ポール・グレアム「決断力の解剖学」を翻訳しました。
原題はThe Anatomy of Determinationで、原文はhttp://www.paulgraham.com/determination.htmlです。
なお翻訳にあたって、chokobo様のアドバイスをいただいております。ありがとうございます。
英語に強い皆様、人力検索やコメント欄でのアドバイスをよろしくお願いいたします。

決断力の解剖学
The Anatomy of Determination

2009年9月
September 2009

すべての投資家と同様、私たちは、どのベンチャーが成功するか予測する方法を学ぶために多くの時間を費やす。私たちは先行投資をするのだから、その最初の一歩の時に大部分の投資家よりも長い時間を費やす。通常、私たちができることは予測くらいしかない。
Like all investors, we spend a lot of time trying to learn how to predict which startups will succeed. We probably spend more time thinking about it than most, because we invest the earliest. Prediction is usually all we have to rely on.

成功するかどうかに最も重要なのは決断力だということが、すぐにわかった。最初、私たちはそれは賢さだと考えていた。みんなは、それこそベンチャーを成功させるものだと信じたがる。企業家が非常に賢かったほうが話として面白い。そんな話を広める広告業界の人々とレポーターは、おそらく本当にそう信じている。確かに賢さは役立つが、決定的な要因ではない。ビル・ゲイツ並みに賢いのに何も成し遂げなかった人はいっぱいいる。
We learned quickly that the most important predictor of success is determination. At first we thought it might be intelligence. Everyone likes to believe that's what makes startups succeed. It makes a better story that a company won because its founders were so smart. The PR people and reporters who spread such stories probably believe them themselves. But while it certainly helps to be smart, it's not the deciding factor. There are plenty of people as smart as Bill Gates who achieve nothing.

ほとんどの分野では、決断力より才能のほうが過大評価される。そのほうが話が面白くなるからでもあり、何もしない人に怠ける口実を与えるからでもあり、時間がたつと決断力が才能に見えてくるせいでもある。
In most domains, talent is overrated compared to determination—partly because it makes a better story, partly because it gives onlookers an excuse for being lazy, and partly because after a while determination starts to look like talent.

決断力が過大評価される分野を私は知らないが、決断力と才能が相対的にどちらが重要かは、たぶん分野によってある程度、変化する。おそらく才能は、多くの異なった問題ではなくほとんど同一の問題を解くという意味において、より純粋な仕事で重要となる。だから私は決断力は数学では、たとえば組織犯罪でうまく行くようには、うまく行かないと思う。
I can't think of any field in which determination is overrated, but the relative importance of determination and talent probably do vary somewhat. Talent probably matters more in types of work that are purer, in the sense that one is solving mostly a single type of problem instead of many different types. I suspect determination would not take you as far in math as it would in, say, organized crime.

このような比較で、才能が重要な仕事ほど賞賛に値するといいたかったのではない。数学ができることと、長い数列を暗記できることでは、後者のほうがより天賦の才能が必要なのにもかかわらず、前者のほうがより賞賛に値することに、ほとんどの人は同意するだろう。
I don't mean to suggest by this comparison that types of work that depend more on talent are always more admirable. Most people would agree it's more admirable to be good at math than memorizing long strings of digits, even though the latter depends more on natural ability.

ベンチャーの企業家が成功するのは賢いからだと人々が信じる理由の1つはおそらく、昔のベンチャーよりも、技術的なベンチャーのほうが知性の重要性が増すからだ。インターネット検索の分野で主導権を握るなら、おそらく鉄道・ホテル・新聞業界で主導権を握るよりも、ちょっとだけ賢い必要がある。そしてたぶん、この傾向は今後も続く。だが究極のハイテク産業でさえ、成功は頭脳より決断力にかかっている。
Perhaps one reason people believe startup founders win by being smarter is that intelligence does matter more in technology startups than it used to in earlier types of companies. You probably do need to be a bit smarter to dominate Internet search than you had to be to dominate railroads or hotels or newspapers. And that's probably an ongoing trend. But even in the highest of high tech industries, success still depends more on determination than brains.

決断力が非常に重要なら、決断力の各要素を分離できないだろうか? もっとも重要な要素は何だろうか? 鍛えることができる要素は?
If determination is so important, can we isolate its components? Are some more important than others? Are there some you can cultivate?

いちばん簡単な決断は、頑固さそのものだ。何かを欲するとき、何がなくともそれは必要となる。
The simplest form of determination is sheer willfulness. When you want something, you must have it, no matter what.

頑固さの多くは生まれつきのものだろう。というのも、だれか1人が、ほかの兄弟姉妹よりもより頑固な家族はよく観られるからだ。環境によって変わることもあるが、もっとも極端なケースでは、生まれは育ちよりも重要であるようだ。恵まれない環境が意志の強い人を生み出すこともあるが、意志の弱い人を強くするためにできることはそれほどないと思う。
A good deal of willfulness must be inborn, because it's common to see families where one sibling has much more of it than another. Circumstances can alter it, but at the high end of the scale, nature seems to be more important than nurture. Bad circumstances can break the spirit of a strong-willed person, but I don't think there's much you can do to make a weak-willed person stronger-willed.

だが、意志が強いだけでは十分ではない。自分に厳しくする必要がある。意志が強いが放縦な人は決断力があるとは呼ばれないだろう。決断力は、自分の頑固さを自制心でバランスしているということだ。
Being strong-willed is not enough, however. You also have to be hard on yourself. Someone who was strong-willed but self-indulgent would not be called determined. Determination implies your willfulness is balanced by discipline.

「バランス」という言葉は大事だ。頑固になるほど、自制が必要となる。意志が強くなるほど、自分以外に議論の相手がいなくなる。人には本能があるため、いつかは議論することになり、もし自制心より頑固さのほうが上回ったら、議論にすべてを費やし、麻薬中毒者のように局所最大化するだけで終わるだろう。
That word balance is a significant one. The more willful you are, the more disciplined you have to be. The stronger your will, the less anyone will be able to argue with you except yourself. And someone has to argue with you, because everyone has base impulses, and if you have more will than discipline you'll just give into them and end up on a local maximum like drug addiction.

頑固と自制は、ぬるぬるするメロンの種をかき出す2本の指みたいなものだと考えよう。強くかくほど種は遠くに飛ぶが、どちらの指も同じ強さでかきださなければ、種はどこかに飛んでいってしまう。
We can imagine will and discipline as two fingers squeezing a slippery melon seed. The harder they squeeze, the further the seed flies, but they must both squeeze equally or the seed spins off sideways.

これが本当なら、自制心を鍛えることができ、現実に個々の人生の中でも、大きく変化していくものだ。決断が実際には頑固さと自制心のたまものであるなら、訓練を積むことでより決断力を持つことができる。 [1]
If this is true it has interesting implications, because discipline can be cultivated, and in fact does tend to vary quite a lot in the course of an individual's life. If determination is effectively the product of will and discipline, then you can become more determined by being more disciplined. [1]

メロンの種モデルの別の結論は、意志が強いほど、その意志の強さは無軌道なものとなって危険になる、ということだ。例はたくさんある。たいへん精力的な人がすごい仕事をする時期と徹底的に何もしない時期が切り替わるため、翼のはばたきのように見える。外部からは躁鬱病のように見える。
Another consequence of the melon seed model is that the more willful you are, the more dangerous it is to be undisciplined. There seem to be plenty of examples of confirm that. In some very energetic people's lives you see something like wing flutter, where they alternate between doing great work and doing absolutely nothing. Externally this would look a lot like bipolar disorder.

だがメロンの種モデルは、少なくとも「静的である」という点で不正確だ。現実には誘惑があるため、自制心がないと危険は増大する。つまり興味深いことに、決断力はそれ自体、さび付きやすくなるということだ。大きな仕事をしようと固く決意したなら、おそらく周りに誘惑が増える。それに対応して自制心を強くしないかぎり、だんだん頑固さが優勢になり、やがて仕事は平凡なものに戻ってしまう。
The melon seed model is inaccurate in at least one respect, however: it's static. In fact the dangers of indiscipline increase with temptation. Which means, interestingly, that determination tends to erode itself. If you're sufficiently determined to achieve great things, this will probably increase the number of temptations around you. Unless you become proportionally more disciplined, willfulness will then get the upper hand, and your achievement will revert to the mean.

それがジュリアス・シーザーはやせた男がたいへん危険だと考えた理由だ。彼らはちょっとした力の役得では誘惑されないからだ。
That's why Julius Caesar thought thin men so dangerous. They weren't tempted by the minor perquisites of power.

メロンの種モデルは、自制心が強すぎることもあることを示唆する。本当だろうか? おそらく、頑固さを過度に自制して抑圧しており、それほど自分に厳しくなければ、もっと成功する人々がいる。老人が失敗するときに、時として若者が成功する理由の1つは、若者は自分がどれほど無能なのかがわかってないからだ。これは、彼らに一種の赤字支出をさせる。若者が最初に仕事をしはじめると、自分たちの業績を過大評価する。だがそのことで働く自信がつき、能力がアップする。ところが物が見える人は、自分が行ったことについて、はなっから無能だったとわかり、そしてたぶん途中であきらめてしまう。
The melon seed model implies it's possible to be too disciplined. Is it? I think there probably are people whose willfulness is crushed down by excessive discipline, and who would achieve more if they weren't so hard on themselves. One reason the young sometimes succeed where the old fail is that they don't realize how incompetent they are. This lets them do a kind of deficit spending. When they first start working on something, they overrate their achievements. But that gives them confidence to keep working, and their performance improves. Whereas someone clearer-eyed would see their initial incompetence for what it was, and perhaps be discouraged from continuing.

決断力の別の主要な要素は野心だ。頑固さと自制心が目的地に達することなら、野心は目的地をどう選ぶかだ。
There's one other major component of determination: ambition. If willfulness and discipline are what get you to your destination, ambition is how you choose it.

野心が本当に決断力の要素かどうかを私は知らないが、全く無関係ということはない。ある人が、何か些細で簡単なことをするときに、非常に断固とした態度で臨むと言ったら、不適切に聞こえるだろう。
I don't know if it's exactly right to say that ambition is a component of determination, but they're not entirely orthogonal. It would seem a misnomer if someone said they were very determined to do something trivially easy.

そして幸いなことに、野心はかなり鍛えることが可能なようだ。野心を強くするさまざまな方法がある。ほとんどの人、特に若者は、野心を大きくする方法を知らない。若者は何が困難か、または自分たちは何ができるかを知らない。同僚がわずかしかいないので、この問題はさらに悪くなる。野心を持つ人は珍しいので、ランダムに人々を混ぜると、野心は若いうちに抱く傾向があるため、野心を抱く人の周りに野心を持つ多くの同僚がいなくなる。このような人々をピックアップし、他の野心家の人々と一緒にすれば、彼らは枯れかけた植物が水を得たように開花する。どんな年齢であれ、おそらくほとんどの野心を持つ人は、野心家の同僚から得る刺激に飢えている。 [2]
And fortunately ambition seems to be quite malleable; there's a lot you can do to increase it. Most people don't know how ambitious to be, especially when they're young. They don't know what's hard, or what they're capable of. And this problem is exacerbated by having few peers. Ambitious people are rare, so if everyone is mixed together randomly, as they tend to be early in people's lives, then the ambitious ones won't have many ambitious peers. When you take people like this and put them together with other ambitious people, they bloom like dying plants given water. Probably most ambitious people are starved for the sort of encouragement they'd get from ambitious peers, whatever their age. [2]

また業績をあげれば、一般的に野心は大きくなる。各段階で、さらに成長する信用を得る。
Achievements also tend to increase your ambition. With each step you gain confidence to stretch further next time.

さて、ここで上に述べてきた諸要素3つを組み合わせて決断力のしくみを述べるなら、それは野心による目的を持ち、訓練による自制心よってバランスされた頑固さでできている。そして幸いなことに、少なくともこれらの3つのうち2つは鍛えることができる。意志の力はある程度、強くすることができるかもしれにい。自制心は確実に学ぶことができる。野心については、ほとんどの人は実際には栄養失調だ。
So here in sum is how determination seems to work: it consists of willfulness balanced with discipline, aimed by ambition. And fortunately at least two of these three qualities can be cultivated. You may be able to increase your strength of will somewhat; you can definitely learn self-discipline; and almost everyone is practically malnourished when it comes to ambition.

今では私は、決断力について、ちょっとだけ良い理解をした気がする。だがちょっとだけだ。頑固さ、自制心、野心は、ほとんど決断力と同じく、いずれも複雑な概念だ。 [3]
I feel like I understand determination a bit better now. But only a bit: willfulness, discipline, and ambition are all concepts almost as complicated as determination. [3]

また、決断力と才能がすべてではないことに注意して欲しい。成功には第3の要因がある。自分の仕事がどれほど好きだろうか? 本当に今の仕事が好きなら、自分を駆り立てる決断力など必要ない。ただ仕事をすればいい。だがほとんどの仕事には、人が好まない部分がある。というのも、ほとんどの仕事は人の役に立つことをすることであり、他人のニーズによって生じた仕事が、たまたま、自分のしたいことにたまたまぴったり一致するなんてありそうもないからだ。
Note too that determination and talent are not the whole story. There's a third factor in achievement: how much you like the work. If you really love working on something, you don't need determination to drive you; it's what you'd do anyway. But most types of work have aspects one doesn't like, because most types of work consist of doing things for other people, and it's very unlikely that the tasks imposed by their needs will happen to align exactly with what you want to do.

実際のところ、いちばん多く金を稼ぎたいのなら、自分の興味より他人のニーズに注力し、その差は決断力で補うことだ。
Indeed, if you want to create the most wealth, the way to do it is to focus more on their needs than your interests, and make up the difference with determination.

注釈
Notes

[1] 大ざっぱに言おう。私がメロンの種モデルで言いたいのは、決断力はwd^m - k|w - d|^n (wは意思、dは訓練)のバランスを取る以上のものだ、ということだ。
[1] Loosely speaking. What I'm claiming with the melon seed model is more like determination is proportionate to wd^m - k|w - d|^n, where w is will and d discipline.

[2] 一般に、社会に寄与する最も良い方法の1つは、野心的な人を集めるイベントと団体を作ることだ。それは原子炉から制御棒を取り出すようなものだ。野心家が放つエネルギーが、ふだん彼らが囲まれる普通の人々によって吸収されるのではなく、他の野心家を刺激する。
[2] Which means one of the best ways to help a society generally is to create events and institutions that bring ambitious people together. It's like pulling the control rods out of a reactor: the energy they emit encourages other ambitious people, instead of being absorbed by the normal people they're usually surrounded with.

逆にヨーロッパ諸国の一部が、自国の大学間を大差のないものにしようとしていたら、それはたぶん誤ちだ。
Conversely, it's probably a mistake to do as some European countries have done and try to ensure none of your universities is significantly better than the others.

[3] 例えば頑固さには明らかに、2つのサブ要素、つまり頑固さとエネルギーがある。前者しか持たない人は頑固だが怠け者となる。後者しか持たない人は軽はずみな人になる。強情な人が年をとるか、そうでなくてもエネルギーを失えば、単に頑固になることが多い。
[3] For example, willfulness clearly has two subcomponents, stubbornness and energy. The first alone yields someone who's stubbornly inert. The second alone yields someone flighty. As willful people get older or otherwise lose their energy, they tend to become merely stubborn.

この原稿を読んでくれたサム・アルトマン、ジェシカ・リビングストン、ロバート・モリスに感謝する。
Thanks to Sam Altman, Jessica Livingston, and Robert Morris for reading drafts of this.