2009年03月18日
「百聞は一見にしかず。」って英語でなんていう?
人気ブログランキングへ
「百聞は一見にしかず。」って英語でなんていう?
〜答え〜
『Seeing is believing.』です。
たまにA is B.をB is A.に書き換えできないこともあるんだ。
これがそのパターンだね。
このisは、「結果として〜に通じる」って意味で使われているからなんだね。
ここをクリック
ここをクリック
ここをクリック
ここをクリック
ここをクリック
人気ブログランキングへ
ダンケネディの19,800円の教材を無料でゲットするには>クリック
村本エリカ.comアフィリエイト
ダウンロード販売に特化したアフィリエイトASP「電脳卸ダウンロードアフィリエイト」
「百聞は一見にしかず。」って英語でなんていう?
〜答え〜
『Seeing is believing.』です。
たまにA is B.をB is A.に書き換えできないこともあるんだ。
これがそのパターンだね。
このisは、「結果として〜に通じる」って意味で使われているからなんだね。
ここをクリック
ここをクリック
ここをクリック
ここをクリック
ここをクリック
人気ブログランキングへ
ダンケネディの19,800円の教材を無料でゲットするには>クリック
村本エリカ.comアフィリエイト
ダウンロード販売に特化したアフィリエイトASP「電脳卸ダウンロードアフィリエイト」