今回はドラマ"청춘시대 (青春時代)"で出て来た流行語表現を紹介したいと思いますが、
"뽐뿌질"という単語を聞いたことはあるでしょうか?

ドラマではアルバイトをしながら就活に励む苦学生윤진명 (ユン・ジンミョン)が
大企業の面接を掴み取った際に、ルームメイトの송지원 (ソン・ジウォン)は
あれやこれやと励ましの言葉をかけ合格間違いなしと言い切ります。

しかしその後、面接が上手くいかなかったことを知った지원は윤선배 (진명)に対し、
"내가 괜히 뽐뿌질한 것 같아서..."と詫びることになります。

※今回のシーンは事情によりリスニングができないため実際のセリフと多少異なりますが、
あくまでニュアンスとして捉えてください

IMG_1998
引用: http://m.blog.naver.com/alrdb515/220800802146

ここで出てくるのがまさに"뽐뿌질"という単語ですが、
뽐뿌は元々펌프 (pump)の日本語的発音です。

韓国にある商品の共同購入関連の掲示板サイトの名前である"뽐뿌"から派生した表現で、
뽐뿌질はポンプのように絶えず商品を購入したい欲求に駆り立てることを意味します。

ドラマの뽐뿌질の訳は「そそのかす(面接に受かった気にさせる)」という意味ですが、
そのほかの使い方として、美味しそうな食べ物(特に夜食など)や最新スマホなどの写真を
インターネットの掲示板などに投稿し、買いたい気持ちにさせることも뽐뿌질と呼んでいます。

ちなみに語源となっている?뽐뿌というサイトは以下↓の通りです。
掲示板と呼ばれるページに自分が購入した商品のレビューを書いたり、
気になっている商品を投稿してネット上で意見交換をしているようです。

IMG_1997

上の写真はプロ用(肉のハナマサ的な?)のチキンナゲット1kg分(!)と同じく唐揚げ1kg分の
オークションに関する投稿ですね。
余談で写真には写っていませんが、このプロ用商品では唐揚げのことを
日本語の発音そのままに"가라아게"と表記しており、ここでも日本語韓国語?が
健在なんだなぁと勉強になりました!

夜中にネットの書き込みやネットショッピングのサイトを見入ってしまい、
ついつい衝動買いに走ってしまうこともあるかと思いますが、
くれぐれも뽐뿌질の誘惑に負けないよう気をつけましょう笑

---------------------------------------------------------------------------------- 

このブログで紹介した表現は以下↓の単語帳にまとめています。
無料でアクセス可能なので勉強にお役立てください!
韓国語単語帳

 
韓国語ランキング