1: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)01:53:32 ID:B0zULEIJM
リャンメンとかもだけれども特に数字ね
日本語でいいわアホかよ

2: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)01:54:02 ID:jrhA93odO
でもお前パイパンって言うだろ

3: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)01:54:41 ID:dUcIgH6Xq
でもお前メンツって言うだろ

4: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)01:55:27 ID:Zstq8VHwY
でもお前リーチって言うだろ

5: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)01:55:51 ID:x5cEREp60
メンツ、チョンボ、リーチ、連チャンとかな
意味分かんねえんだよ。日本語で話せ

6: 青海苔 ◆88KUqHdm7PGi 2014/08/30(土)01:56:57 ID:DgM8CO2sK
でもお前テンパルって言うだろ?

7: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)01:59:58 ID:VhO3KxkDg
たしかに、普通の会話にリャンメンは使わないな

8: 青海苔 ◆88KUqHdm7PGi 2014/08/30(土)02:01:25 ID:DgM8CO2sK
でもお前平和って言うだろ

9: 青海苔 ◆88KUqHdm7PGi 2014/08/30(土)02:02:07 ID:DgM8CO2sK
でもお前チビデブハゲの数え役満って言うだろ?

10: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)02:05:31 ID:l3ArtHs5S
チョンボは使う

11: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)02:05:53 ID:1S7EJiHCH
面子

56: 名無しさん@おーぷん 2014/09/02(火)16:25:59 ID:R9wiDyX3D
>>11 メンツ(面子)はもともと古い中国語で「顔」を意味する「面子(mian4 zi)」が由来
ただし、北京語では「臉(lian3)」、広東語では「面(min6)」という

12: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)02:06:42 ID:VWVbRbKXC
よんつつ

13: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)02:52:11 ID:IktaY76k8
いちつつ

15: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)02:53:00 ID:NXbBYinUz
リャンメンテープ

16: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)02:53:54 ID:VhO3KxkDg
>>15なるほどー

17: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)02:57:03 ID:G6FG3woJb
野球で外国語縛りしてた頃はストライクをよしとか、ボールをだめとか、アウトをひけとか、ホームランをよっしゃあ!とか叫んで区別してたんだぞ
明らかに分かりにくいだろ

18: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)02:57:42 ID:B6w7fuWYe
ここまで悪口の嵐

19: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)04:22:10 ID:J8xDpJzCv
ヤキトリ

20: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)04:22:30 ID:8HHAQxcNj
いーぺーこー

21: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)04:23:00 ID:8HHAQxcNj
大体今や一般人も使う「テンパる」って麻雀の聴牌(テンパイ)から来た言葉だぞw

22: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)04:25:29 ID:J8xDpJzCv

23: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)04:27:03 ID:J8xDpJzCv

24: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)04:28:34 ID:J8xDpJzCv

25: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)04:41:08 ID:J8xDpJzCv
後付け

29: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)05:44:00 ID:YMYSI6ywm
>>25
後付けは間違い 先付けが正しい
振出日が将来の日付になっている
「先付け小切手」からきている

26: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)04:42:00 ID:8HHAQxcNj
スジは元々囲碁将棋用語のはずだが

27: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)04:50:01 ID:J8xDpJzCv
そなの?
知らんかった
って事でおやすみ

28: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)05:32:53 ID:obeSuEdeZ
テンパるは今じゃパニック状態とか緊張してるときに言うが
マジ?とか若者が使い始めた頃1980年代前半は
スピード違反のネズミ取りやってるときとかに
警察がテンパってたぞとかつかってたなー

30: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)06:15:32 ID:tVelZ2UmE
麻雀は銀行用語のパクり
ロンはローン
振込みは振込み

31: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)06:57:06 ID:j4lrA0ZZ2
リャンメン印刷

32: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)06:57:58 ID:8HHAQxcNj
世界ピンフ

33: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)07:17:23 ID:AHUfH587l
ちゅん国

34: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)08:31:33 ID:zYpyUgzYY
とんティモール
なんアフリカ
しゃーティモール
ぺー朝鮮

35: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)09:20:27 ID:lOmgwVycd
使いたいやつが使えばいい

36: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)09:24:26 ID:ekUjHzel0
麻雀覚えたてで粋ってる小中坊から暇もてあましてるバカ大学生までくらいだろ使ってるのは

37: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)09:25:51 ID:j4lrA0ZZ2
国道147→イースーチー

38: 名無しさん@おーぷん 2014/08/30(土)09:30:45 ID:WgPSQaNuC
私は今年でザンクです

39: 名無しさん@おーぷん 2014/09/02(火)15:21:34 ID:R9wiDyX3D
そういうヤツは「麻雀」が広東語で
北京語では「麻將」と書くことを知らないんだろうなあ

40: 名無しさん@おーぷん 2014/09/02(火)15:22:08 ID:R9wiDyX3D
補足:北京語で「麻雀」"ma que"は鳥のスズメのことに過ぎない

41: 名無しさん@おーぷん 2014/09/02(火)15:26:19 ID:LChvgu0Vp
トイメンに座って! はちょっとイラッとしたな

43: 名無しさん@おーぷん 2014/09/02(火)15:29:15 ID:poi73Ydub
>>41どんな場面で?

45: 名無しさん@おーぷん 2014/09/02(火)15:30:44 ID:R9wiDyX3D
>>41 実は麻將は知らないけど
トイメンって「對面」?

42: 名無しさん@おーぷん 2014/09/02(火)15:28:30 ID:PbuRcc0bN
スーアンコーとかイーテンシャンとか使うだろうが

44: 名無しさん@おーぷん 2014/09/02(火)15:30:17 ID:LChvgu0Vp
面接で

46: 名無しさん@おーぷん 2014/09/02(火)15:32:33 ID:LChvgu0Vp
対面 向かい合わせの席

47: 名無しさん@おーぷん 2014/09/02(火)15:33:36 ID:R9wiDyX3D
ああ、「對面」" tui men"か

49: 名無しさん@おーぷん 2014/09/02(火)15:35:24 ID:LChvgu0Vp
>>47
むしろ本格的な字を使ってるな

50: 名無しさん@おーぷん 2014/09/02(火)15:36:05 ID:R9wiDyX3D
>>49 繁体字(旧字体に近い表記)のほうが個人的に分りやすいので

麻將(マージャン)用語で「東」「南」「西」「北」「發(発)」「中」ってなんていうの?
俺は台湾や香港の芸能のために中国語をやっているから北京語の発音しか知らない

51: 名無しさん@おーぷん 2014/09/02(火)15:37:19 ID:R9wiDyX3D
>>47 ピンインが間違ってた 正しくは "dui4 mian4"

48: 名無しさん@おーぷん 2014/09/02(火)15:33:57 ID:p4CC8mtvY
ヤキトリ

52: 名無しさん@おーぷん 2014/09/02(火)15:37:33 ID:LChvgu0Vp
トン ナン シャー ペー ハツ チュン

53: 名無しさん@おーぷん 2014/09/02(火)15:42:35 ID:R9wiDyX3D
>>52 西はシャーなのか
ちなみに北京語は xi1, yao1,yao3 と発音されるが
シャーは古い発音の名残りか

北京語の発音では「東」「南」「西」「北」「發(発)」「中」の順に
“dong1”, “nan2”, “xi1”, “bei3”, “fa1”, “zhong1”

54: 名無しさん@おーぷん 2014/09/02(火)15:44:38 ID:LChvgu0Vp
すまん わからん 
でも中国語は覚えたいという意欲はある

55: 名無しさん@おーぷん 2014/09/02(火)15:45:08 ID:tTAsDeJwe
パンパンジャポン

57: 名無しさん@おーぷん 2014/09/06(土)07:10:49 ID:JZpt8RioL
「麻雀」は広東語←これ、重要

58: カクミサエル◆CPMy4FFAcFKn 2014/09/06(土)08:27:41 ID:djl8xDWNE
友「リーチだな」
>>1「リーチとかいう奴うぜえええええええ」
友「え?そう?」

>>1「チェックメイト(キリッ)」
友(うぜえ)

59: 名無しさん@おーぷん 2014/09/06(土)08:29:09 ID:sw9MoHoBJ
だいたい麻雀は中国語で「雀」という意味だぞ
麻将がゲームの方

61: 名無しさん@おーぷん 2014/09/06(土)08:34:13 ID:2Nv33OYXj
>>59
ドロケイかケイドロか程度の話でしかない

64: 名無しさん@おーぷん 2014/10/12(日)08:57:18 ID:9eK9eeX7g
>>59 特に香港では区別のために草冠をつけることがある
http://open2ch.net/p/news4vip-1409331212-64.png

65: 名無しさん@おーぷん 2014/10/12(日)08:59:23 ID:9eK9eeX7g
>>64 間違えた 「麻雀」の「麻」に草冠
http://open2ch.net/p/news4vip-1409331212-65.png

63: はなやに◆KQ12En8782 2014/09/06(土)08:49:26 ID:7M2opV07w
西・アズナブル

66: 名無しさん@おーぷん 2014/10/12(日)09:09:34 ID:Gajtx36ZB
スーパーでレジ打ってて値段のわからない商品の価格を
調べに行ってレジにいる相方に向かって
「ピンピンロクです!」って大声で言っちゃったことある

67: 名無しさん@おーぷん 2014/10/12(日)09:11:00 ID:hyXehbCAi
はいツモ

68: 名無しさん@おーぷん 2014/10/12(日)09:11:49 ID:8yAg7UEel
ネイティブ中国人がいますね…

69: 名無しさん@おーぷん 2014/10/12(日)09:12:49 ID:wQzd7IJtn
チョンボ

70: 名無しさん@おーぷん 2014/10/12(日)09:49:03 ID:UDi5oGIcS
トイメンとかは普通に使ってるやついるなあ
もう一般用語になったのかと思ってしまう

71: 名無しさん@おーぷん 2014/10/12(日)10:30:11 ID:IYw9a2OYh
メンツっていうのも数十年以上廃れないよね

72: 名無しさん@おーぷん 2014/10/29(水)08:12:36 ID:62zFnvqpK
いつの間にか中国語講座になってる…

引用元: ・麻雀用語使う奴うぜええ