March 26, 2010

nd plateau d'assy先日紹介しましたシャモニーの近くにある素晴らしい教会を紹介します。こじんまりとした村に存在するこの教会の特徴は、他の教会にはないアート装飾です。宗教が時代を超えて存在することはアートも同じであるということで、数々のアーテイストがこの教会の装飾に参加しています。レジェ、シャガール、ルオーと少し挙げるだけでも、皆さんのご存知の有名な画家ばかりです。これらの尊い作品を美術館ではなく教会で鑑賞する事は、更に奥深い感動を与えられるものです。

Je vous présente une magnifique église qui ne se trouve pas loin de Chamonix, et dont je vous ai parlé l'autre jour. La caractéristique de cette église, située au coeur d'un petit village, est la décoration artistique qui n'existe pas dans d'autres églises. La religion traverse des siècles, c'est la même chose pour l'art. Alors, beaucoup d'artistes connus comme Léger, Chagall, Rouault, ont participé à la décoration de cette église. Le fait de voir ces véritables oeuvres d'art dans une église, non pas dans un musée me donne encore une profonde émotion.

Pour voir plus d'oeuvres http://fabrice.blanc.cc/ballades/notre_dame/notre_dame.html



kayocreationjpkayocreationjp at 23:02│遊ぶ/SORTIR │

December 01, 2009

フランスとイタリアの国境に位置する有名なヨーロッパアルプス最高峰の山モンブラン。その標高は4810.9mにもなります。モンブランとは、日本語で”白い山”で栗のクリームを使用したお菓子モンブランの語源にもなっています。この山を目の前にして営んでいるパラグライダーの学校があります。私も出発地点に立ってみましたが、目の前にそびえる景色の美しさには魅了されてしまいました。ご興味のある方は、是非この雄大の景色に溶け込む快感を体験してみてください。

Le Mont Blanc est une montagne celebre pour etre la plus haute de la chaine des Alpes. Il se situe a la frontiere franco-italienne. Son altitude est de 4810,9m. Le Mont Blanc est aussi l'origine du nom d'un gateau avec de la creme de marron. Il y a une ecole de parapente face a ces montagnes. Je me suis mise au point de depart de ces parapentes, et j'etais admirative par la beaute du paysage qui se projetait devant mes yeux. Si vous etes intersses par le parapente, je vous invite a faire une experience, celle d'avoir la sensation de vous integrer dans un paysage aussi grandiose.

Le site de l'ecole de parapente: http://www.cepmontblanc.com/baptemes-biplaces/

mont blancmont blanc2mont blanc3



kayocreationjpkayocreationjp at 01:56│遊ぶ/SORTIR │

October 07, 2008

シャンベリーに約2ヶ月前にオープンした珍しいアジア式マッサージサロンのアシエルです。中に入ると中国のある家にお邪魔したかのような内装で、暖かい中国茶でもてなされます。これだけでも既に気分がリラックスした感じになります。マッサージルームは照明を落としたシンプルな個室で、ところどころアジアの装飾で飾られています。使い捨ての下着をまとって、私は45ユーロの中国式TUINAマッサージをお願いしました。ベリジタルオイルを使い、首や肩などを中心に程よい力加減で、1時間にかけて全身マッサージしてくれます。TUINA以外にも、女性にお勧めの血液の流れを良くするTUIXIANGマッサージ及び疲労や筋肉凝りを直すTUIYOUマッサージなどがあります。

Ahciel est un rare salon de relaxation asiatique, ouvert il y a environ deux mois à Chambéry. Quand on y entre, on dirait la décoration intérieure d'une maison chinoise et on est invité à boire du thé chinois. Rien que cela me donne déjà la sensation de me relaxer. Le lieu de massage est une pièce simple, éclairée de lumière douce et décorée par quelques objets asiatiques. Après m'être habillée d'un sous vêtement jetable, le massage TUINA CHINOIS à 45 euros que j'avais commandé commença. C'est un massage de tout le corps avec de l'huile végétale qui est passée autour du cou et des épaules et qui dure une heure. A part TUINA, il y a entre autres, le massage TUIXIANG à recommander aux femmes pour leur circulation de sang et le massage TUIYOU pour la fatigue et la tension musculaire.

AHCIEL
31 RUE DE LA REPUBLIQUE 73000 CHAMBERY    TEL:09.63.52.90.11
mardi-dimanche (火曜日-日曜日) 11h-21h
avec ou sans rendez-vous (予約有無関係なし)

ahcielahciel2ahciel3

 

 

 

 

 

Association La Vie Chambérienne/シャンベリーライフ協会



kayocreationjpkayocreationjp at 14:35│美しくなる/SOIN │

August 28, 2008

シャンベリーから車で約1時間半のところにある高地の村モンサペに行ってきました。8月半ばというのに、高度1050Mまで登ると秋のように涼しく、空気をかなり澄んでいます。フランス語でアルパージュと呼ばれる高地の牧場もあり、そこで作られているサヴォワのチーズ”トム”を食べましたが、大変美味しいものでした。又更にここから登っていくと、黒湖のある場所にたどり着き、夏はハイカーでにぎわいます。

Je suis allée à Montsapey qui est un village situé à 1050 m d'altitude et à une heure et demi en voiture de Chambéry. Bien que ce fut mi-août, il faisait frais comme en automne et l'air était très pur. Il y a des alpages et nous avons dégusté de la tomme de Savoie, délicieuse. De là-haut, en montant encore, on arrive à l'endroit où il y a le lac noir et où il y a quelques randonneurs en été.

montsapeymontsapey2montsapey3

 

 

 

 

Association La Vie Chambérienne/シャンベリーライフ協会



kayocreationjpkayocreationjp at 18:36│サヴォワ/SAVOIE │

May 09, 2008

エコロジー活動を率先して行っているフランスの唯一の街シャンベリーに、また環境に優しい商品を販売するお店がオープンしました。ベビー服、おもちゃ、化粧品、植物などを主に扱っています。赤ちゃんの洗えるオシメは、経済的でもありエコロジーでもあるそうでが、具体的には1人の赤ちゃんにかかる使い捨てオシメ費用が平均1500ユーロに対して、洗えるオシメは500ユーロと3分の1の費用ですむそうです。ウインドウの近くにある植物にもご注目。実は生の植物を壁にかけるというもので、これであれば小さなスペースでも観葉植物をお洒落に楽しめます。手入れも簡単で、植物1つと飾りボックスがついて14ユーロからです。又ミニサボテンの入ったキーホルダーも見つけました。こちらも1ヶ月に1回水をあげれば良いそうでお値段は8ユーロです。店長のコンセプトにあるように、将来の為に身近なことからエコロジーに参加していければと思います。

Chambéry étant leader des activités écologiques parmi les villes françaises, il y a encore une nouvelle boutique avec des articles fabriqués dans le respect de l'environement, dont l
es principaux sont des vêtements et des jouets pour bébé, des cosmétiques et des plantes. A propos des couches lavables, c'est un produit aussi économique qu'écologique. Un exemple concret : pour un bébé, on dépense en moyenne 1500 euros pour les couches jetables, tandis qu'on dépense 500 euros pour des couches lavables. C'est seulement un tiers. Jetez également un coup d'oeil sur les plantes à côté de la vitrine : ce sont des plantes murales. Ainsi, on peut mettre des plantes intérieures dans un petit espace sans problème. L'entretien est facile et l'ensemble, comprenant une plante et une boîte de déco, est à partir de 14 euros. De plus, j'ai trouvé des porte-clés avec un minuscule cactus à l'intérieur. L'entretien consiste à le tremper dans l'eau une fois par mois et ils sont à 8 euros. Comme le dit la directrice de ce magasin, je souhaite agir écologiquement pour notre avenir, même par de simples faits de la vie quotidienne.

MAGIE VERTE
53 RUE CROIX D'OR 73000
CHAMBERY    TEL : 09.51.41.18.92
mardi-vendredi(火曜日-金曜日) 10h-12h / 14h-19h
samedi(土曜日)10h-12h / 13h30-19h


magie vertemagie verte2magie verte3  

 

 

 

 

Association La Vie Chambérienne/シャンベリーライフ協会



kayocreationjpkayocreationjp at 15:43│買う/BOUTIQUE │

May 06, 2008

シャンベリーから車で焼く45分のところにあるグルノーブル市。この街のイメージは、通常イゼール河やそれを渡る”卵”と呼ばれるロープウエイがそうです。複数の研究所を持つ大学都市でもあり、街の中心はいつも多くの学生で賑わっているのがよく分かります。1968年の2月に冬季オリンピックが開催されたことでも有名で、サッカー、ラグビー、アイスホッケーのクラブも所有することからスポーツの話題も多い街です。他にも興味深いのは、有名な作家スタンダールや画家ラトウールの出身地であることや1788年6月7日の改革の最初がグルノーブルでもありました。

La ville de Grenoble se situe à 45 minutes en voiture de Chambéry. L'image qu'on se fait généralement de cette ville vient de la rivière Isère et de ses téléphériques qu'on appelle "les oeufs". C'est aussi une ville universitaire avec plusieurs laboratoires, c'est pouquoi il y a toujours beaucoup d'étudiants au centre ville. Elle est également connue pour avoir reçu les jeux d'olympiques d'hiver en février 1968. Comme elle possède des clubs de foot-ball, de rugby, de hockey sur glace, etc, c'est une ville où l'on parle beaucoup de sport. Autres aspects non moins intéressants : le célèbre écrivain Stendhal et le célèbre peintre Latour sont nés à Grenoble, et c'est à Grenoble qu'eurent lieu, le 7 juin 1788, les prémices de la Révolution. 

la site de la ville de Grenoble: www.grenoble.fr

grenoble2grenoblegrenoble3

 

 


 

Association La Vie Chambérienne/シャンベリーライフ協会



kayocreationjpkayocreationjp at 16:43│フランス/FRANCE │

April 10, 2008

シャンベリーにあるセルフサービスのカフェテリアに行ってきました。ベージュを基調にした明るく柔らかいトーンのに、観葉植物が至る所にあり親近感のある内装になっています。まずはトレーをとって、1.9ユーロの前菜、7.4ユーロのメイン、2.3ユーロのデザートの中から、お好きな品を取っていきます。セルフサービスの良いところは、自由に選択が出来るところでしょうか。ベジタリアンの主人は、前菜と野菜の盛り合わせ1品(5ユーロ)を選んでいました。

Je suis allée à une cafétéria libre service à Chambéry. Avec cette couleur beige qui lui donne un ton clair et doux ainsi que des plantes, la décoration intérieure est sympathique. On prend donc un plateau, et on choisit les plats de son choix parmi les entrées à 1.9 euros, les plats à 7.4 euros, et les desserts à 2.3 euros L'avantage du libre service est de faire librement son choix. Mon mari, qui est végétarien, a donc choisi une entrée et une assiette de légumes.

le site de la cafétéria éléphants(カフェテリア エレファンのサイト) : www.cafeteria-elephant.com

CAFETERIA ELEPHANTS
1 RUE CLAUDE MARTIN 73000 CHAMBERY    TEL:04.79.33.46.98
tous les jours (毎日) 11h30-14h15

cafe elephantscafe elephantscafe elephants

 

 

 

 

Association La Vie Chambérienne/シャンベリーライフ協会



kayocreationjpkayocreationjp at 16:58│お得情報/CHAMBRY Pas Cher │

March 28, 2008

シャンベリーから高速で約1時間30分のところにあるスキー場に行ってきました。暖冬の心配もさておいて、多くのスキー観光客がスキーを楽しんでていました。リフトで最上にレストランまで行くと、360度の素晴らしいパノラマが目の前に現れます。空気が澄んでいるのか、遠くの山々まで鮮明に見えるのが印象的でした。

Je suis allée à une station de ski située à environ une heure et demi de Chambéry en passant par l'autoroute. Malgré le rechauffement de la planète, il y avait beaucoup de touristes qui prenaient plaisir à faire du ski. En montant par des télécabines au restaurant qui se trouve au plus haut de la station, une vue splendide, panoramique à 360°, est apparue. Grâce à la pureté de l'air, c'était impressionnant de voir clairement des montagnes lointaines.

val frejusval frejus2val fréjus

 

 

 

 

Association La Vie Chambérienne/シャンベリーライフ協会



kayocreationjpkayocreationjp at 00:24│サヴォワ/SAVOIE | 遊ぶ/SORTIR

February 20, 2008

シャンベリーから車で45分のところに山に囲まれた小さな村ENTREMONT-LE-VIEUXがあります。そこにある乳製品協同組合に行ってきました。中に入ると美味しいそうなチーズの香りで一杯です。2階は、地元チーズを説明するパネル展示場があり、そこからチーズ製造をガラス越に見ることも出来ます。1階のブテイックでは、そこで作られているTOMME DE SAVOIE、TOMME DE MONTAGNEとTOMME DE CHARTREUXをはじめ様々な新鮮なチーズが売られています。チーズ以外にもシャルトルーズ郡山の名産品も購入できます。

A environ 45 minutes en voiture de Chambéry, il y a un petit village entouré de montagnes et qui s'appelle Entremont-le-Vieux. Je suis allée à la coopérative laitière de la Vallée des Entremonts, qui se situe dans ce village. Dès qu'on y entre, on sent plein de bons fromages. Au premier étage, il y a une salle d'exposition avec des panneaux expliquant les fromages régionaux et, à travers la vitre de la salle, on peut regarder la fabrication du fromage. Au rez-de chaussée, il y a une boutique dans laquelle on trouve 3 fromages fabriqués sur place: tomme de Savoie, tomme de montagne et chartreux ; il y a aussi beaucoup d'autres fromages frais. En plus du fromage, on peut acheter les spécialités du massif de la Chartreuse.

COOPERATIVE LAITIERE DE LA VALEE DES ENTREMONTS
SICA DU GRANIER 73670 ENTREMONT LE VIEUX    TEL:04.79.65.89.85
1er avril - 30 septembre (4月1日-9月30日)
9h-12h30 / 15h30-19h
1er octobre - 31 mars (10月1日-3月31日)
lundi-jeudi(月曜日-木曜日)  9h-12h30
vendredi-dimanche (金曜日-日曜日) 9h-12h30 / 15h30-19h
vacances scolaires et jours fériés (学校のバカンスや祝日)9h-12h30/15h30-19h

entremont le vieuxcoop lait2coop lait3

 

 

 


Association La Vie Chambérienne/シャンベリーライフ協会



kayocreationjpkayocreationjp at 01:08│買う/BOUTIQUE │

February 08, 2008

小さい頃から日本の漫画やテレビゲーム好きのフランス人オーナーが経営する、シャンベリーにあるテレビゲーム専門の店を紹介します。店を入ると、そこは日本のゲームやアニメキャラクターの世界で一杯です。フランスやアメリカのテレビゲームもありますが、ほとんどは日本の物で新品や中古とバラエテイに富んでいます。主なブランドは、オルデイ、任天堂、セガなど。また無料でゲームをお試しでき、 コントローラの修理(見積無料)もお願いできるのもゲームファンにとっては魅力的です。ゲーム以外にもCD、漫画やDVDの中古も販売していて、お値段は3ユーロからとお得です!

Je vous présente une boutique spécialisée dans les jeux vidéo, à Chambéry, dont la directrice, française, adore le manga et le jeu vidéo japonais depuis qu'elle est petite. A l'intérieur de la boutique, c'est totalement l'univers de jeu et de dessin animé japonais. Il y a aussi des jeux vidéo français et américains, mais la plupart d'entre eux sont japonais et beaucoup de variétés en neuf et en occasion. Les marques principales sont Oldies, Nitendo, Sega. Il y a un service pour essayer gratuitement les jeux et un autre pour réparer les consoles ( devis gratuit ), intéressants pour les fans de jeux vidéo. A part les jeux vidéo, il y a des CD, des mangas et DVD japonais et les prix d'occasion sont à partir de 3 euros . Ce qui est vraiment raisonnable !

OSAKA
24 FAUBOURG MONTMELIAN 73000 CHAMBERY     TEL:04.79.36.07.22
mardi-samedi(火曜日-土曜日)   10h-19h
osaka1osaka2osaka3

 

 


 

Association La Vie Chambérienne/シャンベリーライフ協会
 



kayocreationjpkayocreationjp at 17:35│買う/BOUTIQUE │
QRコード
QRコード
Blog Ranking
クリック/CLICK!

ブログランキング・にほんブログ村へ

人気blogランキングへ
livedoor プロフィール