大学生時代、放送部に所属していたのですが、
声だけの演技が求められる場面で、
常に頼りにしていたのが“スクリプト”の存在でした。
“スクリプト”
日本語に直すと、“放送台本”とでもいいましょうか。
要するにナレーターがマイクの前で話をするための
台本ということですね。
相手に、自分の声をどれだけ心地よく伝えるか、
そのためには、話術・話法・間合い・ブレス(息遣い)
といったものを、どう駆使すればよいか。
そんなことを、よく先輩から教えていただいたり、
自分でも勉強していました。
そういったものが少なからず、今の自分のお仕事に
影響を与えているような感じもします。
当時は、よく深夜放送のナレーションも聴きました。
『クロスオーバーイレブン』や『ジェットストリーム』
といった番組は、私にとっては、ナレーションのお手本
みたいなものでした。
当時のナレーターとしては、声優の富山敬さんや
俳優の津嘉山正種さん、大御所の城達也さんといった面々が、
私にとっての“お師匠さん”でした(笑)
Youtubeに、当時の音源を見つけました。
いずれも、オープニングやエンディング部分です。
『クロスオーバーイレブン』富山敬バージョン
『クロスオーバーイレブン』津嘉山正種バージョン
『ジェットストリーム』城達也バージョン
両番組ともに、音楽の合間に短いナレーションが入りますが、
そのスクリプトは、プロの放送作家が手掛けています。
豊饒な言葉の数々を、プロの技で語りつくす、
その妙技は、到底素人には真似できませんが、
目標にすることであれば、私にもできました。
今の私の、大きな部分を占めている“喋る”というお仕事の、
ルーツみたいなものを感じます。
今でも、追いつくことなどできませんが、
心の拠り所になっているナレーション、そしてスクリプト。
また、これからも、
より上質なものを追い求めていきたいと思います。
日本語に直すと、“放送台本”とでもいいましょうか。
要するにナレーターがマイクの前で話をするための
台本ということですね。
相手に、自分の声をどれだけ心地よく伝えるか、
そのためには、話術・話法・間合い・ブレス(息遣い)
といったものを、どう駆使すればよいか。
そんなことを、よく先輩から教えていただいたり、
自分でも勉強していました。
そういったものが少なからず、今の自分のお仕事に
影響を与えているような感じもします。
当時は、よく深夜放送のナレーションも聴きました。
『クロスオーバーイレブン』や『ジェットストリーム』
といった番組は、私にとっては、ナレーションのお手本
みたいなものでした。
当時のナレーターとしては、声優の富山敬さんや
俳優の津嘉山正種さん、大御所の城達也さんといった面々が、
私にとっての“お師匠さん”でした(笑)
Youtubeに、当時の音源を見つけました。
いずれも、オープニングやエンディング部分です。
『クロスオーバーイレブン』富山敬バージョン
『クロスオーバーイレブン』津嘉山正種バージョン
『ジェットストリーム』城達也バージョン
両番組ともに、音楽の合間に短いナレーションが入りますが、
そのスクリプトは、プロの放送作家が手掛けています。
豊饒な言葉の数々を、プロの技で語りつくす、
その妙技は、到底素人には真似できませんが、
目標にすることであれば、私にもできました。
今の私の、大きな部分を占めている“喋る”というお仕事の、
ルーツみたいなものを感じます。
今でも、追いつくことなどできませんが、
心の拠り所になっているナレーション、そしてスクリプト。
また、これからも、
より上質なものを追い求めていきたいと思います。