けんさく。

けんさく。が、いろいろ趣味のことをやるページです。

2013年04月

マイリトルポニー×リズム天国 マイリトル天国

今回紹介するのは、マイリトルポニーと人気ゲーム『リズム天国』(ゲーセンで見たことある人も多いのでは)を掛け合わせた手描き動画。

シーソー


コーラスメン


DJスクール


しゅぎょう2


ゴルフ


そして最期にRemix
 

この作品はもともとがFLASHで、動きのついた判子として作られているので、手法から真似していけば、ほぼそっくりに作れるし、ネット上にもマイリトルポニーのキャラクターを生成するアプリケーションがあったりとかするのが、二次創作の多さと質の高さの理由の一つなのかも知れない(とはいえ、一つ一つの動きは、再利用できるだけで、最初はちゃんと描かなければいけないよ)。

もちろん、最大の理由はなんといっても熱意であろうが。 

マイリトルポニー 二次創作祭り その2

今回からはもう少しまとも(?)なものを紹介します。
とりあえず、絵柄と声の再現度の高いこちらをば。




 
音楽的にもdubstep大好きなので、とてもよいです。
ちなみにサングラスや乱暴な口調やジャックダニエルや無茶な料理の元ネタはこちらの馬鹿料理動画『Epic Meal Time』

 
見てるだけで胸焼けしそうですばらしいね。どうして日本では、こういう食べ物を冒涜するような番組が現れないのだろう。貧乏な分けでもないのに貧乏くさいのかね。
海外アニメでは食べ物の投げ合いなんてしょっちゅうやってるけど、日本で見たのは『星のカービィ』くらいかなあ。あれも規格外な作品だったけど。明らかに対象年齢外だったのに早起きしてみたなあ。

ゾンビ回

ロシアマフィア回

馬鹿でいいねえ。

次回にも続くよ 

マイリトルポニーが日本放送開始、ニコニコでも配信開始、というわけで二次創作ネタを予習して嫌な視聴者になろう!

もうすぐ、日本でもマイリトルポニーが流行り始めるので(願望含む)、有名な二次創作ネタをしっかり身につけておくと、事あるごとにその話を振って、物凄く嫌がられることができるぞ!
もちろんネタバレに関する配慮なんかなされていないから、まっとうな人間は近づくなよ!

まずは基本、「月バナナ」
 
プリンセス・セレスティアの行動が、どうも話をややこしくすることを目的としているように見えることから、「セレスティア=暴君」的キャラ付けされてできあがった二次創作キャラが「プリンセス・トロレスティア」。
途中でする変な顔は「トロール顔」で、「トロール」とは文字通り「釣り行為」のこと。「釣り行為」をしているやつのドヤ顔を表している。
そしてそこから生まれたのがこの手描き動画だが、これ以降、セレスティアといえば「バナナ」とか「bitch」とか「月送り」とか「on the moooooooooooonnnnnn!!!!!」だのと言ったネタが定番になってしまう。
なんでバナナなのか、なにがbitchなのか、全く意味不明だが、勢いはある。勢いはあっても、月に届いてはいないが。

そしてこれも押さえておきたい「カップケーキ」(グロ注意)


フラッシュ動画(もちろんグロ注意)
MLP: Pinkie's Cupcakes by Clerick

いつも明るいキャラであるピンキー・パイが、あまりにもハイテンションなことからクスリをやってるとか、実は二重人格とか、二次創作で病みキャラとして扱われたことから生まれた定番ネタ。
その後、本編25話で病みピンキーネタが出たために、さらに火に油が注がれることになる。
震源はこちら>>Cupcakes」。もちろん英語だよ。
アメリカでは日本よりテキスト系二次創作(FanFIc)が盛んなのである。

「Frinfship is Witchcraft」
嘘吹き替えの帝王。あほらしいネタと、鬱展開、そして本編に匹敵する質の高い音楽や謎の感動が特徴である。
キャラにロボットが混ざっていたり、ピンキー・パイが孤児だったり、トワイライトが「るポニー剣心」のコスプレや二次創作をしちゃう腐女子だったり、ルナ様がコミュ障だったりとネタ満載である。






 
初めて見た作品。
ポータルが開くシーンと、スウィーティベルがロボットなシーンは笑った。
ていうかピンキーが電灯の笠に隠れるシーンなんか、よく見つけて「使える」と思ったもんだ。


これぞ謎の感動である。
チューリングテストとか、細かいネタを盛り込んでいるのも感心する。


「るポニー剣心」ってなんぞ!?


歌がすばらしい。
そして、なんだか『鉄腕アトム』を思い出させる話になっている。






やはり歌がいいなあ。
そして「ヤンデレな妹」シリーズが作れそうになってきたな。


手描き動画の最高峰「MLP.MOV」シリーズ(グロ注意)
最初はくだらない話だと思っていたら、くだらない話のまま壮大な話になって言ってしまった。
ネルフのキューティマークのポニーがいたり、最終回の展開などは日本アニメ好きをうかがわせる。
ちなみにアップルジャックはこっちで異世界を冒険していた。
tumblrでの「ask」(質問にキャラクターが答える、という形式のもの)もアメリカでの二次創作の本場になっている。

 



 
元ネタはもちろん、アメリカ犯罪史に輝く奇人「エド・ゲイン」ですな。
それを元にした、『悪魔のいけにえ』の影響も強いですが。

本物に言わせてみた

ブロニーコンでの一コマ。
この作者が実はかわいい絵がかける(しかも、かなり日本アニメの影響を受けている)ことがうかがえる。
そういやモブポニーに、ネルフのマークのやつとかいたもんなあ。
しかしブロニーコンはいい感じにきもくて、いい感じですね。
これ以降、小屋タシャイと言えばこれを意味する。





 
 
これまた謎の感動のような、そうでないような、である。
この後も一応続編が作られている。


今回、変なところばかりから紹介したので、今度はもうちょっとまともなのもやろうかな。 

みんなのうた「メロンの切り目」と川守田英二の日ユ同祖論

思わぬところで思わぬものと出会ってしまう。他の人が気づいていない事を一人気づいているという、単なる物知りの分不相応な選民思想的な喜びである。

前から気になっていたのが、NHK「みんなのうた」の『メロンの切り目』である。歌は細川ふみえ。放送は1993年8月だ。
 
一般的にはフーミンなのかもしれないが、一昔前のアニメオタクならまず「おっ、もりやまゆうじか!」とアニメーターの名前が気になるだろう。
『うる星やつら』でむっちりした女性の体を書くことで有名になり、今でも演出として第一線で活躍している(最近の私のおすすめは、傲慢かもしれないがなんといっても『モンスーノ』である。みんな見てね)。押井守に気に入られて、漫画『とどのつまり…』の作画も担当していた。まあ、漫画版の『ビューティフル・ドリーマー』という感じで、失敗作だとは思うが嫌いではない。そういう私も『うる星やつら』ファンの枢要徳として、彼が作画監督の回は、本編が始まってから数分以内に見破るスキルを身につけたものだ。
この動画でも、その頃とは絵柄が変わって、いかにも90年代っぽくなっているが(江口寿士っぽいというか)、しかし女性の体へのこだわりはひしひしと感じられる。

しかしもちろん、私が言いたいのはそんなことではない。 
冒頭16秒のところで、女性が何か仕事のの文章か何かを打っているのが移っているパソコンのディスプレイを見て欲しい。
初めてこれを見たときは、驚いて椅子から転げ落ちそうになった。
川守田英二じゃねえか!

川守田英二(1891~1960)とはサンフランシスコに住んでいた神学博士で、大正時代から日本の様々な地域に昔から伝わる「囃し言葉」はヘブライ語が起源だという説を発表していた。1956年、それを日本YMCA同盟から『日本ヘブル詩歌の研究』としてまとめて出版し、1959年には彼の甥がやっていたという友愛書房という出版社から、それをより一般向けにした冊子『日本エホバ古典』が出版されている。これには、ヘブライ語として解釈できる囃し言葉の実例が百数十例も収録されている。
ちなみに『日本ヘブル詩歌の研究』にはアマゾンで2万~5万円のプレミアが付いているぞ。
日本ヘブル詩歌の研究 (1956年) [-]
著者:川守田 英二
出版:日本ヘブル詩歌出版委員会
(1956)
もしいまから入門するんだったら、彼の諸説をまとめた、1990年に出版された次が安くないけど、どうにか手に入る部類かな。 
日本の中のユダヤ―イスラエル南朝二族の日本移住 [ハードカバー]
著者:川守田 英二
出版:たま出版
(1990-08)

これらの本によると、神武天皇はダビデ王直系の子孫であるという。なぜならダビデの家計は「永遠の王座」と聖書に書かれているのに、その王統は行方知れず。ところが日本においては昭和の天皇において第百二十四代の天佑を保有している。これは聖書の予言の成就だ、というのだ。これが何を説明しているのか、神ならぬ我が頭脳には皆目検討が付かないが、これが理解できる脳髄においては、日本の囃し言葉がヘブライ語なのも、理の当然だというわけなのだろう。
川守田英二曰く
「エンヤラヤー」=「エハニ・アレルヤ」=「我こそはエホバの神を信仰したてまつる」(木遣り節)
この最後の「ヤー」が「YHVH」、すなわち神の名前の訛ったものなわけですなあ。勉強になるなあ。
「ヤートーセー」=「エホバ放棄せり、敵を」(秋田音頭)
「ヨーイヤナー」= 「エホバ祈りに応えませり」(秋田音頭)
「ヨーイトナー・ヨイヨイ」=「ヨー・イトンナー・ヤゥエヤゥエ」=「エホバそれを与えたまえり、エホバはエホバにて在すが故に」(かっぽれ)
これはアブラハムの神託を反映したものなんだとか。
「ナンジャラ・ホエ」=「天資をばエホバ守りてよ、彼を」(木曽節)
「ヤーレン・ソーラン」=「エホバわれに応えたまえり注目せよ」(ソーラン節)
「ハイ・ハイ」=「生き物、生き物」 (ソーラン節)
「サノヨイヨイ」=「サーノ・ヨフォイ・ヤーウェ」=「挟野之尊(神武天皇の太子時代の名前の一つ)はエホバのみ栄えを表せり」(炭坑節)
ここで、「ソーラン節や炭坑節は近代になって出来た歌だろ常考」という当然の突っ込みをしてしまったあなた。甘い! その意見には一理ある、一理はあっても二里はない、栗よりうまい十三里!
人間というものは、たとえ歌詞は近代でも、囃し言葉だけは古代の深層意識の記憶が出てきてしまうものなのだ。
たとえば『金太郎』の「はっけよいよい」は「汝撃つべし、やっつけろ、やっつけろ」という意味だし、「のこった」というのは「汝撃ちたり、相手を」という意味なのだ。唱歌でもお構いなしだ。
それどころか、『保線工夫の歌』や『ボートレースの歌』までヘブライ語として収録されているのだから、恐れ入るしかないではないか。
簡単な対応表がwikipediaにあるので、今後自分で囃し言葉をヘブライ語に訳そうという方には便利だろうと思われる。

さて、そこで再び『メロンの切り目』だが、このディスプレイに映っている文章は、青森県南部から、岩手県北部にかけて分布している『ナニャドラヤ』をヘブライ語で解釈しようとしたものに一致している。
いったいこの女性は何を書いてるんだろう? 仕事の文章だとしたら、いったい何の仕事をしてるのか? オカルトライター? 朝松健の『魔都物語―オカルト界で今何が起きているか―』を読むまでもなく、あまり近寄らないほうがいいジャンルだけどなあ。
しかもこの時代は、あのオーム事件へと、世の中が坂道を転がり登っていた時期なので、彼女がいろいろと面倒なことに巻き込まれなかったことを願うばかりである。

あと、もう一つ気になるのが、もりやまゆうじは、どこでこのネタを仕込んできたのか、ってことだ。
1993年というのは、ちょうど「と学会」が始まった時期と重なるから、1991年の唐沢商会の『脳天気教養図鑑』か、それともそれを元にした唐沢俊一のと学会でのプレゼンターションかなにかに影響を受けたのかとも思ったのだが、唐沢俊一の文章は『ナニャドラヤ』について触れてはいるものの、詳しい解釈までは載せていないので、もしかしたら上述の1990年に出た『日本の中のユダヤ』を直接読んでいるのかも知れない。
どちらにしろ、こんなところにこんなものが紛れているなんて、誰も思うまい。
そして、こんな細かい事に気づく俺sugeeeな感じの嫌みなブログでしたとさ。めでたしめでたし。

「めでたし」もヘブライ語で解釈できるのかなあ…… 

うちでは長らく「ジャガイモの重ね焼き」として知られていた食べ物が

「ジャーマンポテト」という名前の料理であったことが判明した。
なるほど、ところ変われば名前も変わる、というわけか。 
Leaves of Words
記事検索
最新コメント
月別アーカイブ
プロフィール

けんさく。

QRコード
QRコード
タグクラウド
  • ライブドアブログ