中国語タイトルがスゴイことになってるアニメwwwwwwwwwwwww

    27
    コメント

    1: 雪崩式ブレーンバスター(東日本)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:29:48.93ID:gZQOJ6wb0.net
    『となりのトトロ』は英語で『My Neighbor Totoro』。このように、作品が海外に輸出される際には、現地の言葉にあわせてタイトルが訳されることが多くあります。
    しかし中には、翻訳作業を経て「原型どこ!?」と思うようなタイトルになってしまうことも…。今回は「中国語タイトルが『何だかスゴイ!』と思うアニメ・漫画」について、
    皆さんにアンケートをとってみました。日本語の作品名を予想しながらご覧ください。

    1位龍猫 となりのトトロ 13.1%
    ダウンロード

    2位多拉A梦 ドラえもん 10.4%
    050E000051D295146758397BF50A4C2F

    3位麺包超人 それいけ!アンパンマン 9.2%
    68aac4f4b9434274e2df211b9da4d69b

    4位龍龍與忠狗 フランダースの犬 5.6%
    flanders_prster01

    5位阿爾卑斯山的少女海蒂 アルプスの少女ハイジ 5.5%
    ダウンロード

    6位神奇寶貝 ポケットモンスター 5.4%
    hqdefault





    7位IQ博士 Dr.スランプ アラレちゃん 5.0%
    8位金肉人 キン肉マン 3.9%
     s3200018

    9位凡爾賽王攵瑰 ベルサイユのばら 3.6%
    The_Rose_of_Versailles

    10位殺戮都市 GANTZ 3.5%
    no title

    10位甜心戦士 キューティーハニー 3.5%



    12位蝋筆小新 クレヨンしんちゃん 3.3%
    b0100882_23562883

    13位灌籃高手 スラムダンク 3.2%
    unnamed

    14位烏龍派出所 こちら葛飾区亀有公園前派出所 3.0%
    549ede88d08dd


    15位新世紀福音戰士 新世紀エヴァンゲリオン 2.5%
    ダウンロード

    16位名偵探柯南 名探偵コナン 2.4%
    9787806645017
     
    17位鉄臂阿童木 鉄腕アトム 2.3%
    10208757

    18位魯邦三世 ルパン三世 2.0%
    056e7b42a408cf2332683b2ecb32ff67

    18位花仙子 花の子ルンルン 2.0%
    ダウンロード (1)

    http://ranking.goo.ne.jp/column/article/2363/


    2: リバースパワースラム(dion軍)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:31:58.09ID:oV/WnjP20.net
    烏龍派出所ワロタ


    4: デンジャラスバックドロップ(東京都)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:34:24.64ID:OEofB/yU0.net
    読み方も載せてよ


    3: ミッドナイトエクスプレス(dion軍)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:32:24.55ID:ypINMOBB0.net
    ひらがなカタカナ無いと不便だな
    これ、誰かが漢字のタイトル考えて
    全国的に呼称統一する作業が必要なんだよなたぶん



    6: フライングニールキック(茸)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:36:14.98ID:p+JsMlj70.net
    金肉人でクスッとした
    筋肉男ではいけなかったのか?



    7: パイルドライバー(庭)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:37:01.89ID:6bOfdJ6y0.net
    食べる気なくすメニュー




    51: チキンウィングフェースロック(空)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 11:21:52.24ID:MspcierL0.net
    >>7
    ワロタ



    8: ミッドナイトエクスプレス(dion軍)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:37:02.03ID:ypINMOBB0.net
    ○in1とかたくさんゲーム入ったファミコンソフトあったけど
    スーパーマリオが「水管」になってるんだよな
    でもいまは「超級馬里奥」に統一されてるみたいだけど
    他にバトルシティは「火砲」だったけど今は「坦克大戦」になってるようだ

    各々勝手にタイトル考えてあとで何かに統一するのめんどくさいし
    やっぱり音でそのまま当てられるのがあった方が便利だよな



    9: ファイヤーバードスプラッシュ(庭)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:38:05.36ID:/KM8GC3F0.net
    ルパン、ハイジは原作の表記を
    持ってきてるだけみたいよ



    10: パロスペシャル(禿)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:39:25.58ID:jaTsvtVh0.net
    殺戮都市こっちの方が的確な気がする


    11: ムーンサルトプレス(東京都)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:40:33.70ID:YhA9zS860.net
    アラレは酷いな


    49: イス攻撃(茸)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 10:36:44.10ID:8ULhESjO0.net
    >>11
    もともとDr.スランプがタイトルでのり巻きせんべい博士が主人公だから、かなりいい方だと思う。



    13: キン肉バスター(茸)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:41:36.42ID:64ka254S0.net
    中華料理みたい


    14: シューティングスタープレス(茸)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:48:48.73ID:C2pd4aLM0.net
    SNOW QUEEN WITH ANA


    15: ジャンピングカラテキック(長屋)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:49:37.08ID:LsT5XVRx0.net
    適当、たぶん間違いあり
    1位龍猫 ロンマオ
    2位多拉A梦 ドラエモン
    3位麺包超人 メンバオチョウレン
    4位龍龍與忠狗 ロンロンシンチュウグ
    5位阿爾卑斯山的少女海蒂 アルピスシャンダショウニュハイディ
    6位神奇寶貝 シェンジバオベイ
    7位IQ博士 IQボシ
    8位金肉人 ジンロウレン
    9位凡爾賽王攵瑰 ボルサイメイグイ
    10位殺戮都市 シャーリドシ
    10位甜心戦士 ティエンシンジャンシ
    12位蝋筆小新 ロウピシャオシン
    13位灌籃高手 スランガオシュ
    14位烏龍派出所 ウーロンパシュショ
    15位新世紀福音戰士 シンセジブウインジャンシ
    16位名偵探柯南 ミンティタンカナン
    17位鉄臂阿童木 ティピアトンモゥ
    18位魯邦三世 ルホウサンセイ
    18位花仙子 ファーセンズ



    16: 雪崩式ブレーンバスター(茸)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:50:07.88ID:7qjPlKoi0.net
    古いアニメばっかだな
    今のもえアニメは中国大陸ではやらんんけ



    19: 超竜ボム(庭)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:52:50.62ID:irFMXJ470.net
    違うそのキン違う


    23: ファルコンアロー(SB-iPhone)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:56:20.02ID:r38Ron2C0.net
    >>19
    カタカナないから仕方ないね



    20: マスク剥ぎ(茸)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:53:03.62ID:pVVAlTjL0.net
    それ言い出したら洋画や洋楽でも何故こんなタイトル?みたいなことあるじゃん(´・ω・`)


    41: 膝十字固め(福島県)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 09:58:27.52ID:mT1EoJg20.net
    >>20
    撃墜王の孤独……



    21: クロイツラス(庭)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:53:31.02ID:JzmcrWw30.net
    ウーロン派出所わろた


    22: バズソーキック(庭)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:55:10.43ID:QOCj3eNA0.net
    ( `八´) フフン… ラーメンマンの奴、やられたか…

    だがラーメンマンなぞ我ら麺包超人の中では最弱…ラーメンマン…麺包超人の面汚しめ…!



    24: 閃光妖術(中部地方)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 08:58:32.16ID:aaK3zmeh0.net
    あいつらってオバマとか人名も漢字にしてんの?


    32: ジャンピングカラテキック(長屋)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 09:12:56.75ID:LsT5XVRx0.net
    >>24
    そうだよ
    我々のよく知ってる人物とか英語圏の名前は解読可能だけど、知らない国のマイナー人物はもはや解読不能



    34: ローリングソバット(やわらか銀行)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 09:32:28.41ID:A/fDxoda0.net
    >>24
    貝拉克・奥巴馬



    25: ジャンピングDDT(西日本)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 09:01:15.04ID:jVSwo0tq0.net
    周刊少年JUMP作品一覧

    根性青蛙 魔投手 魔神Z 赤足小子 拳王創世記 哥普拉 足球小将 猫眼三姐妹
    城市?人 停手云雀 銀翼超人 橙路 棒球大奇迹 暗黒破坏神 秀逗泰山 
    幻法小魔星 地獄老師 浪客剣心 死亡筆記 其他



    26: エルボーバット(福井県)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 09:04:00.56ID:uk6d0AqH0.net
    エヴァがけっこういいな


    27: クロイツラス(滋賀県)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 09:04:57.78ID:So3My80p0.net
    殺戮都市って原題よりいいじゃん


    28: ネックハンギングツリー(埼玉県)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 09:05:49.77ID:S+fpMfhj0.net
    ゴールデンミートマンw


    29: クロイツラス(山梨県)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 09:06:13.79ID:6o7U+wxn0.net
    熊猫 パンダ


    30: 河津落とし(西日本)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 09:07:22.10ID:EDIc0vBU0.net
    微笑美少女 = スマイルプリキュア


    31: ネックハンギングツリー(長野県)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 09:11:43.82ID:mxLUmTKs0.net
    判るのは8位、12位、14位、16位


    33: バズソーキック(庭)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 09:24:49.37ID:QOCj3eNA0.net
    中国人もいいかげん日本からカタカナ輸入しろよ


    35: エルボーバット(東京都)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 09:32:59.13ID:VVxPxF090.net
    あれ?中国語でも表音文字があるんじゃないの?意味は関係なく音を特定の漢字に当てはめて、その漢字を使って発音を表すとか。


    36: ジャンピングカラテキック(長屋)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 09:43:59.28ID:LsT5XVRx0.net
    ピンインってやつだね


    38: ミドルキック(SB-iPhone)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 09:50:18.12ID:HHnOGTiV0.net
    トトロとか隣妖怪猫とかじゃないのかw


    39: バズソーキック(東京都)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 09:53:37.63ID:2OJKiZ/V0.net
    大震撼=ディープインパクト
    真心呼喚=ハーツクライ
    黄金旅程=ステイゴールド
    栄進寳蹄=エイシンプレストン
    黄金巨匠=オルフェーヴル
    龍王=ロードカナロア
    統治地位=ルーラーシップ
    栄進閃光=エイシンフラッシュ
    貴婦人=ジェンティルドンナ
    一路通=ジャスタウェイ
    比薩勝駒=ヴィクトワールピサ



    40: エルボーバット(空)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 09:56:34.03ID:sggjnzT/0.net
    変形金剛=トランスフォーマー


    42: バックドロップホールド(東京都)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 10:02:07.61ID:qYod3vKf0.net
    美来斗利偉・拉麵男(ビクトリー・ラーメンマン)


    43: ジャストフェイスロック(チベット自治区)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 10:02:23.85ID:/+Z6I8vV0.net
    ドラえもんの中国版は古本屋で100円で買ったことある
    なんとなく意味がわかるから面白い

    あと仮面ライダーは豪面超人だっけか



    50: グロリア(京都府)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 10:38:48.30ID:A6pbiTia0.net
    >>43
    まあ、中国語は漢字知ってたらある程度把握できるからな
    飛行機で映画見た時に吹き替えがフランス語で字幕が中国語だったけど
    なんとなくわかった



    44: ジャーマンスープレックス(宮城県)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 10:17:50.63ID:0K8NXxgG0.net
    とにかく人名は難しいらしい。
    「米田」ってスポーツ選手があっちの読み方だと「糞」と似た発音になるとかで、
    アナウンサーは「YONETA」と発音してたが表記するときはどうしても「米田」だから、
    電光掲示板見た中国人が「なに、あいつの姓、『クソ』アルか?」ってクスクス笑われたらしい。



    46: 膝十字固め(福島県)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 10:26:58.19ID:mT1EoJg20.net
    >>44
    米田哲也しか知らんけどそんな報道されてたのか



    52: 稲妻レッグラリアット(東日本)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 11:50:35.11ID:ZGwF+BOb0.net
    >>44
    マ●コ・カパック



    45: タイガースープレックス(奈良県)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 10:21:37.42ID:yAc49GMW0.net
    >阿爾卑斯山的少女海蒂

    原哲夫が描いたハイジが出てきそう



    47: セントーン(やわらか銀行)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 10:31:59.14ID:KP63fgsV0.net
    昔、台湾土産にもらったあちらのアニメ誌は
    ガンダムを高達、ドラグナーを威龍って書いてあったな



    53: ブラディサンデー(やわらか銀行)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 12:17:43.26ID:d3aLbWkg0.net
    ほうUターン訳だと猫バスになっているのかふむ…


    37: クロスヒールホールド(兵庫県)@\(^o^)/: 2015/12/28(月) 09:44:37.20ID:5XWPySjH0.net
    意味のあるタイトルは漢字で意味を表すようにする
    一方BLEACHとか意味のないタイトルや固有名詞のタイトルは音だけ合わしたタイトルになるから無茶苦茶になる





    【閲覧注意】俺、呪怨を見て怖すぎて動けなくなる

    【!?】オンラインゲーム、ユーザーに大量破壊兵器を作るなと警告

    【画像】うちの子が可愛すぎwwwwwwww

    今は無き傀儡国家で打線組んだwwwwww



    キニ速の全記事一覧

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

    人気記事ランキング

      おすすめサイト最新記事一覧

      コメント

      1.気になる名無しさん2015年12月28日 14:22  ▽このコメントに返信

      ウーロンはしゅつじょwwwww

      2.気になる加藤鷹さん2015年12月28日 14:40  ▽このコメントに返信

      加藤鷹「あぁ~… いいよぉ… 中国を炊イトルが… あぁ~… いい///」

      3.気になる名無しさん2015年12月28日 14:43  ▽このコメントに返信

      新世紀福音戦士かっけぇぇぇ

      4.気になる名無しさん2015年12月28日 14:49  ▽このコメントに返信

      蝋筆と烏龍はいいなぁ

      5.気になる佐藤鷹さん2015年12月28日 14:49  ▽このコメントに返信

      佐藤鷹「あぁ~… いいよぉ… 顔射… あぁ~… いい///」

      6.気になる名無しさん2015年12月28日 14:59  ▽このコメントに返信

      烏龍派出所www

      7.気になる名無しさん2015年12月28日 15:00  ▽このコメントに返信

      ボーちゃんの表記は阿呆なんだよな
      「阿」が「ちゃん」で「呆」が「ボー」らしいが

      8.気になる名無しさん2015年12月28日 15:05  ▽このコメントに返信

      エヴァのタイトルがある意味ネタバレやん

      9.気になる名無しさん2015年12月28日 15:29  ▽このコメントに返信

      evangel って福音なんだからネタバレでもなんでもないただの直訳だろ。
      クレヨンしんちゃんもただの直訳だし。

      表音文字体系がないと、翻訳は大変だよな。
      日本からカナを輸入するとかすればいいのに。
      中国語の場合音を増やす必要があるのでそのまま輸入は無理だけど。
      注音符号は半端に漢字に埋もれる上に、長くなりすぎるんだよなあ。

      10.気になる名無しさん2015年12月28日 15:42  ▽このコメントに返信

      ドラえもんは20年前は「機械猫」ってまんまなタイトルだったw

      あと多分本土と台湾で表記ちがう

      11.気になる名無しさん2015年12月28日 16:27  ▽このコメントに返信

      殺戮都市の画像は何ぞ

      12.気になる名無しさん2015年12月28日 16:28  ▽このコメントに返信

      ※7
      「呆」は「タイ」って読むはず

      13.気になる名無しさん2015年12月28日 16:54  ▽このコメントに返信

      日本ではルビと一緒に使ったり平仮名だけのセリフと使い分けたりで表現の幅をひろげることが出来る漢字が本土では使いづらいようにしか見えない。

      14.気になる名無しさん2015年12月28日 17:04  ▽このコメントに返信

      他国の文字に口出ししてやるなよ
      日本人の音感が悪いのは平仮名のせいだって言われるようなもんだろ

      15.気になる名無しさん2015年12月28日 17:11  ▽このコメントに返信

      英語圏の人間が日本語を聞くとdadadadadaと聞こえるらしいからな
      抑揚がないから奇妙に感じるとか
      あと長く日本にいて日本語が流暢な外国人が母国の人間と電話等で話すとなぜ人の話を遮って話し出すのかと怒られるとか。

      16.気になる名無しさん2015年12月28日 17:22  ▽このコメントに返信

      分かりにくいのは俺らが日本人だからってだけだろw
      向こうの人間からしたら「声調がないなんて表現の幅が広がらないなぁ〜」「アクセントがないなんてつまらない言語だなぁ〜」って感じだろ知らんけど

      17.気になる名無しさん2015年12月28日 17:53  ▽このコメントに返信

      ワンピースが海賊
      NARUTOが火影忍者
      BLEACHが死神
      だっけ

      18.気になる名無しさん2015年12月28日 17:56  ▽このコメントに返信

      ドラえもんは海賊版が先に出てて公式を出したら海賊版だと思われたとかいうギャグみたいな話あったよな

      19.気になる名無しさん2015年12月28日 18:13  ▽このコメントに返信

      烏龍は卑怯だろw

      20.気になる名無しさん2015年12月28日 18:21  ▽このコメントに返信

      適当なのが無い場合はとりあえず龍つけんのね

      21.気になる名無しさん2015年12月28日 19:00  ▽このコメントに返信

      中国人の感性でもフランダースの犬みて感動するのかな?
      あれ元の国だと、「衣食住に職の世話までしてもらって生活安定してたのに働かず寒い中絵を見るために通って凍死(犬道連れ)した自称画家志望糞ニート」の話として真似しないように教訓として伝わってるんだぜ?

      22.気になる名無しさん2015年12月28日 21:49  ▽このコメントに返信

      TPPで日本のアニメ・マンガ文化が崩壊。米国に都合のいいルールが押しつけられる!?
      ttp://nikkan-spa.jp/932225

      TPPまとめ  報道されないTPPの21分野 域内ビザ緩和等
      ttp://www.logsoku.com/r/2ch.sc/male/1451199596/

      23.気になる名無しさん2015年12月28日 23:27  ▽このコメントに返信

      強襲魔女

      24.気になる名無しさん2015年12月28日 23:37  ▽このコメントに返信

      sukiyakiには勝てまい

      25.気になる名無しさん2015年12月29日 00:17  ▽このコメントに返信

      ベイマックス(映画タイトルじゃなくてキャラの方)は「大白」なんだよな
      ゴーゴーは神行御姐でめちゃかっこいい

      26.気になる名無しさん2015年12月29日 09:35  ▽このコメントに返信

      ガンツの絵がちゃうけど、別のガンツなん?

      27.気になる名無しさん2015年12月30日 13:16  ▽このコメントに返信

      ドクスラ画像無くて草

      キニ速の全記事一覧

      週間ページランキング

      過去記事ピックアップ
      最新記事
      記事検索
      カテゴリ別アーカイブ
      月別アーカイブ
      はてなブックマーク
      3日間集計逆アクセス
      Copyright (C) 2011 キニ速 -気になる速報-. All rights reserved. ブログパーツ