外人の私が日本英語がどう聞こえるか教えてやる

    95
    コメント

    1:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:03:08ID:JPE
    たとえばkissとかキスって発音するじゃん?
    つまりkissuって発音になってるんだけど母音のuが一個多い
    一個無駄なのが入ってるって感じがするんだ
    これはきゃきゅきょが言えず、東京を「とうきよう」(tokiyo)と発音する外人と一緒
    お前らだってそういう外人の発音聞くiが一個多い!と違和感あるだろ?
    それと一緒なんだけど
    周りの人に話してもあんまわかってくれない…



    2:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:03:53orf
    I'm God


    3:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:04:56tEw
    Fuck me?


    5:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:06:26ID:JPE
    >>2
    >>3
    こういうスレで珍しく文法もスペルも正しいから感動してる



    11:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:10:592IV
    へろぅク●ニーーーちわーーー


    7:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:07:237hk
    外国人「トー↑キョー↓」


    10:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:10:20ID:JPE
    >>7
    それはあるwww英語とか韓国語とかそういうイントネーション多いwww



    8:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:08:18Bpn
    子音が大事なんだろそんなん高校で習うわ


    12:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:11:54ID:JPE
    >>8
    知ってても自分たちの英語が変に聞こえるってこと実感できてない人多い気がするから喩えてみた



    9:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:09:21ID:JPE
    もう一個例えると
    外人が「すみませぬ すみませぬ」
    とか言ってるとnuじゃなくてnnって言えええ uが一個多いいい ってなるやろ
    そんな感じだ



    13:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:13:11XPA
    iが一個多いとかnuはnだろとかいうふうに自然に意識することがない


    17:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:16:14ID:JPE
    >>13 そうなんだ
    じゃあもしすみませんが言えなくてすみませぬってずっと言ってる人いたらどう思う?



    29:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:22:29XPA
    >>17
    ん、を、ぬ、と間違えてるなってまず自然に思う
    スペルを気にする事はない

    とうきようもiが多いとかは最初に思わず、平仮名でしか自然には浮かばない



    32:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:25:07ID:JPE
    >>29
    思考のベースがどうしても平仮名になっちゃうから母音と子音わけて考えられない感じか
    なるほどなぁ



    35:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:26:37XPA
    >>32
    そう、自然に考えると平仮名ベースになるから全く浮かびもしない
    俺はだけど



    38:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:29:28ID:JPE
    >>35
    じゃあ難しいんだなぁ
    やっぱ子供の頃の英語の勉強仮名がついてたとかそういう影響があるのかな?



    42:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:32:03XPA
    >>38
    かもね

    受験用の単語帳とかも片仮名で読めるようになってるよ

    本当は発音記号覚えた方が良さそうだ



    49:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:36:35ID:JPE
    >>42
    受験英語は読めなくていいからみんなないがしろにしてるって言ってたな
    発音記号でもなくて単に純粋に英語の発音ルールを子供の頃から把握するのが一番いいと思う…



    53:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:39:17XPA
    >>49
    そう、解ければいいからね

    英語勉強したいってなって発音も正しくしたい場合はやっぱりCDで聞いて真似するといいの?



    56:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:43:25ID:JPE
    >>53
    いいと思う あとそれを言ってる自分の声録音して聴き比べたり
    洋楽聞いて歌ったりかな
    頭の中から仮名排除するのも大事かも!



    14:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:14:40Bpn
    じゃ俺からもひとつ

    日本には「ん」が何種類もある
    ・おんな
    ・けんか
    ・ほんや
    これらは全て違う「ん」
    nの発音は「おんな」の「ん」と同じようにする



    18:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:16:27XPA
    >>14
    ちがいなに?



    20:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:18:31Bpn
    >>18
    下の位置に気をつけてゆっくり言ってみな
    「ん」の後がナ行だと歯の裏
    カ行だと上顎
    ヤ行だと口の中で浮いてる



    31:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:23:38XPA
    >>20
    本当だー



    26:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:20:50ID:JPE
    >>14
    やの前のんについては知らなかった!
    一つ付き加えると、ほんまとかの時のんも違うよね
    唇閉じてる



    28:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:21:357hk
    >>26
    雲と蜘蛛は使い分けてる?



    30:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:23:15ID:JPE
    >>28
    発音の話…?発音は同じにしてる気がする…
    意味はもちろん使い分けてる



    33:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:25:277hk
    >>30
    発音の方
    やっぱにこの辺難しいよな
    日本人ながらややこしいと思う
    読み方一緒でもイントネーション違うの結構ある

    まぁそこまで気にしてないけど



    36:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:27:16ID:JPE
    >>33
    橋と箸とか雨と飴とか花と鼻は外人の中でも有名な話だから気をつけてるけど、蜘蛛と雲は一緒だと思ってた
    どう違うか文字で表せたら教えてほしい!



    41:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:31:327hk
    >>36
    多分だけど
    雲「く↑も↓」 蜘蛛「く→も→」
    でも文章にして言うと同じな気がする

    他にも
    庭「に→わ→」 二話「に↑わ↓」 二羽「に↑わ↓」

    あげていったらいっぱいあるな
    何回も言うけど、多分そんなに気にしなくていいと思う


    51:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:37:33ID:JPE
    >>41
    おお…勉強になる。ありがとう
    注意してきいてみるわw



    15:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:14:547hk
    ところであなたの国のオススメの食べ物は何ですか?


    22:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:19:06ID:JPE
    >>15 私の国の食べ物を勧めたら残酷ですのでやめておきます
    (フィッシュアンドチップスとかよく食べるよ…)



    25:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:20:307hk
    >>22
    イギリス



    27:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:21:27ID:JPE
    >>25
    正解



    16:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:15:475m5
    lol


    19:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:16:47SCr
    比叡

    ひえい

    HIEI

    アメリカ人「ハイエィwwwwwハイエィwwwww」


    利根

    とね

    TONE

    アメリカ人「トーンwwwwwトーンwwwww」


    24:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:19:215m5
    >>19
    群馬

    ぐんま

    GUNMA

    ガンマwwwwww


    40:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:30:25XPA
    箸と橋の違いとか改めて発音したら一瞬分からなくなるな、、蜘蛛と雲ってどうなんだ一緒っぽくない?分からなくなってきた、、


    43:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:32:21a82
    それがどーした
    母国語じゃない言葉喋る奴に違和感あるのは当たり前だろ
    とりあえず通じる日本訛りの英語の何が悪い



    54:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:40:03ID:JPE
    >>43
    もちろん違和感あるのは全然いいんだけど、日本訛りと日本式英語は違うと思ってる
    日本訛りはかろうじて通じるが日本式英語は通じない
    今日父(イギリス人)が東京のレストランで「ソールドアウト」って言われて全然理解できなくて困ってたりしてた



    58:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:44:54a82
    >>54
    日本式英語の問題をいきなり出すなよ
    発音の話じゃなかったのかよw



    59:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:48:44ID:JPE
    >>58
    発音の話だよ 自分が勝手に付けた呼び名だからわかりなくかったw

    日本語訛り→日本人が英語喋ろうとしてるけど慣れない発音ができず、ネイティブに近いが若干ズレてしまったような英語。これは十人十色

    日本式英語→完全にカタカナに置き換えたまま喋ってる。これは十人が喋っても十人同じパターンになる。
    日本語でそのたん



    64:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:58:39a82
    >>59
    ソールダウトって言えばなんとなく通じたのにって事かね
    ウリキレって言っても通じないんだからお店の方も頑張ったって事でw



    68:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:05:45ID:JPE
    >>64
    ほんとだソールダウトのがいいかもww
    まぁそんな感じだ
    お店が頑張ってくれたのはわかるけど通じないものは通じないんだよなぁってもどかしかったw



    70:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:10:01a82
    >>68
    そこは外国に来た方が頑張ってくれないとw
    英語圏の奴らは通じて当たり前と思ってる気がしてちょっとな



    75:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:11:58ID:JPE
    >>70
    それも確かにその通りではある
    まぁ英語を世界共通の言語として考えるかどうかでだいぶ違うよな



    34:◆MhiJJ0nfhOvl: 2014/12/31(水)02:25:44zw7
    何歳から日本いるの?


    37:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:28:07ID:JPE
    >>34
    18からで今21なんだけど日本語は中学校の時から勉強してる



    39:◆MhiJJ0nfhOvl: 2014/12/31(水)02:29:38zw7
    >>37
    にしては上手くね?
    尊敬する
    今高2だけど英語全然だわ…



    44:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:32:28ID:JPE
    >>39
    バラエティとかアニメとか見ながら身につけたからなぁ 本当に使えるようになるには興味を持って学ぶことが大事だと思う
    興味あれば自然英語漬けになってくるし
    ただし受験には向かない方法かも



    47:◆MhiJJ0nfhOvl: 2014/12/31(水)02:34:54zw7
    >>44
    勉強以外だとネットで共通の趣味の外人の友達探して英語で会話したりFacebook英語で投稿したりくらいだなぁ…
    嫌いじゃないんだが受験の問題細か過ぎて面倒くさいなw



    55:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:41:45ID:JPE
    >>47 おお、そういう努力してたら上手くなると思うよ
    外国語一番頑張るのは意思疎通をはかろうとする時だからw
    日本の英語試験(読み書き)は普通に難しいから大丈夫 そこは特に劣ってるわけではない



    52:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:37:53ID:JPE
    方言もイントネーションに関係してきそうだな


    57:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:44:27ID:JPE
    私は日本語勉強してた時毎日日本語でツイッターしてた
    何かあるたびにツイッターにどう書くか考えてたら、いつの間にか日本語で思考できるようになってた



    60:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:49:47ID:JPE
    日本語で話す時にその単語使っても、英語で話す時にその単語を使っても全く同じ発音になる

    自分の勝手な分類ではあるが



    61:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:55:43ID:JPE
    つまり、
    日本訛りには上に言った母音が一個無駄に多い!問題があまりないが母音や子音一個一個の発音がネイティブとズレてる感じ

    日本式英語が上に言った母音が一個無駄に多い!!って感じの英語

    だと勝手に思ってる



    63:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)02:58:237hk
    >>61
    渡辺謙の英語どう思う?

    http://youtu.be/s7SKYKgpQ34



    65:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:04:20ID:JPE
    >>63
    今聞いてきた
    すごいなー
    これぐらいなら全然誰でも普通にわかると思う
    ただやっぱ5%ぐらいは日本訛りが入ってる気がするけどそれまで気にならない



    66:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:05:207hk
    >>65
    おーやっぱり凄いのか



    69:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:09:48ID:JPE
    >>66
    すごいと思う
    経歴調べたら留学して勉強したわけではないっぽいから感心するわ



    67:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:05:43Vrg
    浜ちゃんのスポーツ番組で“バニラ”の発音が難しいって話題が出たね


    71:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:10:22ID:JPE
    >>67
    ごめん知らない…
    vの発音が難しいって感じの話?



    73:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:11:05Vrg
    >>71
    確かそうだった
    下唇を噛んでvaって



    79:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:15:49ID:JPE
    >>73
    そういう話よく出るよね!
    最初勉強する時にバとか言わずにこれは唇噛んで発音すると一言言えば全員できるはずなのになぜ教えない、と思ったりする



    85:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:20:28Vrg
    あとlaの発音はraと違って日本語にないから言いにくいとか聞いたことある
    外国の言語って奥が深い



    89:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:26:09ID:JPE
    >>85
    厳密に言うとlaとraとラ全部違うらしい
    本当奥が深い
    英語と日本語以外いっぱいあるからいくら勉強しても足りないww



    102:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:45:375Y4
    them,thanの発音が難しい。
    ゼムとかダンになる。



    108:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:54:36ID:JPE
    >>102
    ぶっちゃけthはめんどくさいからdになること多い
    ゼになるところはフランス人っぽいかも
    むしろやっぱ>>1で言ったようにムに入ってるuがなぁ
    thの発音ズレててmにも余計なもの付けたしたら正しい発音と比べて二箇所違ってくるから
    外国人には処理するポイントが多すぎる感じww



    117:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:04:465Y4
    >>108
    なるほどなぁ。
    themのmはムじゃなくて口閉じてンの感じ?



    119:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:06:29ID:JPE
    >>117
    そうそう
    きっと伝わってる!



    110:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:56:24tv4
    じゃあゼムじゃなくてゼン?
    mはまみむめもより「ん」に近いんかな



    113:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:58:47ID:JPE
    >>110
    ゼンはゼンだけど、ンは「さんま」っていう時のン
    つまり唇閉じててmみたいになってる感じのン
    これできたら通じる!



    114:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:00:30tv4
    >>113
    んむって感じ?
    nmっつーのか…
    発音を文字で表すのって難しいなww



    116:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:03:09ID:JPE
    >>114
    うーむzem って感じかな
    後ろに「ま」を付けるていで発音してみw んでまを実際に声に出す寸前に食い止める感じでやったら感覚わかるかと
    説明難しいww



    72:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:10:55Y62
    英語難しいとても


    76:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:13:19ID:JPE
    >>72
    発音も文法も全く違うから難しいよね…私も日本語ムズカシイデス



    121:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:10:08tv4
    うーん…やっぱ俺たちはひらがなひとつひとつでしゃべってるってのがよくわかったわ


    124:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:13:33ID:JPE
    >>121
    そうだな…私も今まで誰も理解してくれなかった理由がわかった
    まぁしょうがないことではある!



    74:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:11:35hnb
    Youは何しに日本へ?


    80:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:16:36ID:JPE
    >>74
    留学のついでにヲタク文化を堪能するつもりでした



    77:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:13:557hk
    こんちには みさなん おんげき ですか? わしたは げんき です。
    この ぶんょしう は いりぎす の ケブンッリジ だがいく の
    けゅきんう の けっか にんんげ は もじ を にしんき する とき
    その さしいょ と さいご の もさじえ あいてっれば
    じばんゅん は めくちちゃゃ でも ちんゃと よめる という
    けゅきんう に もづいとて わざと もじの じんばゅん を
    いかれえて あまりす。どでうす? ちんゃと よゃちめう でしょ?


    >>1とかこんなんも読めたりする?



    81:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:17:23ID:JPE
    >>77
    読めた!でも英語バージョンより少し時間かかった気がする



    83:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:18:187hk
    >>81
    ほほう



    84:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:19:53ID:JPE
    >>83
    順番のあたりからやっと普通になった感じ
    どのへんから普通になる?



    86:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:20:517hk
    >>84
    最初からだぜ!



    90:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:27:11ID:JPE
    >>86
    最初からはねぇだろ!
    と思ったけどこんにちはみなさわだもんな なんかずるいww



    88:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:21:35hnb
    日本の男性はどう見える?


    92:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:29:50ID:JPE
    >>88
    ファッションに気をつけてる人多いからイケメンが多い
    あとは日本語の響きかわかんないけど喋り方が優しい人多い気がする
    実際付き合ったことないから詳しくはまだわかんない だから草食かどうかもノーコメント



    93:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:30:24ID:JPE
    ファッションにきをつかってる、だった…


    122:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:11:37hnb
    普通に>>1が面白い


    125:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:14:13ID:JPE
    >>122
    実は初カキコだから嬉しいわw



    94:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:30:55Vrg
    高校の頃何となく外国の絵本を辞書引きながら翻訳してノートに書き写すの始めたら結構面白くて何冊かやってたな
    でも、あまり英語の成績に反映されなかったから身になっていなかったんだろうな



    97:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:35:47ID:JPE
    >>94
    マジか いい練習だと思うからもったいないなー!
    でも日本の英語勉強単語暗記ゲーってイメージあるなw
    高校の頃が何年前かはわからないけどどっかにそれが残ってるんじゃない?



    96:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:35:12hnb
    全然関係ない話だけど、海外のsm動画がすごいなーと思った


    98:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:37:00ID:JPE
    >>96
    日本よりすごい?
    sm動画あんま詳しく知らん…



    99:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:40:17hnb
    >>98
    Kink.comっていうサイトがあって、器具とか自作しててすげえwってなったw



    100:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:43:32ID:JPE
    >>99
    へぇ そりゃすごい
    全く知らん世界だわ…w



    101:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:45:297hk
    >>100
    これ聞くの忘れてた

    やはり日本は変態分野では世界のTOPを独走中ですか?



    103:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:50:14ID:JPE
    >>101
    独走かどうかはわからんけどTOPで走ってるのは確かだよ
    しかもそこに萌えっていう独自の要素が入ってるから目立つし、そこがいいって人多いかな
    AVとエロ本と言ったら日本っしょ、っていうのはある



    105:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:51:567hk
    >>103
    ありがとう!



    104:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:51:187hk
    >>103
    安心した!!



    109:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:55:48ID:JPE
    >>104
    安心なのかwwwどういたしましてwww



    106:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:52:39hnb
    >>103
    外国から見たらショタとか男の娘とか女装ってどうなの?



    111:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)03:56:43ID:JPE
    >>106
    え…?っていうのが主流かな
    私は好きだが



    115:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:01:57hnb
    >>111
    そうなんだ
    たまに「女性より女性らしい男性」みたいなモデルが出てくるから気になってたんだ
    やっぱり二次元と三次元で捉えられ方が違うんのか?
    日本語じゃまとめて「かわいい」だけど英語だとcuteとかs●xyとかpretty みたに分かれてるじゃん



    118:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:05:55ID:JPE
    >>115
    そそそ
    たぶんそれをs●xyと感じるのが理解できない人が多いのかな…?
    芸術を見る感じでcuteやprettyと感じるのは問題ないかも



    120:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:08:21hnb
    >>118
    なるほどありがとう
    別スレで女装してペットしてるってスレがあったから、なんか外国の人から見たらどうなんだろうって思って色々聞いちゃった



    123:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:11:46ID:JPE
    >>120
    なにそれうらやま
    あでも一つ思うのが
    日本の男性のほうが顔立ちと体格的に女装似合うから流行りだしたんじゃないかな?
    白人の男が女装してもゴツすぎて美しくない



    126:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:14:43hnb
    >>123
    なんか色々カオスで面白いよ
    わいも羨ましいやで。。。
    確かに日本人は華奢だしメイクでどうにもなっちゃうよね。

    でも白人の少年とか美少年じゃん



    127:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:16:18ID:JPE
    >>126
    カオスw

    そうなんだけど
    せいぜい8歳ぐらいまでやし……



    129:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:21:54hnb
    >>127
    確かに外国の人は劣化が早いってよく聞くけど、やっぱりそうなのか。。。
    白人と結婚して可愛いハーフの子供の囲まれたいわw



    131:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:33:09ID:JPE
    >>129
    そう 悲しいことに
    がんばれw
    ハーフはいいよー
    でも100%属してるって言える国/民族がない点では寂しさもあるかもよー



    128:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:19:155Y4
    そうそう、ついでに聞きたいんだけど
    s●xyってあるやん、あれ日本ではセクシー=色っぽい、魅力的って感じで使われるから
    日本人の感覚で言うところのセクシーは直球すぎるからhotじゃ!って言われたんだよね。
    s●xyとhot何をどう使い分けてるのかさっぱりわからん教えて。



    130:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:29:07ID:JPE
    >>128
    難しい質問だな…
    しいて言えばs●xyのほうが性を意識した感じが強いのかなぁ
    hotはs●xyの意味でも使えるけど、すごく美人な子がいただけでhotって言えるから意味が広い気がする
    あとhotは完全に見た目的な話だがs●xyは内面や仕草も含めてるって意見もあるよ



    139:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:44:145Y4
    >>130
    ああ・・・そういうことか解り易いな、ありがとな。

    じゃあ、わい間違うてないやん、
    アメリカ人の男がええ匂いの香水してたんで、
    あんたいい匂いやな色っぽいでー言うて褒めたわけや、
    したら「ぶっひ」って笑いながら何か言うててな。
    わい何で笑われてん、と思たけど、あいつ照れてたんやな!



    147:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:59:02ID:JPE
    >>139
    わろたww
    そ、そうなんじゃない?ww



    174:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)08:05:47BQT
    >>149
    よっしゃホモやんけ!!



    149:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:01:595Y4
    >>147
    おい待ってくれ、何でイッチまでワロタ?
    わいのどこが悪いんや・・・



    151:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:05:37ID:JPE
    >>149
    あんたいい匂い色っぽいという褒め文句が可愛く思えた なぜか



    132:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:35:46OiK
    普通に喋るときはネイティブの発音で喋れるんだけど、
    歌になると日本人丸出しになる。
    これどうやったら改善できる?



    133:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:37:47ID:JPE
    >>132
    これは初耳だからわからんw
    伸ばすと切り方がわからないのかな…?もしくは普段速さでごまかしてるとか?
    とにかくたくさん聞いて真似て録音して直してに限るかな、ごめんよくわからん


    それか歌詞気にせずに歌手が発してる音だけ真似てみたら?歌詞の気にしすぎかも



    138:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:44:11OiK
    >>133
    なんだろ、歌になると普段英語を発音してるときの口の形で歌えない。
    英語話すときは口を大きく開けることないけど、
    歌うときは口大きく開けるし、口の中で音をコントロールできないんだよね。
    結果はっきりくっきりした発音になるから日本語っぽくなる。
    オクターブ下で歌ったり小さな声で歌うときはそんなに気にならないんだけどなぁ。



    142:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:50:16ID:JPE
    >>138
    なるほど 歌ってみたら確かに少し口の形が変わった
    だから実際ネイティブでも歌ってる時母音の発音違うんじゃない?代わりに子音をはっきり発音して、あとはなるべく口大きく開いても同じ発音になる口の形探すしかないかなぁ
    喉と舌を上手く使えば見つけられるはず



    134:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:38:360sk
    「外人」っていう言い方って同じ意味のはずなのに「外国人」よりなぜだか乱暴な感じがしてあんまり言いたくないなって思っちゃうんだけど
    受け取る側としてはどう?
    印象変わる?変わらない?



    136:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:41:41ID:JPE
    >>134
    普段は慣れてるからあんま考えないけどふと考えてみるとそう思う
    外人は外の人って意味になっちゃうからねぇ
    周りには不愉快と思う人もいるから、外国人って言った方が無難だし若干好印象になるよ



    137:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:42:171KG
    admirableとconductの強勢はどこ?


    140:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:44:53ID:JPE
    >>137
    mi con



    141:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:47:221KG
    >>140
    admirableについては最初のa
    conductは動詞名詞あるから定まらんよ
    conductはちょっとひっかけっぽいからいいとしてadmirableの間違いは酷い



    145:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)04:55:54ID:JPE
    >>141
    強勢っていうのは要するにアクセントってことなんでしょ?
    文の中でadmirableって言う時にmiが強いでしょ?教科書的なことは知らん
    conductはまぁせやな んなの気にしたことない



    152:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:06:131KG
    >>145
    SnapCrab_NoName_2014-12-31_14-4-9_No-00

    http://dictionary.reference.com/browse/admirable
    発音のとこ見てみなよ
    教科書的なものかもしれないがそれと会話で発音に違いはない
    音声あるから聞いてみたら全然違うと思う



    155:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:10:37ID:JPE
    >>152
    うんこれが正しいって言いたいのはわかったw んで?



    163:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:26:49ZKw
    >>155
    全然外国人とか嘘だよねって話



    165:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:29:30ID:JPE
    >>163
    あなたが信じたくなければ全然信じなくていいので勝手にどうぞ
    外国人はみんな辞書通りに英語喋るとでも思ってるんですかね…



    148:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:01:25OiK
    あとあれだ、普段海外で英語話してて聞き返されることって滅多にないんだけど、
    waterだけは聞き取ってもらえない率がかなり高い。
    waterってどうやったら聞き取ってもらえるの?
    どこ訛りの発音でもいいから聞き返されないようにしたい。こんな基本単語なんだしw



    150:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:04:28ID:JPE
    >>148
    むしろどんな感じに言ってる??
    私だとうぉーたっ とか うぉーler
    って感じの発音したりするけど(わかりなくいよねorz



    153:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:06:46OiK
    >>150
    普通にイギリス発音っぽくうぉーたerって言ってるつもりなんだけどな・・・
    お水難しいよう



    156:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:14:16ID:JPE
    >>153
    なにがいけないかわかんない…これ見るとたerのとこが長かったりしてるかもしれないって可能性しかわかんないな…いっそ巻き舌やめてうぉーたっ とか言ってみれば?
    イギリス式とアメリカ式が混ざってん?ってなってるのかも



    158:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:17:385Y4
    water ゥワラーって感じならどうでしょうか?


    161:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:22:24OiK
    >>158
    イギリス発音で全部習得してるからできればイギリス発音でいきたいんだよね
    相手がアメリカ人で聞き返されたらゥワラって返すけどw



    164:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:27:35ID:JPE
    >>161
    今度イギリスいった時暇そうな人捕まえてオッケー出るまで直してもらおうww



    159:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:17:53OiK
    >>156
    アドバイスありがとやで。
    あとイギリス出身てことで聞きたいんやけど、
    イギリス人がグラスゴー訛りの英語聞き取れないってマジ?
    グラスゴー映画を上映するときは字幕つくって噂聞いたんだけど。
    まぁ俺からしてもこの聞き取りにくさは半端ないんだけどさw

    ↓大好きなグラスゴー映画のトレイラー




    160:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:18:46OiK
    あ、グラスゴーってかスコットランド訛りね!


    162:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:26:39ID:JPE
    いわゆるイギリス訛りとだいぶ違うから聞き取りにくい
    たまに何語?!ってなったりするw
    日本来てから英語能力落ちてきたから、トレーラー見ててしんどかったorz



    166:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:31:44OiK
    >>162
    聞き取りにくいってだけで普通に聞き取れはするんだ?
    母音の発音から全然違うから俺には全くだぜ、、



    167:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:34:49ID:JPE
    >>166
    いや、なんか、慣れるしかないし、人によるし…
    方言とかもそんな感じじゃない?



    168:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:35:24ID:JPE
    なんか変な人も湧いてきたしくそねみだしそろそろ寝るわ 大晦日に難しい話付き合ってくれてありがとうw


    169:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:39:295Y4
    ありがとな気にせんと、またきてなー。


    170:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:44:07ZKw
    完全に説得力のない話だったね
    もしかしたらアドマイラブルと読んでいた可能性すらある
    これは発音して英語を習得していないからだな 日本にいるだけだと英語学習の上で発音まで確認する人は少ない
    ましてや簡単な単語のadmireの派生だと思い込みあるだろう



    171:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)05:48:51OiK
    >>170
    英語ってアクセント位置変わるだけで全く通じなくなるからなんかなぁ
    まぁ訛りによってはiにアクセント置く地方もあるからなんとも言えんけど
    スペイン系の人なんかはiにアクセント置くしね



    175:クロッチマン◆IkYAMCSlYo: 2014/12/31(水)08:42:31M3A
    外人が日本来ると片言の日本語話してるだろ
    流暢にしゃべるのなんてホンの一握り
    つまり逆もまた然り



    177:名無しさん@おーぷん: 2014/12/31(水)08:49:2080P
    ワロタwwを使いこなす外国人になんかワロタw




    英語の教材売る人に英語で対応するの楽し過ぎワロタwww

    吉田のヨッシー率は異常wwwwwwwwwwwww

    クソ暑いから夏っぽい曲でも聴こー

    ナンジャタウンのアクセルワールド展人いなさ過ぎワロタwwwww




    キニ速の全記事一覧

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

    人気記事ランキング

      おすすめサイト最新記事一覧

      コメント

      1.気になる名無しさん2014年12月31日 14:12  ▽このコメントに返信

      良スレ

      2.気になる名無しさん2014年12月31日 14:16  ▽このコメントに返信

      いや外国人が日本語の発音おかしくても別になんとも思わんが
      外国人は日本人が英語の発音がおかしいとそんなに引っかかるものなのか

      3.気になる名無しさん2014年12月31日 14:16  ▽このコメントに返信

      正しい発音持ってきてお前外国人じゃないだろ(ドヤ とか寒過ぎ

      4.気になる名無しさん2014年12月31日 14:21  ▽このコメントに返信

      そもそも英語なんて全世界で使われてて、それに合わせて方言みたいなものが一番多い言語なのにいちいち発音が〜とか気にするネイティブはいないよ。
      綺麗だと感心される事はあるけどな。

      5.気になる名無しさん2014年12月31日 14:26  ▽このコメントに返信

      豊丸帰れ

      6.気になる名無しさん2014年12月31日 14:26  ▽このコメントに返信

      なんでこんな上から目線なのか
      本物のネイティヴなら外国人が訛っててもスレ立てるほど気にならないと思うんだが

      7.気になる名無しさん2014年12月31日 14:26  ▽このコメントに返信

      英語の発音をするにあたって、日本語話者が圧倒的に不利なこと
      それは日本語が基本的に子音と母音を組み合わせた音しかないこと
      英語は子音のみで構成する音が多いから日本人の発音のおかしい点はほぼここに集約される
      で、こんな大事なことを一切教えない日本の英語教育の無能さはほんまに残念

      8.気になる名無しさん2014年12月31日 14:27  ▽このコメントに返信

      Fack you

      9.気になる名無しさん2014年12月31日 14:27  ▽このコメントに返信

      日本語うますぎわろた

      10.気になる名無しさん2014年12月31日 14:29  ▽このコメントに返信

      >>2
      日本でもボビーオロゴンって小ばかにされてるだろ?
      あの人がいくら優秀でも、大金が動く取引をしたいと思えないだろ、あの話し方じゃ
      遊びならともかく、つたない日本英語を喋ってたら、ちゃんとしたビジネスの場では相手にされないかカモにされるだけ

      11.気になる名無しさん2014年12月31日 14:29  ▽このコメントに返信

      俺の知り合いだと議員→ぎぃん 官公庁→かんこちょう みたいに、同じ母音が連続する発音が苦手な奴が結構いるな。

      12.気になる名無しさん2014年12月31日 14:34  ▽このコメントに返信

      ※10
      んなこたない。ボビーみたいな素早い返しが出来れば、全く問題ないレベル。

      シングリッシュも中国英語も「話し方」って点ではイギリス、アメリカ英語からかけ離れてるが、それがビジネスシーンでハンデになることはないよ。
      まあ、正しい発音や文法を狙いすぎて詰まり詰まりになってる奴は「あ、ちょっと頭弱いのかな?」ってなるけど。

      13.気になる名無しさん2014年12月31日 14:35  ▽このコメントに返信

      9で、すみませぬで覚えちゃったのかな?と思うので多分この感覚共有できない。

      14.気になる名無しさん2014年12月31日 14:37  ▽このコメントに返信

      日本人ですら正しい発音で母国語話せているのかも自分で分からないだろ
      どもったり早口だったりするほうが気になる

      15.気になる名無しさん2014年12月31日 14:47  ▽このコメントに返信

      ボビーは確かテレビだからわざとああいう風に喋ってるんだよ
      子供が前になんでそんなしゃべり方なの?って言われてた

      てかネットで疑いもったってしょうがないのにね

      16.気になる名無しさん2014年12月31日 14:51  ▽このコメントに返信

      日本語がしゃべれる外人ならむしろ、違和感が無いだろ
      外国語をまったく知らない子供が、外人の発音の違和感に敏感になって
      笑ったりバカにしたりしがちになるのは
      自国の言語を絶対化していて、相対的に見れないからだ
      第二外国語がペラペラなら、違和感はかなり薄まるだろ

      17.気になる名無しさん2014年12月31日 14:52  ▽このコメントに返信

      雲と蜘蛛は一緒だろ偉そうに

      18.気になる名無しさん2014年12月31日 14:54  ▽このコメントに返信

      米10
      むしろビジネスの場であんだけ話せたら全然問題ないだろ
      あ、無職にはわかんないか
      ごめんね

      19.気になる名無しさん2014年12月31日 14:56  ▽このコメントに返信

      江戸時代だかの海外に行った日本人が英語を聞いてメモしたものに
      冷たい cold クール
      みたいな書き方をしてた文献があった気がする、聞こえたままを書き写したんだろうなあと思ったが
      日本人が言うと多くの人がコールドってなるね

      20.気になる名無しさん2014年12月31日 14:56  ▽このコメントに返信

      外国人は外人という言葉を嫌う為外人ではなく外国人と言う。

      21.気になる名無しさん2014年12月31日 14:59  ▽このコメントに返信

      外国人が母国語訛りの拙い日本語を一生懸命喋っていたら、微笑ましいと思うけど、
      なんでもかんでも自分達にあわせなきゃおかしいと思う外国人って心が狭いね。

      22.気になる名無しさん2014年12月31日 14:59  ▽このコメントに返信

      ぶっちゃけ、伝わるんなら何でも良いじゃん。
      特に英語なんぞ世界共通語みたいな物で、色んな訛りがあるんだから、多少、耳障りが悪い程度でごちゃごちゃ言うな。

      23.気になる名無しさん2014年12月31日 15:00  ▽このコメントに返信

      は?くもは一緒だろ

      24.気になる名無しさん2014年12月31日 15:02  ▽このコメントに返信

      ネット辞書持ち出して来たやつ哀れだな
      クソみたいな英語教科書の中から出て来るな

      25.気になる名無しさん2014年12月31日 15:02  ▽このコメントに返信

      庭には二羽鶏がいる

      26.気になる名無しさん2014年12月31日 15:05  ▽このコメントに返信

      この人が本当にイギリス人かどうかは疑わしいが
      根拠ともいえないような思い込みで外国人じゃないだろとか言いがかりつけてるやつは
      マジで気持ち悪いと思いました

      27.気になる名無しさん2014年12月31日 15:05  ▽このコメントに返信

      すげーヘンなやつ。絡むほど気になるなら英語で絡めば一撃でネイティブかどうか解るやん。発音のイントネーション突きつけてドヤ顔されてもでっ?てなるわ。
      まあ俺も日本人がスレたてしたと思うけど、どうでもいいよね

      28.空耳アワー2014年12月31日 15:05  ▽このコメントに返信

      ゲラゲラポーが
      Get up Get up allに聞こえたりすんだろ?

      29.気になる名無しさん2014年12月31日 15:05  ▽このコメントに返信

      ネイティブ崇拝ほどウザいものは無い。
      訛りがあって何が悪い

      30.気になる名無しさん2014年12月31日 15:07  ▽このコメントに返信

      なんでもかんでも釣り認定したがるやつはなんなんだろうな
      見てて不快でしかないわ

      31.その高飛車な態度をやめろ2014年12月31日 15:10  ▽このコメントに返信

      日本人は外人の話す日本語の発音がおかしくてもなんとか理解しようとするが、外人は日本人の英語の発音がおかしいと理解しようとしない。

      32.気になる名無しさん2014年12月31日 15:11  ▽このコメントに返信

      まず一番最初に、日本人からしても外国人の発音に違和感あるだろと言及しているのに偉そうだの何だの言ってる島国根性丸出しの馬鹿

      33.気になる名無しさん2014年12月31日 15:11  ▽このコメントに返信

      じゃあお前は東京をトキオって発音すんなよ。

      34.気になる名無しさん2014年12月31日 15:14  ▽このコメントに返信

      加藤鷹帰れ

      35.気になる名無しさん2014年12月31日 15:14  ▽このコメントに返信

      端は?
      橋、箸、端、関西は発音が全部違う

      36.気になる名無しさん2014年12月31日 15:15  ▽このコメントに返信

      わかればいいだろw
      わざわざ日本語喋れないお前らのために英語で頑張って話してやってんのに細けえことうるせえよ
      そんなことより日本語覚える気ゼロで日本にくる外国人の方がよっぽどムカツク
      挨拶と「日本語喋れませんごめんなさい」ぐらいは覚えてこいっていう話なんだよ

      37.気になる名無しさん2014年12月31日 15:18  ▽このコメントに返信

      『一個むだなuが入ってる気がするんだ』

      knghit(ナイト)
      3個むだなkとgとhが入ってるんですけど!

      38.気になる名無しさん2014年12月31日 15:21  ▽このコメントに返信

      中途半端な野郎が一番うざいのは何の分野でもそうだな。
      途中で辞書発音持ってきてアホちゃう

      39.気になる名無しさん2014年12月31日 15:34  ▽このコメントに返信

      ※29
      別に悪いとは一言も言ってないんだが。

      自分の無能を棚に上げて開き直ってる人間ほど醜いものは無い。

      40.気になる名無しさん2014年12月31日 15:44  ▽このコメントに返信

      そんなこと言われなくても分かりきってることやん?問題はそこじゃなく、違和感があっても片言であっても日本人は外国人の日本語をきちんと聞き取り捕捉し、理解することができる。
      でも外国人ってLとRの発音が違うくらいでもう何もかも分からないって態度取るよね。あいつら応用力なさすぎ。それとも英語ってそんなに欠陥言語なの?

      41.気になる名無しさん2014年12月31日 15:51  ▽このコメントに返信

      ※31
      最近はわりかし聞いてくれる人増えてるよ、といってもそうでない人もまだまだいっぱいいるけどなw
      ただ日本人の発音だとまったく理解できない場合も多々ある、普通に「ミルク」って言っても通じないしな
      逆にゼスチャー加えながら日本語で貫くほうが伝わったり

      42.気になる名無しさん2014年12月31日 15:57  ▽このコメントに返信

      別にこの外国人は訛りがあって悪いなんて一言も言ってないだろ?
      外国人からすると日本人の発音はこう聞こえるって言ってるだけで
      なんでこんなにコメ欄でキレてる奴多いんだ?

      43.気になる無しさん2014年12月31日 16:07  ▽このコメントに返信

      ※42さんみたいにしっかり熟読して発言するなら良いかもだけど、多くの人がスレタイ見て[あ!?(半ギレ)]って思ったまま
      怒りのまま書いているものではないかと
      正直、[喧嘩上等][正しい俺が本当に正しいモノを下々に教えてやる]系スレタイのアタック加減も正直いかがなモノか・と

      44.気になる名無しさん2014年12月31日 16:19  ▽このコメントに返信

      言いたかった事全部既出だった
      まあお互い思いやりを持って最低限の他国の挨拶ぐらい覚えようって話

      45.気になる名無しさん2014年12月31日 16:25  ▽このコメントに返信

      いやどう考えても英語勉強してる日本人の女だろ
      何が外国人だよww

      46.気になる名無しさん2014年12月31日 16:46  ▽このコメントに返信

      日本人って変態でしょ?みたいな質問すんの本当やめろよ寒いから

      47.気になる名無しさん2014年12月31日 16:46  ▽このコメントに返信

      わしゃClassic miniが欲しいんや買ってきてくれんか

      48.気になる名無しさん2014年12月31日 16:50  ▽このコメントに返信

      ※37
      お前中卒かよ
      knightだぞ

      49.気になる名無しさん2014年12月31日 17:01  ▽このコメントに返信

      日本語の日常会話の書き言葉を、こんなに上手く表現できる外国人っているかな? これは、怪しい、と思うんだけど

      50.気になる名無しさん2014年12月31日 17:15  ▽このコメントに返信

      訛りだろ
      日本だけじゃねーよ

      51.気になる名無しさん2014年12月31日 17:19  ▽このコメントに返信

      This train is bound for Tokyo.
      The next station is Shinjiyuku.
      って、発音させたら、
      日本人の発音の正しさが
      わかるぞ
      墨田からどこ行けるか知らないけど

      52.気になる名無しさん2014年12月31日 17:23  ▽このコメントに返信

      はいはい英語圏はすごいですねー

      53.気になる名無しさん2014年12月31日 17:27  ▽このコメントに返信

      俺的には英文中の日本名をサラっと日本語イントネーションのまま言うのが難しい

      電車だと
      The next station is 新宿

      The next station is で必死にそれっぽく発音しようと大袈裟に言ってたのを
      「新宿」でズドンと素に戻る感じで、次の英文ノリノリ発音する気が物凄い削がれるw

      54.気になる名無しさん2014年12月31日 17:35  ▽このコメントに返信

      違和感があるから何だってんだよ
      アメ公だって方言あるだろうが
      そんなのあって当たり前で、むしろ違和感とは言わない

      55.気になる名無しさん2014年12月31日 17:37  ▽このコメントに返信

      ※53
      next is 新宿 station って言えばある程度誤魔化せるぞ

      56.気になる名無しさん2014年12月31日 17:39  ▽このコメントに返信

      Vが難しい
      下唇にかかる感じが到底無理
      ウッソくんとか到底無理

      57.気になる名無しさん2014年12月31日 17:39  ▽このコメントに返信

      美人かイケメンどっちかに手取り足取り教えて欲しいわ

      58.気になる名無しさん2014年12月31日 17:49  ▽このコメントに返信

      ※40
      英語は割と欠陥の多い言語だよ
      色んな言語がミックスされてるせいでアルファベット覚えただけじゃ文章がろくに読めないってどうかしてると思うわ

      59.気になる名無しさん2014年12月31日 17:53  ▽このコメントに返信

      日本は他国の文化を取り入れるが、海外の連中は身内でかたまったエスノセントリズム丸出しのクズ

      60.気になる名無しさん2014年12月31日 18:05  ▽このコメントに返信

      米欄見ると英語にコンプレックス持ってる人って多いんだなあって思う

      61.気になる名無しさん2014年12月31日 18:19  ▽このコメントに返信

      意味なくキレてるのは冬休み中の子供達かな?
      せっかく外国語習得するなら癖のない綺麗な発音で覚えたいと思うんだが

      62.気になる名無しさん2014年12月31日 18:35  ▽このコメントに返信

      日本の英語教育は「R」の発音の練習しかしないイメージがある。
      「L」は舌を上顎につけて発音すると相手がもっと理解しやすくなる。

      63.気になる名無しさん2014年12月31日 18:37  ▽このコメントに返信

      俺のが物知りwwこいつ偽者wwwとか言いたいクソガキだろ
      中2全開で否定するガキがいるから冬休みはクソだわ

      64.気になる名無しさん2014年12月31日 18:41  ▽このコメントに返信

      お前らはもう冬休み一生来ないもんな
      一生休みのニートだからな

      65.気になる名無しさん2014年12月31日 19:00  ▽このコメントに返信

      日本国内で喋ってる日本英語に対して文句付けられる筋合いない

      66.気になる名無しさん2014年12月31日 19:03  ▽このコメントに返信

      母国語じゃないから別にいいって感じ。
      パックンとかセインとかデーブだって日本語に英語訛りあるし、限界があると思う。
      ついでに言うとこの>>1の日本語も変だと思うし。

      67.気になる名無しさん2014年12月31日 19:05  ▽このコメントに返信

      それで?スレ主さんは「本国じゃゴミクズルーザーでホワイトトラッシュなオイラでも、日本にいれば無敵になった気分だぜ!」なお方?www
      なら英会話講師(笑)になって「正しい発音」を教える事がキミの使命だよ。

      68.気になる名無しさん2014年12月31日 19:08  ▽このコメントに返信

      kissをkissuなんて発音する日本人がいるかよ、馬鹿か
      1は日本語の「表記」に引きずられ過ぎて、耳がよくない
      頭もよくない
      実際の日本人は、「すみません」だってsmimasenと発音してるだろうが

      レベルの低いスレで、イラつくわ
      群馬をGunmaと書いてる奴もなんなの
      Gummaと書くのが正しくて、そう書けばガンマと読めない


      69.気になる名無しさん2014年12月31日 19:08  ▽このコメントに返信

      こんな日本以外じゃ役に立たない言語
      よく勉強しようと思うよな

      70.気になる名無しさん2014年12月31日 19:08  ▽このコメントに返信

      あ、もう冬休みか

      71.気になる名無しさん2014年12月31日 19:10  ▽このコメントに返信

      >65

      お前みたいなバカはまず外国人と会話できてから言えや。

      72.気になる名無しさん2014年12月31日 19:22  ▽このコメントに返信

      ※37
      頭文字がkで次がnなら、最初のkは発音しないルールだぞ。
      例:knife,knight,know,knee...etc

      73.気になる名無しさん2014年12月31日 19:38  ▽このコメントに返信

      ※68
      多分気付いてないとおもうけど、英語話者からしたら母音を付け足し過ぎだと思うよ。
      日本人はすみませんのすもsuって発音してるよ。

      74.気になる名無しさん2014年12月31日 20:40  ▽このコメントに返信

      ふつうは英語圏に行くなら英語完璧に喋ろうとするだろ
      それで訛るのは仕方ないが、初めから訛っていても良いと開き直るのはどうかと思うぜ
      まあ日本から一生でないなら必要ないがな

      75.気になる名無しさん2014年12月31日 20:55  ▽このコメントに返信

      cuteとかprettyの解釈の仕方からいって、日本人だろうね。

      76.気になる名無しさん2014年12月31日 22:35  ▽このコメントに返信

      オススメの母国食に対する回答が明らかに日本人だよな。どう考えても興味があって聞いてるんじゃなく、外国人になりすましてるんだろ?炙り出してやるよ!って意図が見え見えの質問に対して、日本人のイメージ通りのイギリス人回答。ここまで日本語できる外国人なら、意図を汲み取れなかったとは考えづらい。面倒くさくなったか、逆に日本人はこんな風に思ってんだろ?合わせてやるよ。と思ったか。前者だろうな。

      77.気になる名無しさん2014年12月31日 22:45  ▽このコメントに返信

      日本人が苦手な「L」とか「V」とか「Th」などの発音は正しく発音しようとするとツバが飛びやすい。
      つまり、日本語は相手にツバが飛びにくい発音で構成されている。
      必死に大きな声で正しくしゃべったとき、日本語のほうがツバが飛ばないと思う。私の主観だけど。

      高校のときの英語の先生は必死に英語しゃべっててめっちゃ授業中ツバ飛ばしまくってた印象。
      慣れない英語を正しく発音して相手にツバを飛ばしてしまうよりは、ちょっと発音がおかしくてもツバ飛ばされないほうが良い。伝わりさえすればカタカナっぽい英語で良い。
      一番正しいとされるイギリス英語はめっちゃツバが飛ぶらしいね。
      きれいな発音をすればするほど汚いという皮肉

      78.気になる名無しさん2014年12月31日 22:45  ▽このコメントに返信

      ※68
      本気で言ってるのか?

      79.気になる名無しさん2014年12月31日 22:59  ▽このコメントに返信

      外人ってみんなこんなこと思ってんの!?
      恐ろしいわぁ
      外人が日本語多少おかしくてもこっちは何とも思わんがなぁ

      80.気になる名無しさん2015年01月01日 00:29  ▽このコメントに返信

      キスなんてもう日本語みたいなもんだろ? バカな俺にももう少しわかりやすい例が欲しい

      81.気になる名無しさん2015年01月01日 02:22  ▽このコメントに返信

      小さいツを発音しないとかは意識するとそれっぽくなる
      ソックス→ソクス
      プッシュ→プシュ
      みたいな

      82.気になる名無しさん2015年01月01日 02:28  ▽このコメントに返信

      どうせなりすましだろ

      83.気になる名無しさん2015年01月01日 02:32  ▽このコメントに返信

      日本語基本だと英語の発音が身に付きにくいだけですわ。終了

      84.気になる名無しさん2015年01月01日 02:33  ▽このコメントに返信

      カタカナ読みとか発音記号じゃなくてフォニックス覚えたらええよ
      どうせネイティブにはなれないんだからフォニクスで喋ってそれっぽくしとけばいい

      85.気になる名無しさん2015年01月01日 09:20  ▽このコメントに返信

      悪いとは一言も言ってないって言う人いるけど
      『教えてやる』『違和感ある』『周りはわかってくれない』
      どうみても、お前らおかしいんだから直せよ、と読みとれるんだが。

      86.気になる名無しさん2015年01月01日 11:53  ▽このコメントに返信

      ネイティブは発音なんて気にしないなんて嘘つくなよ
      「Japanese Englishwwwwww」って陰口叩かれたわ(´;ω;`)

      87.気になる名無しさん2015年01月01日 15:33  ▽このコメントに返信

      お前嘘つきだろ、とか普通言わないだろ。こういう失礼なやつどこにでもいるなー

      88.気になる名無しさん2015年01月01日 16:09  ▽このコメントに返信

      そうだよなー。逆に外国人だと母音がうまく音に出ないから変に聞こえるよね。
      しゃちょうさん→しゃちょさん
      きゅうひゃくえんです→きゅはくえんです

      89.気になる名無しさん2015年01月01日 18:27  ▽このコメントに返信

      フォニックスは発音と綴りの対応を覚えるためのものであって発音自体を覚えるものではないよ。
      つまり英語の発音自体は既に出来ている英語圏の幼児から小学生向け教材ってこと。

      90.気になる名無しさん2015年01月02日 04:24  ▽このコメントに返信

      おまえら急に喧嘩腰になるのやめろよ

      91.気になる名無しさん2015年01月02日 10:17  ▽このコメントに返信

      ※75
      外人アピールする点から見てハーフだろうね
      アピールするものがない奴ほど英語アピールしたがるから

      92.気になる名無しさん2015年01月02日 12:50  ▽このコメントに返信

      ※67
      ほんとこれ
      日本以外じゃ英語なんて貴重でも何でもないし、当の日本では英語の発音に正確さなんて求められない
      糞の役にも立たない自慢をネットでするくらいしか使い道がない
      ガイジンって惨めだね

      93.気になる名無しさん2015年01月08日 10:38  ▽このコメントに返信

      辞書が正しい(キリッ
      辞書と違うからお前は外国人じゃない(キリッ

      こいつ馬鹿過ぎワロタwwwww

      94.気になる名無しさん2015年02月18日 00:48  ▽このコメントに返信


      というかまずほんとに
      外国人なのかな

      95.気になる名無しさん2016年09月11日 11:23  ▽このコメントに返信

      英語すら話せない低能に人権なんか無いよ

      キニ速の全記事一覧

      週間ページランキング

      最新記事
      記事検索
      カテゴリ別アーカイブ
      月別アーカイブ
      はてなブックマーク
      3日間集計逆アクセス
      Copyright (C) 2011 キニ速 -気になる速報-. All rights reserved. ブログパーツ