ポール・グレアム「Y combinatorの面接に呼ばれない理由」を翻訳しました。


http://d.hatena.ne.jp/lionfan/20110207#1297054725


元題は Why We Don't Invite Groups to Interviews で、原文は以下です。


http://ycombinator.com/whynot.html


英語に強い皆さま、コメント欄でのアドバイスを、よろしくお願いいたします。なお翻訳にあたり、id:ttamo様のアドバイスをいただいております。ありがとうございます!!



Y combinatorの面接に呼ばれない理由
Why We Don't Invite Groups to Interviews

面接に招待されない多くのグループが、理由を知りたがっている。そりゃ知りたいだろう。プロジェクトに問題があるなら、それは何なのか知りたくなる。
A lot of groups who don't get invited to interviews would like to know why. This is a reasonable thing to want. If there's something wrong with your project, you want to know what.

なぜ面接に呼ばれなかったのだろう。逆説的に思うかもしれないが、理由がぜんぜんないこともしばしばある。たいていは中央値付近の申込みも非常に優秀なので、落ちる理由はそれ自体のどこかが悪かったせいではなく、ほかに光るところのある申し込みが十分あったからに過ぎない。
So why don't we tell people why we didn't invite them to interview? Because, paradoxical as it sounds, there often is no reason. The median application is usually pretty good. The reason it gets rejected is not that it seems particularly bad, but that there are a sufficient number of others that seem particularly good.

落選理由を通知してほしがるのは、おそらく学校の赤点のように思っているからだろう。だが平均点がどれだけ高くても一定数しか合格できない場合、テストするのはそういう意味での点数ではない。
Probably the reason people expect feedback about why they were rejected is that they implicitly think of this as like a grade in a class. But a test where only a fixed number of applicants can pass regardless of the average quality is not a grade in that sense.

面接できるグループ数には物理的な限界がある。どんなに良い応募がたくさんあったところで、私たちは上位70~80グループにしか面接できない。(将来は面接方法を変えるかもしれないが、今のところこれが限界だ)その合格圏から350~400位ぐらいまでの応募はかなり良い。それらを招待しなかったのは、はっきり何かが悪かったからではない。単に他の飛びぬけた応募者に押し出されただけだ。
There are physical limits on the number of groups we can meet in person. We can only interview the top 70-80 groups, no matter how many good ones apply. (We may change how we do interviews in the future, but that is the limit now.) From that cutoff down to about 350 or 400, the applications are pretty good. The reason they didn't get invited was not that there was anything specifically wrong with them. They were just pushed down by other applicants who were particularly stellar.

つまり落選理由に関するメールに答えることができないのは、多くの場合、本当に理由がないからだ。落選理由をでっちあげることもできるが、多くの場合は嘘になってしまうし、そのグループの応募内容が良ければ良いほど、嘘になってしまうだろう。応募の上位半分かそこらについては、面接に呼ばれなかったおもな原因はその応募内容の中には文字通り存在しておらず、それを合格圏から蹴落とした70~80の応募の中に散在している。
So the reason we can't respond to emails about why groups were rejected is that a lot of the time there's literally no answer. We could make one up, but we'd be lying in many cases, and the better the group, the more likely we'd be lying. The main reason the top half or so of the applicants don't get invited to interviews is literally not to be found anywhere in their application, but instead is distributed across the 70-80 applications that pushed them down below the cutoff.