姫の扱いとは違う印象を受けますね。

日本語で漢字表記されている名称が中国に伝わる場合、基本的にそのまま、簡体字に変換する程度で伝わります。
しかし同じ漢字の言葉であっても完全に同じ意味ではない、或いは意味が変わらなくても使われ方から日本とは異なる印象を伴うものもあります。
この「北方棲姫」もそういったイメージの違いから思わぬところに刺さり、爆発した例の一つなのではないかと思われます。


とりあえず、こんな所で。
例によってツッコミ&情報提供お待ちしております。