
Warum gibt es keine Fischwurstchen?
なんで魚のソーセージってないの?
ttps://de.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061023031021AAaPWx5&page=9
ドイツ人のコメント
Schnitzel
それ新しいな。
俺らで発明しちゃう?
Das war mal was neues. Sollen wir das mal erfinden?
hupe23
俺が今いる日本にあるんだな。
gibt es: hier in japan, wo ich grad bin.
random_hh
他の人が書いたみたいに日本にあるみたい
ドイツにないっていうか、輸入に失敗してるのはね
俺らの食文化ですわ。
どうやってソーセージが始まったんすかね?
例えばさ、昔よ
でっけぇ動物、まぁ豚とかぶっ殺してたらさ
すげー肉じゃん。あとゴミね。
それってさ、ハムとかみたいに長く保存できないんですわ。
でソーセージになった。
すげー小さくして調味料つけて洗った腸に詰めてさ
でスモークする。
魚は小さい。すぐに全部食べれるよね。
もしたくさんあって蓄えたいなら、乾燥させるんですわ。
まぁ男の子は知らないものは食べない。
それが魚肉ソーセージですわ。
Dass es doch Fischwurst gibt, in Japan z.B., wurde ja schon geschrieben. Dass es hier keine gibt, oder Versuche scheitern, dieses Produkt einzufuhren, liegt wahrscheinlich an unseren (Ess-)Traditionen. Wie ist die Wurst denn entstanden? Wenn fruher grose Tiere, wie z. B. Schweine, geschlachtet wurden, gab es viele Fleischteile und kleine Abfalle, die nicht, wie etwa Schinken, im Ganzen haltbar gemacht werden konnten. Die wurden "verwurstet". D.h., sie wurden ganz klein gemacht, gewurzt und in die gesauberten Darme gestopft. Diese Wurste konnte man dann ebenfalls rauchern. Fisch ist klein. Den kann man sofort aufessen. Wenn man zuviel davon hatte und Vorrat anlegen wollte, hat man ihn eher getrocknet.
Tja... und wat de Bur nich kennt, dat fret he nich. Fischwurst eben. ;)
medusa
私、魚屋で聞いたの。
なんで魚のソーセージがないのって。
店員さん答えられなかったの。
でも店員さんが試してみるって私の約束してくれたんだよ。
もし成功したら、あなたにどこに魚肉ソーセージがあるか教えてあげるよ。
Da habe ich mal in meinem Fischladen nach gefragt , warum es keine Fischwurstchen gibt . Mein Fischhandler hatte darauf auch keine Antwort . Aber er hat mir versprochen das er es mal ausprobieren wird , wenn es klappt dann sage ich dir wo es so etwas gibt .
hmm..
weil die konsistenz von fischfleisch nicht fest genug ist um wurste daraus zu machen.
man kann es sehr einfach ausprobieren:
man nehme ein paar tiefgefrohene fischfilets, erst auftauen lassen, dann das fleisch zerkleinern.
und daraus versuchen gelungene fischballchen (d. h. dass das fleisch auf zusammen bleibt) zu machen.
es geht viel schwieriger als z. b. mit schweinehackfleisch.
: )
27nudeln
魚のソーセージはある。ただ名前が違う
白身魚のフライなんだな。
Fischwurstchen gibt es. Sie heissen nur anders: Fischstabchen.

knolle
weil die konsistenz von fischfleisch nicht fest genug ist um wurste daraus zu machen.
man kann es sehr einfach ausprobieren:
man nehme ein paar tiefgefrohene fischfilets, erst auftauen lassen, dann das fleisch zerkleinern.
und daraus versuchen gelungene fischballchen (d. h. dass das fleisch auf zusammen bleibt) zu machen.
es geht viel schwieriger als z. b. mit schweinehackfleisch.
: )
27nudeln
魚のソーセージはある。ただ名前が違う
白身魚のフライなんだな。
Fischwurstchen gibt es. Sie heissen nur anders: Fischstabchen.

knolle
スカンディナヴィアで魚で作られたソーセージ喰ったわ。
魚の味がしたよ。うまかったんだな。
Ich habe in Skandinavien schon Wurstchen aus Fisch gegessen.
Die haben halt nach Fischgeschmeckt und waren super lecker.
Mica
いい質問だね。
たぶん、今まで誰も思いつかなかったんだと思う。
特許あげたいわぁ
Gute Frage.Wahrscheinlich ist bis jetzt niemand draufgekommen.An deiner Stelle wurde ich mir schnell das Patent geben lassen ! *g*
El_Dino
魚のソーセージ????
よっしゃいただきます。
FISCHWURSTCHEN??????
na dann guten hunger
-----
だって魚は肉じゃねぇから?!
Weil Fisch kein Fleisch ist?!
amnesie
魚肉は他の哺乳類の肉とちげぇからなぁ。
だから白身魚フライがあるんですわ。 うめぇ
Fischfleisch ist anders als Fleisch von Saugetieren. Dafur gibt's Fischstabchen. Mjam =)

Sonnenblume
基本的にはソーセージはスモークだよね。
それは人工的なやつも本物の腸でもね。
ドイツでは全然広まってないんですわ(魚肉ソーセージのこと)
でも日本は1960年から作られてるんだ。
で冗談じゃないからね。
日本人はイチゴミルク味の魚肉ソーセージ作ったからな!
アンケート結果、子供がイチゴが好きってわかって
それで日本水産が子供用に新しい味の魚肉ソーセージを作ったんですわ。
2005年9月1日から定価で148円!
まぁ楽しんで・・・
In der Regel handelt es sich um Wurst, die gerauchert wird. Es kommen sowohl Kunst- als auch Naturdarme zum Einsatz. In Deutschland ist das Ganze nicht sonderlich verbreitet , aber in Japan wird Fischwurst seit den 60er Jahren industriell hergestellt.
Kein Witz, die Japaner stellen sogar Fischwurstchen mit Erdbeer-Milch-Geschmack her ! Besonders an Kinder richtet sich die neueste Kreation des japanischen Fischwurstchen-Herstellers Nippon Suisan (Nissui), nachdem eine Umfrage ergeben hat, dass Erdbeeren bei den kleinen Essern besonders popular sind. Seit dem 1. September 2005 gibt es die Erdbeer-Milch-Fischwurstchen zum Standardpreis von 148 Yen !
Na dann, guten Appetit....
魚の味がしたよ。うまかったんだな。
Ich habe in Skandinavien schon Wurstchen aus Fisch gegessen.
Die haben halt nach Fischgeschmeckt und waren super lecker.
Mica
いい質問だね。
たぶん、今まで誰も思いつかなかったんだと思う。
特許あげたいわぁ
Gute Frage.Wahrscheinlich ist bis jetzt niemand draufgekommen.An deiner Stelle wurde ich mir schnell das Patent geben lassen ! *g*
El_Dino
魚のソーセージ????
よっしゃいただきます。
FISCHWURSTCHEN??????
na dann guten hunger
-----
だって魚は肉じゃねぇから?!
Weil Fisch kein Fleisch ist?!
amnesie
魚肉は他の哺乳類の肉とちげぇからなぁ。
だから白身魚フライがあるんですわ。 うめぇ
Fischfleisch ist anders als Fleisch von Saugetieren. Dafur gibt's Fischstabchen. Mjam =)

Sonnenblume
基本的にはソーセージはスモークだよね。
それは人工的なやつも本物の腸でもね。
ドイツでは全然広まってないんですわ(魚肉ソーセージのこと)
でも日本は1960年から作られてるんだ。
で冗談じゃないからね。
日本人はイチゴミルク味の魚肉ソーセージ作ったからな!
アンケート結果、子供がイチゴが好きってわかって
それで日本水産が子供用に新しい味の魚肉ソーセージを作ったんですわ。
2005年9月1日から定価で148円!
まぁ楽しんで・・・
In der Regel handelt es sich um Wurst, die gerauchert wird. Es kommen sowohl Kunst- als auch Naturdarme zum Einsatz. In Deutschland ist das Ganze nicht sonderlich verbreitet , aber in Japan wird Fischwurst seit den 60er Jahren industriell hergestellt.
Kein Witz, die Japaner stellen sogar Fischwurstchen mit Erdbeer-Milch-Geschmack her ! Besonders an Kinder richtet sich die neueste Kreation des japanischen Fischwurstchen-Herstellers Nippon Suisan (Nissui), nachdem eine Umfrage ergeben hat, dass Erdbeeren bei den kleinen Essern besonders popular sind. Seit dem 1. September 2005 gibt es die Erdbeer-Milch-Fischwurstchen zum Standardpreis von 148 Yen !
Na dann, guten Appetit....
一言
ドイツのソーセージというかハムで
一番おいしかったのは
レバーケーゼ
っていう謎の肉です。
