April 27, 2010

ブルジェ湖の近くにあるお洒落なフレンチレストラン”グランジュ ア セル”を紹介します。テラスのある素敵な庭を通り抜けると、17世紀の建築物のレストランにたどり着きます。昔の石造りの壁と木目調の暖かい内装が、時代と安らぎを感じさせてくれます。料理は、様々な新鮮な素材の味が口の中で弾けるといった感じで、本当に最初から最後まで視覚、味覚を楽しませてくれます。

Je vous présente un beau restaurant français "la Grange à sel "qui se situe près du lac de Bourget. Traversant un joli jardin avec une terrasse, on arrive au restaurant dans une bâtisse du 17ème siècle.  La décoration intérieure boisée chalreuse avec le mur en pierre de l'époque nous fait sentir l'époque tout en étant rassurant. Quant à la cuisine, les saveurs de différentes matières de saison explose dans la bouche, la vue et la goût ne cessent d'apprécier le repas, du début à la fin.

le site de Grange à sel : www.lagrangeasel.com


grange à selgrange à selgrange à sel



kayocreationjpkayocreationjp at 04:51│食べる/RESTAURANT │

March 26, 2010

nd plateau d'assy先日紹介しましたシャモニーの近くにある素晴らしい教会を紹介します。こじんまりとした村に存在するこの教会の特徴は、他の教会にはないアート装飾です。宗教が時代を超えて存在することはアートも同じであるということで、数々のアーテイストがこの教会の装飾に参加しています。レジェ、シャガール、ルオーと少し挙げるだけでも、皆さんのご存知の有名な画家ばかりです。これらの尊い作品を美術館ではなく教会で鑑賞する事は、更に奥深い感動を与えられるものです。

Je vous présente une magnifique église qui ne se trouve pas loin de Chamonix, et dont je vous ai parlé l'autre jour. La caractéristique de cette église, située au coeur d'un petit village, est la décoration artistique qui n'existe pas dans d'autres églises. La religion traverse des siècles, c'est la même chose pour l'art. Alors, beaucoup d'artistes connus comme Léger, Chagall, Rouault, ont participé à la décoration de cette église. Le fait de voir ces véritables oeuvres d'art dans une église, non pas dans un musée me donne encore une profonde émotion.

Pour voir plus d'oeuvres http://fabrice.blanc.cc/ballades/notre_dame/notre_dame.html



kayocreationjpkayocreationjp at 23:02│遊ぶ/SORTIR │

March 14, 2010

モンブランの麓にある冬はスキー、夏は登山観光客で耐えないリゾート都市シャモニー。1942年には、第1回の冬季オリンピックが行われた場所でも有名です。街は、モンブランを初めとする山々に囲まれ、正に大自然の中のこじんまりした街という感じ。シャモニーの市庁舎を初め、まだ現存する古い建築物を見るのも魅力の一つです。又ロープウェイが高い標高まで連れていってくれ、誰でも壮大なアルプスの眺めを楽しむことができます。更に電車でも300メートルとも400メートルともいわれる厚い氷が14キロにもわたる大氷河”氷の海”が見学でき、見所はつきませんね!

Chamonix, située au pied du Mont Blanc, est une ville touristique pour le ski en hiver et pour la randonné en été. Elle est connue pour avoir inauguré les Jeux Olympiques d'hiver, en 1942. Je trouve que c'est une ville sympathique qui se trouve au milieu de la grande nature, avec les montagnes dont le Mont Blanc. Les vieux bâtiments comme l'hôtel de ville font partie de son charme. On peut aussi admirer une vue panoramique des Alpes, par un téléphérique qui vous amène à haute altitude. De plus, il y a le train qui vous transporte pour visiter la "Mer de Glace", qui est un glacier de 14km avec une glace épaisse de 300 à 400 m. Vous ne manquerez pas de choses à visiter sur le site !

le site de la ville de Chamonix Mont Blanc: http://www.chamonix.com

chamonixchamonixchamonix3



kayocreationjpkayocreationjp at 18:56│フランス/FRANCE | 遊ぶ/SORTIR

February 01, 2010

free designフランスで流れているトヨタのCM音楽で知ったグループ。最近のグループではなく、70年代にNY出身の3兄妹で形成されたソフトロックのグループだそうです。まとまった愛らしい声のコーラルには本当に魅了されます。お聞きになりたい方はしたのリンクをクリックしてください!

Voici un groupe de musique, que j'ai découvert avec la publicité pour les automobiles Toyota, qui passe actuellement en France. C'est un groupe de Soft Rock des années 70, composé de 3 frères et 1 soeur, natifs de New York.. La chorale harmonieuse avec les voix affecteuses nous charment vraiment. Si vous voulez découvrir cette musique, je vous invite à cliquer sur le lien !

FREE DESIGN / LOVE YOU



kayocreationjpkayocreationjp at 22:26│アーテイスト/ARTISTE │

January 31, 2010

déco branche d'arbre森林での散策をしていると、色々な形をした枝を見かけたりし、自然の創造力にビックリさせられる事も多々あります。そのナチュラルアートを家に生かすことが出来ないかなと思い、壁にかけてみました。長い枝を花瓶に入れてみてもお洒落ですね。あなたのオリジナルなナチュラルアートを見つけてみてください !

Lorsque je me promène dans la forêt, ça m'arrive de voir des branches de formes originales et la création de la nature m'impréssionne souvent. Je me suis dis pourquoi ne pas décorer la maison avec cet art naturel ? J'ai alors installé une branche sur un mur. De même, c'est joli de mettre des longues branches dans un vase. Trouvez votre propre art naturel !



kayocreationjpkayocreationjp at 21:28│インテリア/DECORATION │

December 08, 2009

寿司以下の日程で寿司教室を行います. 

Nous organisons le cours de Sushi comme ci-dessous; 

 

 

 

le dimanche 20 décembre à 12h à Chambéry

- Présentation
- Cours
- Dégustation sur place



kayocreationjpkayocreationjp at 06:55│

December 01, 2009

フランスとイタリアの国境に位置する有名なヨーロッパアルプス最高峰の山モンブラン。その標高は4810.9mにもなります。モンブランとは、日本語で”白い山”で栗のクリームを使用したお菓子モンブランの語源にもなっています。この山を目の前にして営んでいるパラグライダーの学校があります。私も出発地点に立ってみましたが、目の前にそびえる景色の美しさには魅了されてしまいました。ご興味のある方は、是非この雄大の景色に溶け込む快感を体験してみてください。

Le Mont Blanc est une montagne célèbre pour être la plus haute de la chaîne des Alpes. Il se situe à la frontière franco-italienne. Son altitude est de 4810,9m. Le Mont Blanc est aussi l'origine du nom d'un gâteau avec de la crème de marron. Il y a une école de parapente face à ces montagnes. Je me suis mise au point de départ de ces parapentes, et j'étais admirative par la beauté du paysage qui se projetait devant mes yeux. Si vous êtes intérssés par le parapente, je vous invite à faire une expérience, celle d'avoir la sensation de vous intégrer dans un paysage aussi grandiose.

Le site de l'école de parapente: http://www.parapente-montblanc.com

mont blancmont blanc2mont blanc3



kayocreationjpkayocreationjp at 01:56│遊ぶ/SORTIR │

September 02, 2009

サヴォワ地方の有名なチーズ、ボーフォールは、フランスのチーズでも数少ないA.O.C.(原産地統制呼称)があるチーズで、グリエールチーズの系統に属します。そのボーフォールの生産工程見学ができる組合が、シャンベリーから車で1時間のムチエという街にあります。この組合の建物は、第2次世界大戦後に建築されたもので、当初は仕上げ工程のみで、生産までに至っていませんでした。その後、冬だけ活動していた生産組合も、1978年より高地牧場の牛乳を回収し、1年中生産活動するようになりました。夏の間、高地の牧場で新鮮な草花を食べた牛の乳からなる夏のボーフォールの味は、とても味わいのある格別のものです。是非お試しを!

Le beaufort est un des fromages connus de la Savoie,  c'est aussi un des rares fromages ayant obtenu l'A.O.C(Appelation d'Origine Contrôlée). Il fait partie de la famille du gruyère. Il y a une coopérative à Moûtiers située à une heure environ en voiture de Chambéry qui propose une visite gratuite de la fabrication de beaufort. Le bâtiment de la coopérative fut construit aussitôt après la seconde guerre mondiale ; à l'époque, on n'y faisait encore que de l'affinage. Plus tard, la coopérative de fabrication, qui fonctionnait uniquement en hiver, collecta du lait d'alpage ; elle fabrique du fromage toute l'année depuis 1978. Le beaufort d'été, produit à partir du lait de vaches qui mangent des herbes fraîches et des fleurs durant l'alpage, donne un goût plus délicieux que jamais. Gégustez-le absolument !

le site de la coopérative de Moûtiers :
www.beaufortdesmontagnes.com

beaufortbeaufort2beaufort3

 



kayocreationjpkayocreationjp at 20:03│買う/BOUTIQUE | 遊ぶ/SORTIR

July 02, 2009

chamielloラン地方で見つけた蜂蜜味のマシュマロ:シャミエロ。養蜜家フレデリック ランテルムさんが作っているもので、ブレ市の朝市やその近辺のスーパーで購入できます。マシュマロが口でとろけて、蜂蜜のほのかな味が広がります。これは癖になりそうです。

Le Chamiello est une guimauve au miel que l'on trouve dans la région de l'Ain, il est fabriqué par une apicultrice qui s'appelle Frédérique Lantelme. On les trouve au marché de Belley ou dans certains supermarchés du coin. Cette guimauve fond dans la bouche avec ce subtil goût de miel, on ne peut plus s'arrêter.



kayocreationjpkayocreationjp at 18:20│グルメ/GOURMET │

June 23, 2009

シャンベリー近郊の街にひっそりとたたずむサヴォワ国建物で有名な18世紀建築のカラマーニュ城を紹介します。住宅街にあるこの城の装飾がほどこされ正面玄関は正に素晴らしいものです。1820年には、詩人アルフォンス ドウ ラマルテイヌの結婚会場としても使用されました。更にこの屋敷の3箇所がフランスの歴史建物に指定されています。現在でも個人所有の建物ですが、一般にレンタルされているそうです。このような歴史のある建物で滞在するのもアイデアですね !

Je vous présente une des demeure du XVIIIème siècle les plus célèbres du royaume de Savoie, mais bien cachée, à Chambéry : c'est le château de Caramagne. Etant situé dans un quartier résiedentiel, sa façade peinte est vraiment magnifique. En 1820, son salon servit de cadre au mariage du poète Alphonse de Lamartine. De plus, trois éléments de ce château sont classés monuments historiques de France. Cette demeure est toujours privée, mais c'est loué au grand public. C'est une idée de séjourner dans une demeure historique !

le site de la villa Caramagne
: www.caramagne.com

caramagnecaramagne2caramagne3



kayocreationjpkayocreationjp at 17:13│シャンベリー/CHAMBERY │
QRコード
QRコード
Blog Ranking
クリック/CLICK!

ブログランキング・にほんブログ村へ

人気blogランキングへ
livedoor プロフィール