引用元:https://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1596034857/
1: クッソwwww 21/03/30(火)00:10:46 ID:dbo
ワイやで
にんにくって読むんや
覚えときや
3: クッソwwww 21/03/30(火)00:11:05 ID:Khu
日本語でおk
5: クッソwwww 21/03/30(火)00:11:22 ID:dbo
>>3
日本語なんだよなぁ
13: クッソwwww 21/03/30(火)00:13:16 ID:xyS
変換したらガチでにんにくやん
感心したわ
16: クッソwwww 21/03/30(火)00:13:50 ID:dbo
>>13
ゲーム実況者がナチュラルに読んでてショックを受けたんや
だからスレ立て
17: クッソwwww 21/03/30(火)00:13:53 ID:e3t
はえー勉強になったわ
21: クッソwwww 21/03/30(火)00:15:13 ID:JhH
ほんまやサンガツ
22: クッソwwww 21/03/30(火)00:15:14 ID:s5W
大蒜
ほーん
ホンマにこんな漢字なんか
24: クッソwwww 21/03/30(火)00:15:29 ID:yR7
泡沫
26: クッソwwww 21/03/30(火)00:15:41 ID:dbo
>>24
さすがにうたかたは読める
33: クッソwwww 21/03/30(火)00:17:35 ID:dbo
大蒜って見たことある?
どっかで使われたの見たことあるやつおる?
37: クッソwwww 21/03/30(火)00:20:16 ID:yR7
>>33
常用漢字じゃないし使う奴ほぼおらんやろ
39: クッソwwww 21/03/30(火)00:21:00 ID:dbo
>>37
古い日本の小説で使われてたとかはあるんかな?
35: クッソwwww 21/03/30(火)00:18:03 ID:uqY
中国語学習者ワイ読める
36: クッソwwww 21/03/30(火)00:18:38 ID:dbo
ワイもちょっと中国語やってたから芭蕉=バナナくらいは知ってるぞ
41: クッソwwww 21/03/30(火)00:23:37 ID:rhD
仏教用語やったんか
43: クッソwwww 21/03/30(火)00:25:32 ID:FsQ
蒜山←これも読めない奴www
45: クッソwwww 21/03/30(火)00:30:12 ID:dbo
>>43
これ読めない
46: クッソwwww 21/03/30(火)00:30:52 ID:FsQ
>>45
焼きそばが有名やで?
ヒルゼンや
47: クッソwwww 21/03/30(火)00:31:29 ID:dbo
>>46
意味わからん
なんでヒルゼンやねん
48: クッソwwww 21/03/30(火)00:33:08 ID:FsQ
>>47
わからん岡山民に聞くんやで
ワイも来た当初全く読めんかったわ
1000: クッソwwww 1999/12/31(木) 23:59:59.59 ID:Kussowwww