くまちゃんと一緒〜ナポリ人夫とのおバカ生活日記〜

説教警官くまとの結婚生活。イタリアの警官たちの実態も暴露(←やっぱオンナ好きやった。あ、知ってた?)

2011年11月

聖アンデレをイタリア語で

みなさん、こんにちは。ぷーです。


いろいろ取り込んでおりましたら、すっかりブログをご無沙汰しておりました。
ご無沙汰してたら、もうすぐに12月やん?!


街はそろそろクリスマスのイルミネーションの準備に追われています。
(11月の終わりから点灯する)


それですっかりうっちゃっていた、「イタリア語で聖人」シリーズを、クリスマスなので、ちょっと頑張って再開してみようと思います(思うだけかどうかは知らん)。

4人の福音史家までは書いたので、12人の使徒の残りの人々にいってみましょう。



アンデレ


この人はイタリア語では
アンドレーア Andrea 

そして聖はイタリア語で「サン」だけど、母音で始まる名前だから「サント」。だけど最後のトとアンドレアの「ア」がリエゾンして「サンタンドレーア」と発音します。

ギリシャ語でアンドレアス
ドイツ語でもアンドレアス
フランス語でアンドレ愛、それはっ by ヅカ)
英語でアンドリュー
ロシア語でアンドレイ

「アンドレイ」なんて言われたら「わりゃおんどれ〜」と、極妻の岩下志麻のヘンなアクセントの関西弁が頭に浮かんでしまいます。ベタですんませんが。


お名前の意味は、ギリシャ語で「成年、壮年期/男らしさ」または「勇気」。


アンデレは、後に聖ペテロ大聖堂(ヴァティカン、サン・ピエトロ寺院)を建立したペテロの弟で、始めは洗礼者ヨハネの弟子だったそうです。

A8

アンデレについて知られていることは…

ガラリアの町ベツサイダで生まれ、ガラリア湖沿岸カペナウムに移り、兄ペテロと漁師をしていたところをキリストに声をかけられ弟子になった。
福音書の中では奇跡の漁や、パンと魚が増える不思議を導く役割をしたとされている。
布教活動と殉教の地についてのはっきりした叙述はないが、
一般には紀元60年頃、ギリシャはアカイアの地で十字架に架けられ殉教したとされている。
彼を描いた絵画・彫刻ではその十字架をXで表しているが、
それはキリストの架けられた十字架と異なったものでなければならなかったのであろうという理由が考えられる他、アルファベットXは、ギリシャ語でキリストの名前を書いたときの頭文字であることもその1つと推察出来る。


てな感じで、彼のシンボルはアルファベットX型の十字架
時々、漁をする網も一緒に描かれたりしています。

漁師と魚屋さん、また国ではスコットランドの守護聖人でもあります。

また、早く結婚したい女性から夫探しの祈願もかけられます。


祝日は、なんと11月30日(この日に十字架にかけられたとされている)。

久しぶりにブログ書こ思て、しかもこのテーマにしよ思て、しかも「ほな聖アンドレア」と思て調べたら、今日やないの〜(つってもイタリアはまだ29日の夜ですけど)。
偶然ですわ〜。
 

というわけで、久々のブログは、聖アンデレのお話でした。 


明日からまたヨロシクだぜい。


クリックもヨロシクお願いします〜


にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
にほんブログ村

 
人気ブログランキングへ

袋詰め

みなさん、こんにちは。ぷーです。



 最近1つ新しく、イタリア語の言い回しを学びました。

「Cogliere qualcuno con le mani nel sacco」
直訳は…

この手である者を捕え、袋に詰める

大意は、
現行犯逮捕する

もしくは、
ある人が悪いことをしている(悪意を隠し持っている)ことに、気づくこと


なんだそうですけどね。

前者の意味で解釈しましたら、










BlogPaint



なんてときに、夫くまが、







BlogPaint





 
て言っちゃうってことかしら?

そして大体、現行犯なんかで捕まっちゃうような間抜けなスリや泥棒なんかが、いろんな言い回しを知ってるようなインテリにも思えないし、





BlogPaint



「意味分からんわいっ(コンクリート詰めとちゃうんけ)

と足を止めたところに




BlogPaint

 


なんてならないのかしら?

逃亡する犯罪者の逮捕数、上がるんじゃないの?


簡単でえやないのえやないの(いいじゃないのという意味)


なんて考えてしまいましたわ。


BlogPaint



めっちゃ突っ込み入れられましたけど。
ケケケ。



では今日はこのへんで。

またね〜


にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
にほんブログ村

 
人気ブログランキングへ

B(バカ?)語録

みなさん、こんにちは。ぷーです。



今、日曜日の夜なんですが、
お向かいさんのお誕生日パーティにいきなり招待され、さっき帰宅したとこです。
お向かいさんのお姉さんの手作りケーキがうまかった…。



さてそれでは今日の本題。



Non entrerò mai in politica. 政治の世界には入ることは無い。
Scendo in campo. 下界に下ることにする(政界に入ることを意味)。
Il Paese che amo. 国を(イタリアを)愛している。
Basta ladri di Stato. 国家の泥棒はいらない。
Il Polo delle Libertà. 自由の星である。
Giuro sulla testa dei miei figli. 私の息子娘たちの頭(こうべ)にかけて誓う。
Lasciatemi lavorare. 仕事をさせてくれ(集中させてくれ)。
Sono l'unto del Signore. 私は神から聖別された者である。
Il popolo è con me. 民衆は私とともにいる。
La Costituzione è comunista. (イタリア国)憲法は共産主義である。
L'amico Vladimir. 友、ウラディーミル(プーチン)。
L'amico George. 友、ジョージ(ブッシュ)。
L'amico Muammar. 友、ムアンマル(カダフィ)。
Gheddafi leader di libertà. カダフィ、自由のリーダー。
Nessun condono. 一切の免除無し。
Concordato fiscale. 税務協約。
Scudo fiscale. 税務保護。
Condono fiscale ed edilizio. 税務免除、違法建築物の違法性免除。
L'Islam civiltà inferiore. 文化水準の低いイスラム世界。
Meno tasse per tutti. 皆に減税を。
Tutta colpa dell'euro. 全てユーロ(紙幣のことか?)のせい。
La mafia, poche centinaia di persone. マフィアとは数百人からしかならない集団。
Sono stato frainteso. 私は誤解されたのだ。
Tutta colpa delle torri gemelle. 全て(9.11のNYの)ツインタワーせいである。
Il circuito mediatico-giudiziario. メディアと司法による包囲
Fede è un quasi eroe. フェーデ(一応ジャーナリストと呼ばれるBのケツ追い)は殆ど英雄である。
Il Ponte sullo Stretto. (メッシーナ)海峡へ橋を(と言い続けて17年。実現不可能を知りつつ)
Tutti sono uguali di fronte alla legge, ma io sono un pò più uguale degli altri. 法の前には皆平等である。しかし私は(皆に比べ)ほんの少しだけ更に平等である(自分の罪を次々と厳しく責め立てられるのに対し、自分ばかり責められていることを皮肉っぽく言ったものである)
Ciampi è comunista. チャンピ(前大統領)は共産主義者である(大統領時代、2度ほどBの欲した法案への可決サイン〜議会可決〜を撥ね付けた)
L'Economist è comunista. 経済学者は共産主義者である。
I direttori dei giornali devono cambiare mestiere. 各新聞の編集長らは仕事を変えろ。
Mussolini non ha mai ammazzato nessuno, anzi mandava la gente in vacanza al confino. ムッソリーニは誰をも処刑しなかった。むしろ、流刑というバカンスに送り出していたのだ。
La stampa estera copia da Unità e Reppublica. 諸外国の新聞は、ウニタ(左派の一新聞名)とレップーブリカ(中道左派同)の新聞からコピーしている。
Napolitano è comunista. ナポリターノ(現大統領)は共産主義者。
I giudici sono matti, antropologicamente diversi dal resto della razza umana. 裁判官らは病気である。人類学に則って見ても、他の人種とは異なるのである。
I comunisti cinesi bollivano i bambini per farne concime. 中国の共産主義者たちは、肥料にするために子供たちを茹でていた。
Farò sparire la spazzatura da Napoli in tre giorni. ナポリのゴミを3日間で一掃してみせよう。
Ho 109 processi. 私には109の公判がある。
Sarkozy ha imparato da me. サルコジは私から学んだ。
Chi scrive di mafia lo strangolerei con le mie mani. マフィアについて書く者は私のこの手で絞め殺してやる。
Il Popolo delle Libertà. 自由の民(イタリア国民を指して)。
Obama abbronzato. オバマは日焼けしている。
Il miracolo della ricostruzione dell'Aquila. ラクイラの復興の奇跡。
Ai giudici noi insidiamo le mogli, siamo dei tombeur de femmes. 裁判官の妻たちにちょっかい出してやる。私たちはスケコマシなのだよ。
Che fate, ragazze, mi toccate il culo? オンナノコたち、どうしてくれる?私のおケツを触るのかい?
Mille giudici si occupano di me. 1000人の裁判官が私の審判に時間を潰す。
Il padre di Noemi autista di Craxi. ノエミのパパはクラクシ(イタリアの元首相。汚職疑いあり。外国にて客死)の運転手。
La signora Lario mente. ラリオ夫人(元妻)は嘘をついている。
Ruby nipote di Mubarak. ルービーはムバラク(エジプト元大統領)の姪。
Non chiamo Gheddafi per non disturbarlo. 邪魔しないためにもカダフィ大佐に連絡は取らない。
La legge anticorruzione. 汚職対策法。
Siamo tutti intercettati. 我々は皆盗聴捜査を受けている。
Pagavo Ruby perché non si prostituisse. 彼女は金のために体を売ってはいないので、お金を払ってあげた。
Me ne vado da questo paese di merda. こんなクソな国(イタリアを指して)から出て行ってやる。
Il miglior premier degli ultimi 150 anni. (自分を指し)イタリア共和国建国150年来の最高の首相である。
Culona inchiavabile. (ドイツ首相メルケル女史を指し)鍵かけるのも不可能なデカいケツの女。
La maggioranza è coesa. (議会において)自分の支持をする議会過半数は固い結束。
Ho i numeri alla camera. 議会において、私は過半数を擁する。
Traditori. 裏切り者たち。


 
今朝の新聞 Il fatto quotidiano イル・ファット・クォティディアーノに載っていた、前首相が今までに吐いた雑言の一部です。
これは、素晴らしい記者、Marco Travaglioマルコ・トラヴァイオ のいつもの第1面のコーナーに、彼があらゆるBの雑言を羅列していたものを一部訳してみたものです。
途中でやめようかと思ったんだけど、バカバカしくも面白すぎたので、ついつい次々訳してしまいました。

現在のイタリアは、暫定政権も確立し、経済立て直しのテコ入れが始まるわけですが、どうなるでしょうね。人々は、やっとこさBが辞職したことに対し、お祭り騒ぎでしたけど、夫曰く、忘れ易過ぎるのがイタリア人。そしてすぐに人のせいにするのもイタリア人。せっかくBが辞めてくれたんだから、これがゴールではなく、スタートだということを念頭に置いていただきたいと、一人の在伊外国人として切望します。
んが〜。
難しいわねえ。
何ぶん、Bがいたのが長過ぎた。
彼に追随する者が多く生まれ過ぎた。
それが生き方だと思う者が多く生まれ過ぎた。

首相をどけただけではなく、議会の殆どを総入れ替え、もしくは、この国のイタリア人の殆どの頭の中身を総入れ替えしないことには、イタリアの立ち直りは出来ないでしょうね〜(そして、頭の中なんてそんな直ぐには入れ替わらない)。そして、このカマキリジジイの最終目標は大統領になることだから、まだまだ油断は出来ない。いつまた蘇ってくるか…。

ま、とりあえずは首相を辞職させることが、憲法に法って出来るだけでもメッケモンだわい。
日本は無理ですからのう。
どじょうの野郎。


では今日はこれにて。

イタリアの明日、アメリカの奴隷となった日本の明日があらんことを願って。


にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
にほんブログ村

 
人気ブログランキングへ

おこるでしかし

みなさん、こんにちは。ぷーです。



 
経済破綻の恐れが冗談ではなく間近な伊太利亜共和国。
そして暫定政府が置かれるであろうこの国政状況。


こんなになるまで、何故に何故に何の手も打てなかったのか。



そりゃまいろいろ理由があるでしょうが、
こんなものを見つけた日にゃあ、
「この国は、ホンマに」
と思わずにはいられない。



BlogPaint

Presidenza del Consiglio dei Ministri
Dipartimento della Funzione Pubblica

SERVIZIO ANTICORRUZIONE E TRASPARENZA
S.A.T.

ISPETTORATO PER LA FUNTIONE PUBBLICA

閣僚議会
公共職務部
汚職対策公正委員会
公共検査部
(ヘンな訳でごめんよ)

え?


汚職対策公正委員会? 



この委員会、何か役に立っていたのでしょうか、今まで?
こんなものが、
ローマのど真ん中にあったとですよ。




おっこっる〜でしかっし〜、おっこっる〜でしかっし〜 





びっくりしました。
こんなものが存在していたとは。

まあ役に立たない公共機関なんて、日本にだっていっぱいありますから、イタリアだけを責めるのも可哀想ですけどね〜。


では今日はこんなとこで。


またね 

にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
にほんブログ村

 
人気ブログランキングへ

ピピピ

みなさん、こんにちは。ぷーです。



は〜。やっと太陽を拝んでおります。
骨からカビ生えるかというくらいの雨続きでした。
イタリアも日本も、大雨の被害に遭った街の復旧を今は願います。 




さて、こっからは少々バッチイかもしれないお話なので、そういうのがお嫌な方は、今日はお帰り下さいね。





















イタリア語で、お小水のことを「ピピ(後の方のピにアクセント)」と言います。

今日、独り言で、
「あ、ピピし行こっと(イタリア語で独り言)」
とデカイ声で言ったらば。
昭和な私の頭脳が何かの電波を受け取った。



「ピ〜ピ〜ピ〜、ピ〜ピ〜ピ〜、ピ〜ピ〜ピ〜、ピ〜ピ〜ピ〜、ピ〜ピ〜ピ〜、ピ〜ピ〜ピ〜……ろくなもんじゃねえええっ」



単純ではないですかっ。
長渕剛の『ろくなもんじゃねえ』 ですがなっ。

こんなミラノの郊外のアパートのトイレで、長渕剛を思い出そうとは。




ご存じない新世代の方へ参考までに


こちらは明石家さんまバージョン




ちなみに長渕剛のことはファンでもなんでもないのですが、まだ10代の頃、弟が起き抜けから長渕剛を毎朝かけていたので(自分の部屋でかけりゃいいものを、リビングで大音声)、嫌がおうにも結構な数の歌を覚えてしまいました(その他、尾崎豊など。朝っぱらから濃いぜ)。




いやあ。
一単語から、日本の昭和に思いを馳せられるなんて。



イタリア語ってスゴいですね
 






とまあ、今日はどうでもええ話でした。


またね 

にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
にほんブログ村

 
人気ブログランキングへ



 
記事検索
プロフィール

ぷー

QRコード
QRコード
livedoor × FLO:Q
  • ライブドアブログ