2012年02月12日

昨日の満1歳の記念写真のモノクロバージョンです。

어제 올린 돌사진의 흑백사진이에요.

モノクロ1

















モノクロ2


















モノクロ3

















モノクロ4

















モノクロ5

















モノクロ6

















モノクロ7

















モノクロ8

















モノクロ9

















モノクロ10

















長々と親バカシリーズにお付き合いくださり、ありがとうございました

딸바보 시리즈를 끝까지 봐 주셔서 고맙습니다~





ランキングに参加しています。
(下のバナーのいずれかを1日1回クリックしていただけると、ランキングがアップします。)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ  にほんブログ村 マタニティーブログ 海外出産へ


こちらもよろしくお願いします

人気ブログランキングへ

いつも応援ありがとうございます^^


masakorea1213 at 02:30コメント(1)トラックバック(0) この記事をクリップ!
出産&育児 

2012年02月11日

2月10日(金)

2월10일(금)

今日は午後から、トル写真(돌사진、=満1歳の記念写真)を撮りにフォトスタジオへ行ってきました

오늘은 오후에 돌사진을 찍으러 포토스튜디오까지 다녀왔어요.

※トルチャンチ(돌잔치、=1歳のお祝いの宴)の際に会場にトル写真を飾る場合は、1歳を迎える前に撮影しておく必要がありますが、うちは家族だけの小規模なトルチャンチだったため、当日は写真を飾ったりしなかったので、1歳の誕生日を過ぎてからの撮影となりました。

200枚以上撮影したのですが、その一部をここにUPしたいと思います。

200장 이상 찍었는데 그중 몇장을 여기에 올려보도록 하겠습니다~~

トル1

トル2

トル3

トル4

トル5

トル6

トル7

トル8

トル9

トル10

トル11

トル12

トル13

トル14

トル15

トル16

撮影中、わが子は終始ニコニコで、私たちも笑いっぱなしの楽しい時間でした

촬영하는 동안 울 애기가 계속 웃어준 덕분에 우리도 웃음만 나오는 즐거운 시간이었답니다^^ 





ランキングに参加しています。
(下のバナーのいずれかを1日1回クリックしていただけると、ランキングがアップします。)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ  にほんブログ村 マタニティーブログ 海外出産へ


こちらもよろしくお願いします

人気ブログランキングへ

いつも応援ありがとうございます^^


masakorea1213 at 01:03コメント(1)トラックバック(0) この記事をクリップ!
出産&育児 

2012年02月10日

2月9日(木)

昨日に引き続きクマちゃんが休暇だったため、今日は一日中お出かけDAYでした

1.予防接種を受けに保健所へ

じつに4ヶ月ぶりの予防接種。今日受けたのは、はしか(홍역)・おたふく風邪(볼거리)・風疹(풍진)水疱瘡(수두)の2本。

両腕に注射したのですが、何のために保健所に連れて来られたのか知らずにニコニコ顔だったわが子は、注射を腕に刺された途端滝のように涙を流し号泣

体重&身長も久々に測ってもらったところ、体重8.9kg 身長74cmでした(1年前の出生時は、体重2.76kg 身長47.6cm)。

2.久々にアプクジョン(압구정)へお寿司を食べに

その頃にはまたもとのニコニコ顔に戻っていたわが子店員さんたちに相手になってもらって上機嫌でした

002 (2)








こちらは間食を食べてるところ

3.携帯電話のASセンターへ

私のスマホの充電器が壊れてしまったので(わが子が舐めたため)、交換してもらいに。ついでに買って間もない頃に一度味噌汁の中にスマホを落としてしまったことがあったので、中を開けて一部部品を交換してもらいました(いずれも無料でしてくれました)。

4.出入国管理事務所へ

年末に申請していた私の永住権が下りたので交付を受けに行ってきました。(※この件に関しては、また後日詳しくUPしたいと思います)

これでもう出入国管理事務所へ行くこともないかな〜

5.KINTEXで行われている「Mom & Baby Expo」へ

外出1








※こちら、Expoのホームページ→ http://www.momnbabyexpo.co.kr/

外出2








※KINTEXは、ソウル郊外のイルサン(일산)にあります

会場では来月出産を控えているクマちゃんの職場の後輩君夫婦と合流。(※この後輩君は以前にも何度かこのブログに登場してます。前回の記事はこちら)

015(2)








006 (2)















入口でベビーカーを貸してもらいました(ものすごい台数のベビーカーが貸し出し用に用意されていました)

008 (2)








いろんなブースを見学中〜

おもに出産前や月齢の低い赤ちゃん用の商品(ベビーカー、チャイルドシート、赤ちゃん用の肌着、寝具、ローションなどなど)が中心だったような。

おもちゃもいろいろ売ってましたが、何か買いたい物があって来たのなら、多分通常より安く買えるので買って帰るのもといいと思います

でも、私たちのように、こういう催しに来たことがないのでただどんな感じが見に来ただけという人は、よく考えて買わないと衝動買いしてしまいそうな気がしました

010 (2)








遊びのコーナーで遊んでいるわが子

出産を間近に控えている後輩君夫婦は、チャイルドシートなどいろいろ買ってたようでしたが、私たちは結局、ウェットティッシュを買っただけでした

6.後輩君夫婦と共にカルビを食べに

「Mom & Baby Expo」の会場からはかなり遠い場所でしたが(後輩君夫婦の家からは近い)、クマちゃん&私がよく知っているお店へ食べに行きました

私も久々にカルビ&冷麺を食べて大満足

後輩君夫婦とのおしゃべりも楽しかったし、わが子も終始ご機嫌で後輩君夫婦にもお店の人にもかわいがってもらえてよかったです

そしてうちに帰って来たのが夜の10時半

朝、家を出たのが11時頃だったので、実に11時間半にも及ぶ外出でした

それにしても予防接種を受けた後だったのに、わが子が至って元気でとっても機嫌がよかったのにはホント助かりました。

※今回も諸事情により、韓国語訳を割愛させていただきました(すみません)。




ランキングに参加しています。
(下のバナーのいずれかを1日1回クリックしていただけると、ランキングがアップします。)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ  にほんブログ村 マタニティーブログ 海外出産へ


こちらもよろしくお願いします

人気ブログランキングへ

いつも応援ありがとうございます^^


masakorea1213 at 03:27コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ!
出産&育児 

2012年02月09日

2月8日(水)

2월8일(수)

わが子が生まれて今日で満1歳になりました。

울 애기가 태어나서 오늘 첫 생일을 맞이했어요.

生まれた日ももちろんですが、その日に負けず劣らず今日はとても感慨深いものがありました

태어난 날도 물론이지만 그날 못지않게 오늘도 아주 감회가 새로웠어요.

誕生日ということで、まず用意したのがこちら

생일이라서 먼저 준비한 것은...


1歳1









わかめスープ(スケトウダラを入れて作ってみました。)

미역국(북어미역국을 끓여봤어요.)

わが子にはまだ味が濃いので、ほんの味見程度にしかあげられませんでしたが。。。

애기한테 먹이기에는 맛이 좀 진한 것 같아서 살짝 맛만 보여준 뿐이었지만...

そして、1歳の誕生日には絶対作ろうと思っていたのがこちら

그리고 첫 생일 때에는 꼭 만들어주고 싶었던 게...

1歳2









赤ちゃんでも食べられる材料で作ったバースデーケーキ

애기가 먹을 수 있는 재료로 만든 생일 케익

ある方のブログで拝見し、出産前から作ろうと思ってました

어떤 분이 쓰시는 블로그에서 보고 출산 전부터 만들고 싶었던 거거든요^^ 

レシピはこちらです  레시피는 이걸 참고했어요.

http://cookpad.com/recipe/347848


ケーキを前にして、クマちゃんがろうそくに点火

케익을 앞에 두고 쿠마짱이 초에 불을 붙였어요~

1歳3








真剣に見つめるわが子 진지한 표정으로 지켜보고 있는 울 애기

1歳4








Happy Birthday to you ♪〜 생일 축하합니다~


そんなわけで、元気に1歳の誕生日を迎えたわが子

그나저나 건강하게 첫 생일을 맞이한 울 애기.

この1年間、このブログを通してわが子の成長を見守って下さったみなさま、ホントにありがとうございました

지난 1년동안 이 블로그를 통해서 울 애기가 성장하는 모습을 지켜봐 주신 여러분 정말 고마웠습니다.

そして今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

앞으로도 잘 부탁드리겠습니다.


ところで、去る2月4日、トルチャンチ(1歳のお祝い)の方も、おかげさまで無事終了いたしました

그런데 지난 2월4일, 돌잔치도 덕분에 잘 끝났어요. 

当日の様子はプロのカメラマンに撮影してもらったのですが、写真がまだできていないので、出来次第また報告したいと思います

그날은 사진기사가 와서 촬영해줬는데 사진이 아직 안 나왔으니까 사진이 나오는대로 또 보고하도록 할께요~ 





ランキングに参加しています。
(下のバナーのいずれかを1日1回クリックしていただけると、ランキングがアップします。)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ  にほんブログ村 マタニティーブログ 海外出産へ


こちらもよろしくお願いします

人気ブログランキングへ

いつも応援ありがとうございます^^


masakorea1213 at 02:34コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ!
出産&育児 

2012年02月04日

2月3日(金)

韓国では幼稚園に入園する前に通うオリニチプ(어린이집)という日本の保育園のような施設があるのですが、

※オリニ(어린이、=子ども) チプ(집、家)という意味です。

うちの近所にも公立、私立ともにいくつかオリニチプがあります。

うちは共働きではないので、わが子が生まれてすぐにオリニチプのお世話になる必要はなかったのですが、それでも満3、4歳くらいになれば通わせたいなあとは思っていました。

それで出産前に聞いた情報では、入園(入所?)するのもなかなか競争率が高いそうで、特に公立のオリニチプは生まれてすぐに申し込んでおかないとなかなか入れないとのことだったので、

わが子が生まれて1ヶ月もしないうちにクマちゃんがわが家の近くの公立のオリニチプに申し込みに行きました。


そして、昨日、そのオリニチプより電話が。。。

な、な、なんと来月より入園可能とのこと

まだまだ先のことだと思っていたので、突然の連絡にクマちゃんも私もあたふた

1歳になったばかりでもうオリニチプに入れちゃうというのはちょっと早いような。しかも私、働いてないので預ける必要もないし・・・(※ちなみにオリニチプは共働きでなくても入れます)

と思う反面、今入らないと今度またいつ順番が回ってくるかわからないしという思いもあったり・・・。


そもそもなぜこんなに早く順番が回って来たのかといいますと、


夫婦共働きの家庭や子どもの多い家庭などと共に、多文化家庭(国際結婚の家庭)も優先的に入園させてくれるからなのです。

しかも多文化家庭の場合、政府が学費も全額援助してくれるため、無料で通わせることができます。


ということで、まずは身近な子育ての先輩であるヒョンニム(형님、=義姉)&アガシ(아가씨、=義妹)にクマちゃんが電話し意見を求めることに。

2人とも、「近所に同じ年代の友だちがいるわけでもないし、毎日お母さん(私)と2人でばかりいるより、たとえ1〜2時間でも他の子どもたちと遊ばせた方がいいんじゃない?」との意見。

2人の意見も参考にしつつ、やっぱり直接オリニチプを訪ねて現場を見て決めようということになり、

今日、クマちゃんとわが子を連れてオリニチプへ行って来ました

同オリニチプは区立のオリニチプで、なんとうちから歩いて5分とかからない所にあり、しかも最近建て直してキレイになったばかり

先生の話では、小さい間は午前中1〜2時間から通えるそうで、しかも初めは慣れるまで1ヶ月ほど母親も一緒に過ごすことになるとのこと。

わが子と同じくらいの月齢の子も10何人かいるそうです。

また、同じオリニチプに日本人のお母さんたちも何人かいるそうで、通うことになれば紹介してくれるとのことでした。

春にわが子を連れて長期で日本へ帰る予定をしているので、そのことも話したところ、本当はそんなに長期で休むのはダメなのだそうですが、先に予定していたことでもあるので何とか認めてくれそうな感じでした。


そんなわけで、1日に1〜2時間ならそれほど負担もないし、家から近いし、区立のちゃんとしてそうなオリニチプだし、わが子も私も生活にメリハリができていいかなとも思うので、まことに急ではありますが、来月より通うことにしました

オリニチプの詳しい様子は通い出したらまたレポートしたいと思います


それはそうと明日(2月4日)はわが子のトルチャンチ(돌잔치、=1歳のお祝いの宴)

家族だけでこじんまりと祝うつもりですが、その様子もまた終わり次第レポートさせていただきます。

※今回も諸事情により、韓国語訳を割愛させていただきました(すみません)。




ランキングに参加しています。
(下のバナーのいずれかを1日1回クリックしていただけると、ランキングがアップします。)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ  にほんブログ村 マタニティーブログ 海外出産へ


こちらもよろしくお願いします

人気ブログランキングへ

いつも応援ありがとうございます^^


masakorea1213 at 02:44コメント(2)トラックバック(0) この記事をクリップ!
出産&育児 

2012年01月31日

ご無沙汰しています。

오랜만이에요.

ブログを放置していた間に旧正月も終わってしまいました(今年は1月23日でした)。

블로그를 방치했던 사이에 설도 끝나버렸네요(올해는 1월23일이었어요).

そんな中、以前から買おう買おうと思っていたハイチェアをやっと購入しました。

그러던 가운데 예전부터 사려고 했던 애기 식탁의자를 드디어 구입했답니다.

イス1


















イス2















nuna zaazというオランダの製品です

뉴나 째즈라는 네덜란드 제품이에요.

もうすぐ1歳になるというのに、これまでご飯を食べるときもずっとバウンサーを使ってました

이제 곧 돌이 되는데 여태까지 밥을 먹을 때도 계속 바운서만 썼었거든요.

※バウンサーに関する過去記事はこちら  바운서에 관한 옛 기사는 여기를 보세요

座らせてみるとこんな感じです

앉혀본 모습이에요~

イス3
















イス4













イス5













かなり頑丈なので、大人になっても座れるそうです

의자가 워낙 튼튼하니까 어른이 돼서도 앉을 수 있다고 하네요.


以下、イスとは関係ないですが、久々の更新なのでもう少し最近のわが家の様子を。。。

이하, 의자랑 상관없지만 오랜만에 갱신하는데 요즘의 우리 생활을 좀 더 소개하도록 할께요~

いたずら1









いたずら2









わが子、いたずら真っ盛りです

울 애기 장난이 한창이에요 ㅠㅠ




ランキングに参加しています。
(下のバナーのいずれかを1日1回クリックしていただけると、ランキングがアップします。)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ  にほんブログ村 マタニティーブログ 海外出産へ


こちらもよろしくお願いします

人気ブログランキングへ

いつも応援ありがとうございます^^



masakorea1213 at 01:51コメント(2)トラックバック(0) この記事をクリップ!
出産&育児 

2012年01月20日

1月14日(土)

1월14일(토)

日本より1年ぶりのお客様

일본에서 1년만에 손님이 왔어요.

友人夫妻が私たち家族に会いにカロスキルまで来てくれました。

친구부부가 우리 가족을 만나러 가로수길까지 와줬어요.

※1年前に会ったときのお話はこちら → その1その2

※1년전에 만났을 때 이야기는 → Part1, Part2 


1年前に会ったときはまだわが子が生まれる前でしたが、そのときにもらったクマさんの着ぐるみを着せて行くことに。。。

1년전에 만났을 때에는 울 애기도 아직 안 태어났지만 그때 선물 받은 곰돌이 방한 우주복을 입히고 나갔어요...  

クマ着ぐるみ
















結局、カロスキルのコーヒーショップはどこもいっぱいだったので新沙駅前のコーヒーショップに入りました。

결국 가로수길에 있는 커피숍은 다 자리가 없어서 신사역 앞에 있는 커피숍으로 갔어요.

ZOO2









ZOO1








今年も生クリームたっぷりのワッフルを食べました올해도 생크림이 듬뿍 얹은 와플을 먹었어요~~


今回はわが子もいたのでお茶だけしかできなかったのですが、やはり今回も時間の経つのも忘れるほど、いろんな話をしてとっても楽しかったです(クマちゃんも日本語でいっぱいしゃべってはりました)。

이번에는 애기도 있어서 차 한잔밖에 못 했지만 이번에도 역시 시간이 가는 것도 모르고 이것저것 얘기를 나누면서 아주 즐거운 시간을 보냈어요(쿠마짱도 일본말로 많이 얘기했었구요~ㅋㅋ)


そして今回もいろいろとお土産をいただきまして

그리고 이번에도 여러가지 선물받았는데...

私の大好きな日本の洋菓子にクマちゃんの大好きな日本のビール、そしてわが子にと幼児用の雑誌を買ってきてくれました。

내가 무척 좋아하는 일본 양과자와 쿠마짱이 무지 좋아하는 일본 맥주, 그리고 울 애기한테는 유아용 잡지를 사가지고 와줬어요.

お土産2
















お土産1















こちら付録の自動販売機のおもちゃ 이것은 잡지 부록으로 준 자판기 장난감.


本が大好きなわが子はとても喜んで見ている・・・というか触って遊んでます

책 좋아하는 울 애기는 아주 신나게 잘 갖고 놀아요.


いつも旅行の際には連絡をくれ、会いに来てくれる友人夫妻に感謝です

여행 올 때마다 연락해서 우리를 만나러 와주는 친구부부~ 넘넘 고마워요^^





ランキングに参加しています。
(下のバナーのいずれかを1日1回クリックしていただけると、ランキングがアップします。)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ  にほんブログ村 マタニティーブログ 海外出産へ


こちらもよろしくお願いします

人気ブログランキングへ

いつも応援ありがとうございます^^


masakorea1213 at 03:12コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ!
韓国生活いろいろ 

2012年01月14日

出産前に日本で購入したこちらの抱っこ紐(コンビのニンナナンナ)


抱っこ紐1















アカチャンホンポで「一番売れています」と書かれていたので、何も考えず即買いしたのですが

肩だけで支えるタイプなので、使用してるととにかく肩が痛いのなんの

わが子の体重はどんどん増えるのにこれでは長時間の外出はキツイということで買い替えを検討。


買い換えるなら、やっぱり韓国で一番人気の「エルゴ(ERGO)」かな〜と思っていたところ、いろんな抱っこ紐を試してみたというS君ママが、

「エルゴに似てるけど、エルゴにない機能もついてるベコ(BECO)の抱っこ紐を持ってるから一度試してみる?」とベコの抱っこ紐を貸してくれました

抱っこ紐4








確かに見た目はエルゴに似てます。

抱っこ紐3








が、赤ちゃんとお母さんとの間に仕切りのような布が一枚ついているので、赤ちゃんを落っことす危険性がなく、また対面抱っこからおんぶへの移行も可能だとか。


抱っこ紐5








さらにこのように丸めるとコンパクトになります。


そして、使ってみた感想は・・・

ニンナナンナと違って腰と肩で支えるので、肩は全く痛くないのはGOOD

しかし、ニンナナンナはボタン一つで装着できるのに対し、バックルが多すぎて装着がかなり複雑なため、慣れないうちは一人での装着がかなり困難(今まではニンナナンナのワンタッチボタンもかなりやりにくいと思ってましたが、これに比べるとラクかもと思いました)。

そんなわけで、せっかくお借りしたベコの抱っこ紐でしたが、私にはどうも合わないなあということで、やっぱり、「エルゴ」を買うことに決定


ネットで注文し、届いたのがこちらです

抱っこ紐6








抱っこ紐本体(真ん中)とよだれパッド(左)とウインター・フリースカバー(右)


抱っこ紐2















色はギャラクシーグレイにしました


着けるとこんな感じです

抱っこ紐8









抱っこ紐7








カバーをかけるとすっぽり暖か


肩は全く痛くないし、装着もラクラク。

日本へ帰るときも使用しました


今まで使ってたニンナナンナは横抱きが可能なのでがすわっていない赤ちゃんにも使えるという利点があるのですが、実際私の場合は首がすわる前に使ったのは2回ほどでした(それも使わないともったいないので、無理矢理使った感じ)。


以前集まった産後調理院のママさんたちも全員エルゴを使ってたし、さすがは「国民抱っこ紐(국민 아기띠)」と呼ばれるだけあって、病院でも、スーパーでも韓国ではエルゴを使ってるママさんをホントによく見かけます(ニンナナンナは1回だけ使ってる人を見かけたことがありました)。

買い換えたおかげで、赤ちゃん連れの外出がとってもラクになりました


※ちなみにべコの抱っこ紐を貸してくれたS君ママはいろいろ試した結果(もちろんエルゴも)、これが一番よかったと言って愛用してはります(写真はネットより借用)




ポグネ(포그내, POGNAE)という韓国の製品ですが、日本でも使ってる人けっこういるみたいですね。

S君ママはこれでいつも外向きの縦抱っこをしていて、とってもスタイリッシュな感じだしもこの抱っこ紐も考えたのですが、寝かしつけができないとのことだったので、私はエルゴにしました。


※今回も諸事情により、韓国語訳を割愛させていただきました(すみません)。



ランキングに参加しています。
(下のバナーのいずれかを1日1回クリックしていただけると、ランキングがアップします。)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ  にほんブログ村 マタニティーブログ 海外出産へ


こちらもよろしくお願いします

人気ブログランキングへ

いつも応援ありがとうございます^^



masakorea1213 at 03:26コメント(6)トラックバック(0) この記事をクリップ!
出産&育児 

2012年01月13日

1月8日で、わが子が生まれて11ヶ月になりました。

1월8일로 울 애기가 태어난지 11개월이 됐어요.

11ヶ月1















10ヶ月〜11ヶ月にかけての変化は・・・

10개월~11개월까지 변화는


1.少しだけ歩けるようになった。

조금 걷기 시작했다.

今のところ最高記録5歩!

지금까지 최고기록은 다섯 발자국!

それから立った状態で方向転換することも。

그리고 서 있는 상태에서 방향전환할 때도.


2.パンツ型のオムツを使うようになった。

팬티형 기저귀를 쓰기 시작했다.

オムツ換えのときじっとしてくれないので、パンツ型にして少し楽になりました

기저귀를 갈아줄 때 가만히 있지 않기 때문에 팬티형으로 바꿔서 좀 편해졌어요.


3.大人のするのをまねて、口を尖らせて「ブーブー」と言ったり、パチパチ手拍子を打ったり、首をかしげたりするようになった。

어른이 하는 것을 흉내내면서 입술을 내밀어“부~부~” 소리 내거나 짝짜꿍하거나 고개를 갸웃하거나 한다.

11ヶ月3









11ヶ月2















11ヶ月4
















4.マンマ(맘마、=韓国語でも「ご飯」の意)、オンマ(엄마、=ママ)と言うようになった。

맘마, 엄마 소리를 한다.

オンマはまだ意味もわからず言ってるようですが(父に向かってもオンマと言ってるので)、マンマはわかってるのか、離乳食やミルクの用意をしてると「マンマ、マンマ」と言いながら寄ってきます。

엄마는 아직 뜻도 모르고 말하는 것 같은데(아빠 보면서도 엄마라 그랬어요) 맘마는 아는지 이유식 만들거나 분유 탈 때 “맘마, 맘마” 하면서 다가와요.


その他、はっきりいつからやり始めたのか覚えてないのですが(もしかしたら10ヶ月以前からやっていたかも・・・)、

기타 언제부터 하기 시작했는지 확실히 기억은 안 나는데(10개월에 접어들기 전부터 했었을지도 몰라요)

うちにあるプレイジムは鍵盤やボタンを押すと音楽が一曲流れるのですが、あるボタンだけは、押すと何曲も連続して音楽が流れる仕組みになっていて、親よりも先にそれを発見したわが子は、いつもまるでBGMを流すかのようにそのボタンを押しておいてこのように、違うことをして遊んではります

우리 집에 있는 아기체육관은 건반이나 버튼을 누르면 음악이 한곡 흘러나오는데 그중에 어떤 버튼을 눌렀을 때만 음악이 몇곡 연속으로 나온다는 것을 부모보다 먼저 발견한 울 애기는 항상 마치 배경음악을 틀어놓듯이 그 버튼을 눌러놓고 이렇게 다른 장난감을 가지고 놀아요. 

11ヶ月9










他に最近よく遊んでるのがこのおもちゃ

그리고 이게 요즘 잘 노는 장난감이에요.

11ヶ月8















クリスマスの日に買いました。

크리스마스 때 샀어요.

11ヶ月6












久しぶりにベビーヘルメットも着用

오랜만에 아기 헬멧도 씌워봤어요.

11ヶ月7















日本で買ってきた腹巻も

일본에서 사온 배 가리개도...

11ヶ月5















最近のお気に入りです〜

요새 아주 맘에 드는 모양이에요~


来月には早くも1歳の誕生日を迎えるわが子

다음달에는 벌써 돌을 맞이하는 울 애기.

ようやくトルチャンチ(1歳のお祝い)の日取り&場所も決まりホッとしているところです

이제 겨우 돌잔치 날짜랑 장소도 잡았고 한숨 쉬고 있는 중이에요. 



ランキングに参加しています。
(下のバナーのいずれかを1日1回クリックしていただけると、ランキングがアップします。)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ  にほんブログ村 マタニティーブログ 海外出産へ


こちらもよろしくお願いします

人気ブログランキングへ

いつも応援ありがとうございます^^


masakorea1213 at 01:25コメント(6)トラックバック(0) この記事をクリップ!
出産&育児 

2012年01月10日

1月9日(月)

1월9일(월)

ヨガ教室でお友達になったS君親子と「高速ターミナル駅」にあるキッズカフェ「テディベアキッズテリア」へ行ってきました。

요가교실에서 친해진 S군과 S군 엄마랑 같이 고속터미널역에 있는 키즈카페 <테디베어키즈테리아>에 다녀왔어요.


カフェ内のあちこちにテディベアがいっぱい〜  카페 안에서는 여기저기 테디베아가 많이 있어요~

テディ2









テディ8









その他にもおままごとエリアや  기타 소꿉놀이 하는 공간이나
テディ13









テディ11








テディ10








テディ9









テディ7









ボールプールもあり  볼풀장도 있고

テディ6








テディ5









自動車にも乗りました〜  자동차도 타봤어요~

テディ3









中でもわが子の一番のお気に入りはこちら、テディベアのすべり台  그중에서도 울 애기가 젤 맘에 든 것은 테디베어 미끄럼틀~

テディ4















わが子を抱っこして5〜6回一緒にすべりました(超疲れた)。

울 애기를 안고 5~6번 같이 미끄러졌어요(완전 피곤)


テディ1









子どもたちを遊ばせつつ、私たちもピザやトッポッキを食べようと注文してあったのですが、子どもを見るのに忙しく、結局あまり食べられず

애기들이 노는 사이에 우리도 피자와 떡볶이등을 먹으려고 주문해놨는데 애기들 보느라고 바빠서 결국은 별로 못 먹었어요.

それから子どもたちはこのようにとても喜んでいたのでよかったのですが

그리고 애기들은 이렇게 잘 놀아서 좋았는데


テディ12









親の方はおしゃべりもあまりできなかったのがちょっと残念だったかな・・・

우리 엄마 들은 별로 대화도 못 나눴던게 좀 아쉬웠네요...


このキッズカフェについては下記のサイトにも紹介されているのでご興味のある方はご参照ください

이 키즈카페에 대해서는 아래 사이트에도 소개됐으니까 관심이 있으신 분은 참조해보세요.

http://www.konest.com/data/gourmet_mise_detail.html?no=3548

なお、料金ですが、1歳未満は無料で利用できました(※ただし、生年月日を証明できるものが必要)。요금은 참고로 12개월미만은 무료로 이용할 수 있었어요(※단, 증빙소류 필요함). 


1歳過ぎるとなかなか低料金で遊べるところもないようですが、またいろいろ調べて開拓したいなあと思います。

돌 지나면 저렴하게 놀 수 있는 데가 별로 없다고들 하는데 또 이것저것 알아보려고 합니다~




ランキングに参加しています。
(下のバナーのいずれかを1日1回クリックしていただけると、ランキングがアップします。)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ  にほんブログ村 マタニティーブログ 海外出産へ


こちらもよろしくお願いします

人気ブログランキングへ

いつも応援ありがとうございます^^


masakorea1213 at 19:38コメント(2)トラックバック(0) この記事をクリップ!
出産&育児 | ソウル☆再発見

2012年01月03日

2012年1月1日 夜

シオモニ(시어머니、=義母)がソウル郊外に住むヒョンニム(형님、=義姉)宅にいるとのことで、私たち3人も合流することに。

シオモニ&ヒョンニムお手製のマンドゥ入りのお雑煮(떡만두국)をいただきました。

韓国は、1月1日でみんな一斉に1つ年を取るので、先日、満40歳になった私は数えで42歳に、まだ満38歳のクマちゃんは40歳に、そしてわが子もその数え方でいくと早くも2歳に。。。

でも赤ちゃんの場合は、〇ヶ月と言うのが普通のようです

また、日本だと1歳以上は、1歳〇ヶ月とか2歳〇ヶ月というふうに言うのが普通かと思いますが、韓国では14ヶ月とか26ヶ月とか言ったりするようなので、一瞬計算が難しいです

※ただし、1歳ちょうどはトル(돌)、2歳ちょうどはトゥドル(두돌)と言います。


広〜いヒョンニム宅で遊ばせてもらってご機嫌のわが子

正月1









正月2









正月3
















正月4















そしてお開きになって帰ろうというとき、クマちゃんは車の中を暖かくするためにと一足先に駐車場へ行っていたのですが・・・

クマちゃんからお呼びがかかるのを待っている間、いたずら好きな()シオモニの提案により、



私とシオモニが部屋に隠れたら、わが子は一体どんな反応を示すか見てみようということに。。。



そして、私はシオモニに手を引かれて部屋の中へ。

ドアの隙間からわが子の様子を観察

めったに来ないコモ(고모、=父方の伯母)の家で父も母もいない中、わが子はハイハイでうろうろ。

「オンマ(엄마、=ママ)はどこに行ったのかな?」と話しかけるコモ(私にとってはヒョンニム)やわが子の相手になろうとするコモの息子(わが子にとってはいとこ)にシオモニがすかさずドアの隙間から、

「相手にならないで、知らん顔してと。


「オンマオンマ」と言いながら、キョロキョロあたりを見回し、ハイハイで父や母を探してる様子のわが子

※オンマが母という意味だとはまだわかってないとは思いますが、ちょうどこの前日から急にわが子は「オンマ」という言葉を発するようになりました。


コモの方に寄って行くも知らん顔をされ、悲しそうな表情で「オンマ、オンマ」と言い続けるわが子。

そして、シオモニ&私が外へ出ると・・・

私の顔を見るなりエーンと大泣き


ちょっとかわいそうだったけど、母冥利に尽きる一瞬でした


そんなこんなでスタートした2012年。

今年も子育てが中心になると思いますが、韓国ならではの出来事をいろいろご紹介できたらなあ〜と思っています。

※今回も諸事情により、韓国語訳を割愛させていただきます(すみません)。




ランキングに参加しています。
(下のバナーのいずれかを1日1回クリックしていただけると、ランキングがアップします。)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ  にほんブログ村 マタニティーブログ 海外出産へ


こちらもよろしくお願いします

人気ブログランキングへ

いつも応援ありがとうございます^^


masakorea1213 at 03:17コメント(4)トラックバック(0) この記事をクリップ!
名節・家族行事 

2011年12月31日

12月31日(土)

12월31일(토)

今年で7年連続韓国で迎える大晦日。

올해로 7년 연속으로 한국에서 맞이하는 섣달 그믐날.

クマちゃんは勤務のため不在

쿠마짱은 근무 때문에 집에 없었음. 

そんな中、午後、韓国人の友人Yがわが家へ遊びに来てくれました。

그러던 가운데 오후에 한국인 친구 Y가 울 집으로 놀러 왔어요.

去年出産前に会ってから約1年ぶりに会ったので、わが子の顔を見てもらうのも今日が初めて

작년에 출산 전에 만난 이후 약 1년만에 만났기 때문에 울 애기 얼굴을 보여주는 것도 오늘이 첨이었어요.

お客さんがうちに来るのが大好きなわが子はYにすっかりなついて、とってもうれしそうでした

손님이 집에 오는 것을 무척 좋아하는 울 애기는 Y를 잘 따랐고 너무 좋아하더라구요. 

いろいろ積もる話もあり、話してるうちに夕食時になり、結局、一緒にカレーを作って食べてお開きとなりました。

이것저것 하고 싶은 얘기가 많아서 수다 떨다가 저녁 시간이 돼서 결국은 같이 카레를 해먹고 Y는 집에 갔어요. 

そして、Yにはこんなプレゼントをもらいました

그리고 Y한테는 이런 선물을 받았어요.

プレゼント2









プレゼント1















かわいいピンクのクマさんのチョッキ 이쁜 분홍샛 곰댕이 조끼


そして、Yが帰った後は恒例のNHK紅白歌合戦を見ながら、今年はこれで年越しをしようかと・・・

그리고 Y가 가고난 후 예년과 같이 NHK 홍백전을 보면서 올해는 이걸로 새해맞이를 하려고

どんべえ








一応用意していたんですが、カレーでお腹いっぱいで食べれず。。。

준비는 해놨었는데 카레 때메 배가 불러서 못 먹었네요...

*********************


今年はわが子の誕生で、生活が大きく変わった1年でしたが、そのおかげでまたたくさんの新しい出会いがあり、今まで知らなかったことをたくさん知ることができた1年でもありました

올해는 울 애기가 태어나서 생활이 완전히 바뀐 한 해였지만 그 덕분에 또 많은 사람들을 만날 수 있었고 지금까지 몰랐던 것들을 많이 알게 된 한 해이기도 했어요.

そしてこのブログにも多くの方々が訪問してくださり、今年もたくさんの方々とブログを通して知り合うことができました。

그리고 이 블로그에도 많은 분들이 방문해 주셨고 올해도 많은 분들을 블로그를 통해서 알게 됐어요.

いつも読んでくださっているみなさま、コメントや拍手をくださったみなさま、1年間ホントにありがとうございました。

늘 읽어주신 분들 코멘트나 박수를 남겨주신 분들 1년동안 정말 감사했습니다.

来年は早くも8年目に突入する当ブログですが、どうぞ来年も引き続きよろしくお願いいたします。

내년에는 벌써 8년 째에 접어드는 저희 블로그이지만 내년에도 계속해서 잘 부탁드리겠습니다.

では、みなさまよいお年をお迎えください〜

그럼 여러분 새해 복 많이 받으세요^^

masakorea1213 at 22:32コメント(2)トラックバック(0) この記事をクリップ!
韓国生活いろいろ 

2011年12月30日

日本帰国の際、母のご友人がこのようなステキなプレゼントを下さいました

일본 친정집에 갔을 때 친정 엄마 친구분이 이런 멋진 선물을 주셨어요.

ちゃんちゃんこ3
















ちゃんちゃんこ2









なんと着物の生地で手作りして下さったちゃんちゃんこです

놀랍게도 기모노 옷감으로 직접 만들어주신 조끼입니다~

いつもこのブログを見て下さっているそうで、私たちの帰国の日にわざわざ家まで届けて下さいました。

늘 이 블로그를 보고 계신다고 하셨고 우리가 친정에 도착한 날에 일부러 집까지 갖다주시더라구요.


わが子に着せてみるとこんな感じです

울 애기한테 입혀 본 모습이에요~ 


ちゃんちゃんこ4















なかなかじっとしてくれないわが子に大好きなケータイ電話を持たせてなんとか撮影 가만히 있지 않은 울 애기한테 좋아하는 핸드폰을 주고 겨우 촬영했답니다~

ちゃんちゃんこ5















ジーンズに合わせてもいい感じです  청바지에도 잘 어울리네요.


ちゃんちゃんこ6















ケータイに夢中になっている隙に後姿も。。。 핸드폰에 빠져 있는 사이에 뒷모습도 촬영했음~


ちゃんちゃんこ7
















なんだか普段着に着せるのはもったいないですが・・・すぐに大きくなって着られなくなったら余計にもったいないので、大切に着させてもらいたいと思います。

평상복으로 입히기가 좀 아깝지만... 금방 커서 모 입게 될 텐데 안 입으면 더 아까우니까 아껴서 잘 입을려고 해요.

ホントに心のこもったステキなプレゼントをありがとうございました〜

정말로 정성이 가득 찬 멋진 선물을 주져서 감사합니다^^





ランキングに参加しています。
(下のバナーのいずれかを1日1回クリックしていただけると、ランキングがアップします。)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ  にほんブログ村 マタニティーブログ 海外出産へ


こちらもよろしくお願いします

人気ブログランキングへ

いつも応援ありがとうございます^^


masakorea1213 at 03:20コメント(2)トラックバック(0) この記事をクリップ!
出産&育児 

2011年12月28日

前回は、わが子を連れての初帰国についてお伝えしましたが(※その時の記事はこちら)、

今回は、そのときの飛行機利用についてのレポートです。

利用した飛行機はANAの飛行機だったのですが、ANAのホームページを見ると、赤ちゃんには機内で離乳食のサービスがあり、しかもアレルギーのある赤ちゃんにはそれに対応したメニューも準備されていると出ていました。ただし、利用には申し込みが必要とのことだったので、事前に電話をしてみることに。。。

しかし、私たちの乗る予定の飛行機は大人も機内食の出ない便だったので、離乳食のサービスはないとのこと

でも、赤ちゃん用の食べ物や飲み物の持ち込みはOKとのことだったので、自分で用意していくことにしました。

また、座席もできれば一番前がいいということでリクエストしたところ、当日の状況で必ず一番前の席が確保できるかはわからないが、一応係りの人に伝えておいてくれるとのことでした。


そして当日。

わが子を抱っこして、仁川空港のANAの搭乗手続きカウンターへ行くと、即ベビーカーを貸してくれ大助かり

飛行機2








※ちなみにこのベビーカー、搭乗口まで利用することができました。

また当日は、座席に余裕があったのか、一番前の3人掛けの席を全部使えるよう手配してくれました


そしていよいよ出国審査。

以前にもお話したとおり、わが子は日韓の二重国籍なのですが、韓国側に二重国籍であることを届け出る必要があるらしく(出入国管理局へ届けなければならないらしいが、知らなかった)、それをまだしてなかったので、空港内の出入国管理事務所へ行き届け出をし、そこで同時に私たち3人の出国審査も終えました。

※ちなみに、以前は私が一時帰国する際は、再入国許可の手続きをする必要がありましたが、最近法律が変わり、しなくてもよくなってました。


手続きが終わり、飛行機搭乗までにオムツ換えをしておこうと乳児休憩室(유아휴게실)に立ち寄ることに・・・。

飛行機1









しかし、私としたことが、十分に用意してたはずのオムツを全部トランクに詰めてしまったらしく、かばんにはオムツが1つもなく・・・仕方なく、そのまま飛行機へ。。。


実は出発当日は、朝から私もクマちゃんも相当にテンパってまして・・・

まず、なんだかんだ用意をしていたら、家を出る予定の時刻を大幅に遅れてしまい、すごいスピードで空港に到着(行きもさることながら、帰りも大荷物が予想されたため、空港へはマイカーで行きました。※ちなみに駐車料金は1日8,000ウォン(約530円))。

しかし、駐車場が飛行機の発着場からかなり離れており、一応シャトルバスは出ているものの、そのバスもなかなか来ず

当日の気温はマイナス7〜8℃だったので、そんな極寒の中、わが子を抱いていつ来るかわからないシャトルバスを待っていることもできず(しかも大荷物)、一度駐車場を出て、私とわが子と荷物を国際線の乗り場で降ろしてもらい、私が搭乗手続きをしている間、クマちゃんは車を停めに行っていました。

時間もかなり押していたし、大慌ての中、搭乗手続きの際に私が外国人登録証を無くす・・・という騒動もあったり(これは後で出てきました)、はたまたクマちゃんが職場の人に頼まれたという免税品を受け取りに行ったり(これは事前にソウル市内の免税店で購入していたのですが、そのブツというのがものすごく嵩高く、子どもを連れての移動にはかなり迷惑でした)・・・。

わが子には家を出る前に離乳食を食べさせていましたが、慌てて出てきた私とクマちゃんは何も食べておらず、さらに機内食も出ないということだったので、搭乗前に慌ててホットドックにかぶりつき、


そしていよいよ搭乗。


動き回るのが大好きなわが子なので、機内ではじっとしてるのをイヤがるのではと心配していましたが、私やクマちゃんの膝の上でご機嫌でいてくれました。

幸い、機内にはオムツも準備されていたので、機内のトイレでオムツ換えを。。。

しかし、とても小さい飛行機だったので、トイレの中は超狭いし、一応オムツ換えの台らしきものもありましたが、ベルトがあるわけでもなく、わが子もイヤがって泣きそうになるしで、大急ぎで換えて席に戻り、席に戻ってからクマちゃんにも手伝ってもらって、きちんと付け直しました。

もうちょっと大きい飛行機ならトイレも広いのかもしれませんが、あの狭いトイレでのオムツ換えはちょっと無理なのでは・・・と思いました。

機内には他にも2組ほど赤ちゃん連れの人がいましたが、事前に電話しておいたおかげで最前列のゆったりした席に座ることができたのはラッキーでした

また機内ではこんなオモチャももらいました

飛行機4








左は行きに、右は帰りにもらいました(いくつかある中から選べました)。


ちなみに赤ちゃんの運賃ですが、大人の10分の1の料金です。

その後、わが子は用意していったミルクを飲み、その後も機嫌よくしていたのですが、到着時刻近くになって、愚図り出し・・・でも膝に乗せて背中をトントンしていると寝てくれました


そして関空到着。


関空ではなんと、飛行機から一歩出るとすぐの所に、ベビーカーを用意して係りの方が待ってくれていたのにはホントに大助かり。そのまま税関まで利用することができました


帰りの飛行機では、ベビーカーは関空では借りられましたが、仁川では貸し出ししていないとのことでした。。

飛行機3










帰りの機内ではわが子は最初は寝ていましたが、途中から起きて、持参していたバナナを食べたり、ジュースを飲んだり、やっぱり特に問題もなく機嫌よくしてくれていました。


しかし、帰りも慌ててたのは私たち親の方でして。。。

クマちゃんは帰る間際になって別に買わなくてもよいライターをお土産用にと買ってトランクに入れていたのが、税関で引っかかり、関空内の放送で呼び出されるわ

仁川空港でも、預けていた荷物を一つ取り忘れて出てきてしまい、電話がかかってきてもらいに行ったり・・・。

しかも、仁川到着後、わが子のマンマの時間になり、日本より持参していた離乳食をコンビニの電子レンジでチンして食べさせ、さらにオムツ換えし・・・

仁川空港に午後6時頃到着し、普通なら7時半かいくら遅くても8時には帰宅できるところを、そんなこんなでこの日は家に着いたのが夜の9時


旅行の最中はわからなかったですが、さすがに翌日はしんどくて、半日起きられませんでした

しかしまあ、途中ちょっと慌てたりもしたものの、わが子は至って健康で、何事もなく行って来れたので何よりです

※記事があまりにも長くなりすぎたので、勝手ながら、今回は(今回も)韓国語訳は省略させていただきます(ごめんなさい)。




ランキングに参加しています。
(下のバナーのいずれかを1日1回クリックしていただけると、ランキングがアップします。)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ  にほんブログ村 マタニティーブログ 海外出産へ


こちらもよろしくお願いします

人気ブログランキングへ

いつも応援ありがとうございます^^


masakorea1213 at 03:39コメント(4)トラックバック(0) この記事をクリップ!
出産&育児 

2011年12月26日

12月17日〜22日までの6日間、家族3人で日本の実家に里帰りしていました。

12월17일~22일까지 6일동안 우리 세식구는 일본 친정집으로 갔다왔어요. 

わが子初の飛行機も何のトラブルもなく(※これについてはまた後日別記事に書きたいと思います)、

울 애기는 첨 타는 비행기였지만 아무 문제도 없었고(이거에 대해서는 나중에 별도로 글을 올립니다)

無事、大阪の実家に到着。

무사히 오사카 친정집에 도착했어요.

初帰国18









行き帰りを抜くと中4日しかない短い滞在でしたが、親戚の人たちや昔の職場(実家より徒歩5分)の皆様にわが子を見ていただくことができました。

가는 날과 오는 날을 빼면 여행 기간은 4일밖에 안 남았지만 친척과 옛날 직장(친정에서 도보 5분) 분들에게 울 애기를 보여드릴 수 있었어요. 


父方の従妹家族と

아빠쪽 사촌 동생네 가족들과 함께.

初帰国3









従妹に会うのは6〜7年ぶり私より1歳年下の従妹んちのお子ちゃんたちはもう中学生。すっかり大きくなっててビックリでした

사촌 동생은 6~7년만에 만났어요. 나보다 1살 어린 사촌 동생네 애들은 벌써 중학생. 애들이 다 커서 깜짝놀랐어요.

初帰国2









その中学生の娘ちゃんに抱っこしてもらってるわが子

사촌 동생네 중학생 딸내미가 울 애기를 안아주더라구요.


初帰国1











母方の従姉・従兄んちの息子ちゃんたちともご対面

엄마쪽 사촌 언니, 오빠네 아들들과도 만났어요.

初帰国8









ちょうどわが子より1歳ずつ年上のお兄ちゃんたち。

울 애기보다 딱 1살씩 큰 오빠들이랑...


初帰国9









初帰国7









1年後、2年後にはわが子もこんなふうに成長してるのかな〜と想像しながら見ておりました

1년후, 2년후에는 울 애기도 이렇게 컸을까 상상하면서 봤어요.


ブランコにも乗せてもらったよ

그네도 타봤어요.

初帰国5









初帰国6










実家での生活にも順応していたわが子。

외갓집 살이에도 적응 잘 했던 울 애기.

初帰国17









いつもどおり、寝起きは超ご機嫌

평상시와 똑같이 아침에 일어나면 항상 기분이 좋아요.


初帰国11










初帰国4















※おばあちゃんに抱っこしてもらってます。외할머니가 안아주셨어요.


初帰国14















従姉宅よりいただいたチェアーもとっても重宝しました

사촌 언니한테 받은 애기 의자도 잘 썼어요.

初帰国12








※おじいちゃんに離乳食を食べさせてもらってます。외할아버지가 이유식을 먹여주셨어요.


初帰国15








※スイングするとあっという間に眠りの世界へ。。。흔들어주면 금방 꿈나라로 떠나요.


その他、写真を撮るのを忘れましたが、従姉にはチャイルドシートも貸してもらいとっても助かりました

기타, 사진은 못 찍었지만 사촌 언니가 카시트도 빌려줘서 많이 도움이 되더라구요.

それとわが子は今回、日本の内風呂も初めて体験しました。

그리고 이번에 울 애기는 일본의 집 안에 있는 목욕탕도 첨으로 경험해봤어요.



・・・そんなこんなで慌しく過ぎた6日間でしたが、実家では毎日おいしいご飯をいただき、最終日の夜には父がステーキを焼いてくれました

이런식으로 바쁘게 지낸 여행기간이었지만 친정에서는 매일 맛있는 밥상을 차려주셨고 마지막날 저녁에는 아빠가 스테이크를 직접 구워주시더라구요.

初帰国13
















今回はホントに期間が短くて、多くの人に会うことはできませんでしたが、また春に長期で帰国する予定ですので、その際にはぜひ今回お会いできなかった方々にもお会いしたいなあと思います。

이번에는 기간이 참 짧아서 많을 사람들을 못 만났지만 또 봄에 오랜 기간을 잡아서 귀국할 에정이니 그때는 이번에 못 만났던 분들도 꼭 뵐 수 있으면 좋겠어요. 


何はともあれ、わが子初の日本滞在、無事に行って来ました

그나저나 울 애기 첫 일본여행 잘 갔다왔어요.





ランキングに参加しています。
(下のバナーのいずれかを1日1回クリックしていただけると、ランキングがアップします。)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ  にほんブログ村 マタニティーブログ 海外出産へ


こちらもよろしくお願いします

人気ブログランキングへ

いつも応援ありがとうございます^^


masakorea1213 at 02:48コメント(2)トラックバック(0) この記事をクリップ!
出産&育児 

2011年12月15日

12月14日(水)午後

12월14일(수) 오후

10年ほど前、日本の地元で働いてた頃のニュージーランド人の同僚が、日本人の奥様と2人、カロスキルまで会いに来てくれました。

10년정도전에 일본의 내 고향에서 같이 일했던 뉴질랜드인 동료가 일본인 부인이랑 둘이서 가로수길까지 만나러 와줬어요. 

元同僚と会うのは、2005年1月、私が東京へ遊びに行ったとき以来なので、約6年ぶり

동료랑 만나는 것은 2005년1월에 내가 도쿄에 놀러겄을 때 이후 약 6년만이에요.

その後もたま〜に連絡をくれ、このブログにも何度かコメントをくれていたのですが、今回初めて韓国へ旅行に来るということで(奥様は2回目だそうです)、わざわざ連絡をくれ、うちの近くまで会いに来てくれました。

그 이후에도 가끔가다 연락 줬었고 이 블로그에도 몇번 코멘트를 올려 줬었는데 이번에 첨으로 한국에 여행온다고 해서(부인은 두 번째래요) 일부러 연락해서 우리 집 근처까지 만나러 와줬어요.

友人と






元同僚と  동료와 함께


友人の奥様と






奥様と  부인과 함께


わが子も一緒だったのであまり長い時間はご一緒できなかったのですが、それでも久々にいろんな話ができてとても楽しい時間でした

울 애기도 데리고 갔었기 때문에 오랜 시간은 같이 있을 수 없었지만 그래도 오랜만에 이것저것 대화를 나눠서 참 즐거운 시간이었어요.

あ、ちなみに会話は英語・・・なはずはなくオール日本語

참고로 대화는 영어로... 할 리가 없고...완전 일본어로...

元同僚は日本在住12年、大阪弁もペラペラ

동료는 일본에 산지 12년이나 됐고 오사카 사쿠리까지 구사하거든요...

隣に座ってた韓国人の客が驚いてました

옆자리에 앉아 있던 한국 사란들이 놀랍더라구요.

それから、うれしいことにこんなお土産までいただきました

그리고 고맙게도 이런 선물까지 받았어요. 

お菓子










ホントはクマちゃんにも紹介したかったけど、今回は仕事のため会えず

사실은 쿠마짱한테도 소게시켜주고 싶었는데 이번에는 일 때문에 못 만났어요.

また次回、ソウルか東京で会えたらいいなあ〜

다음에 또 서울 아니면 도쿄에서 만날 수 있으면 좋겠네요.

こうして何年も会ってなくてもわざわざ会いに来てくれる友人ってホントにうれしいし、ありがたいです

이렇게 몇년동안 못 만났는데도 일부러 만나러 와주는 친구는 진짜 반갑고 고마워요.





ランキングに参加しています。
(下のバナーのいずれかを1日1回クリックしていただけると、ランキングがアップします。)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ  にほんブログ村 マタニティーブログ 海外出産へ


こちらもよろしくお願いします

人気ブログランキングへ

いつも応援ありがとうございます^^


masakorea1213 at 02:51コメント(0)トラックバック(0) この記事をクリップ!
韓国生活いろいろ 

2011年12月14日

12月13日(火)

12월13일(화)

この日は何を隠そう、私の40回目の誕生日でございました。

이날은 무엇을 감추랴 나의 40번 째 생일날이었답니다. 

ついに大台に乗ったわけですが、数え年で年齢を数える韓国では、すでに2年前より40代の仲間入りをしておりましたため、特に感慨深いものもなかったのですが・・・

드디어 40대에 접어든 것이지만 한국 나이로는 벌써 2년전부터 40대였기 때문에 특별히 감회가 새롭지도 않았는데...

この日は朝から、日本にいる友人や韓国の元同僚、その他韓国の友人からカカオトークや携帯メール、電話などでお祝いのメッセージをいただきまして、ホントにありがたかったです

그날은 아침부터 일본에 있는 친구와 한국의 옛 직장 동료, 기타 한국 친구한테서 카톡이나 문자, 전화를 통해 축하 메시지를 받아서 진짜 너무너무 고마웠어요.



そして夜は。。。

그리고 저녁에는...
 


仕事帰りのクマちゃんが以下のものを用意してお祝いしてくれました

퇴근하고 집에 온 쿠마짱이 아래와 같이 이것저것 준비해서 축하해줬어요.


ワカメスープ












韓国では誕生日といえば、 ワカメスープ」は外せません。

한국에서 생일날에 <미역국>은 빼놓을 수 없죠.

ケーキ






ケーキ。6個中、5つは私の胃袋の中へ入る予定

조각 케익. 여섯 개 중 다섯 개는 내 배속에 들어갈 예정.

チキン1







私がリクエストしたフライドチキン&ポテトチップス。※キレイな写真が撮れなかったので、以前に食べたときに撮った写真を載せます。

내가 사달라고 했던 치킨이랑 감자 튀김.  ※사진을 이쁘게 못 찍었기 때문에 예전에 먹었을 때 찍은 거를 올릴께요~

チキン2






カロスキルにあるお店のものです。

치킨 집은 가로수길에 있어요. 

ワイン












そしてワイン

그리고 와인...



休暇を前に、最近仕事がとっても忙しいというクマちゃん

휴가를 앞두고 요새 일이 엄청 바쁘다는 쿠마짱.

相当疲れてたはずなのに、ちょっと悪かったなあ〜

너무너무 피곤했을텐데 좀 미안했어요.

でも、とてもうれしかったです。ありがとう

하지만 너무 기쁘고 고마웠어요~~~





ランキングに参加しています。
(下のバナーのいずれかを1日1回クリックしていただけると、ランキングがアップします。)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ  にほんブログ村 マタニティーブログ 海外出産へ


こちらもよろしくお願いします

人気ブログランキングへ

いつも応援ありがとうございます^^


masakorea1213 at 03:16コメント(4)トラックバック(0) この記事をクリップ!
続・結婚生活 

2011年12月12日

12月8日で、わが子が生まれて10ヶ月になりました。

12월8알로 울 애기가 태어난지 10개월이 됐어요.

10ヶ月1
















9ヶ月〜10ヶ月にかけてはそんなに大きな変化はなかったように思いますが、思いつくことを挙げてみますと・・・

9개월에서 10개월에 걸쳐서는 그렇게 큰 변화는 없었던 것 같은데 생각 나는대로 열거해 볼께요.

.手を離してかなり長い時間立てるようになった。

손을 놓고 꽤 오랜 시간 설 수 있다. 

10ヶ月2
















ちょっと微妙な表情の写真ではありますが・・・ 조금 미묘한 표정인하지만...


2.靴下を履かせてもすぐに脱いでしまう。

양말을 신겨도 금방 벗어버린다.

10ヶ月4









10ヶ月5










3.離乳食が3回食になり、牛肉も食べるようになり、少しだけ味付けもするようになった。

이유식을 하루에 세 번씩 먹게 되고 소고기도 먹고 감도 조금 하게 됐다.

3回食になったおかげで、母(私)はほぼ一日中洗い物に追われてるような・・・まるで食堂のおばちゃん状態です

하루에 세번 먹게 돼서 엄마(나)는 거의 하루종일 설거지만 하는 것 같은... 마치 식당 아줌마가 된 기분이에요.

4.チチボーロも自分で掴んで食べれるようになった。

치치보오로도 집적 손으로 잡고 먹는다.

5.「こっちおいで〜」というとハイハイで来る。

일로 오라고 하면 기어온다.


6.「アッパ(아빠、=パパ)」、「エギヤ(애기야、=赤ちゃんに対する呼びかけ)」などとかなりはっきり言うようになった。

아빠,  애기야등 확실히 말한다. 


また、最近はこんな感じで

그리고 요새는 이런 식으로

10ヶ月8















10ヶ月9















10ヶ月10
















高いところに登っては頭から下りるのが面白いらしく、うれしそうに何回も繰り返してます(登ったなと思ったら、すかさず下に布団を敷くようにしてます)

높은 데 올라갔다가 머리로부터 내리는 게 재밌는지 웃으면서 몇번씩이나 반복하고 있어요(올라갔다 싶으면 바로 밑에 이불을 깔아줘야 해요).

10ヶ月7









10ヶ月6










またあるときはこのように

또 어떨 때는 이렇게

10ヶ月3









頭からおもちゃ箱に飛び込んではりました。

머리로부터 장난감 상자에 뛰어들어갔어요. 


それから、このようにアッパ(아빠、=パパ)&オンマ(엄마=、ママ)の行くとこにぴったりとくっついて来ます。

그리고 이렇게 아빠, 엄마를 달라붙어다녀요.

10ヶ月13








10ヶ月14








10ヶ月15

















10ヶ月11

















10ヶ月12






















ランキングに参加しています。
(下のバナーのいずれかを1日1回クリックしていただけると、ランキングがアップします。)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ  にほんブログ村 マタニティーブログ 海外出産へ


こちらもよろしくお願いします

人気ブログランキングへ

いつも応援ありがとうございます^^


masakorea1213 at 03:26コメント(6)トラックバック(0) この記事をクリップ!
出産&育児 

2011年12月06日

いきなりですが、コレ何だかわかります

갑자기 죄송하지만 이게 뭔지 아시겠어요?

ヌルンジ1









ヒント、食べ物。

힌트 ‘먹는 것’


シオモニ(義母)がよく作ってくださり、いつもおいしくいただいてるんですが、申し訳ないながら、今回クマちゃんが初めて作ったコレが、今まで食べた中で一番おいしかった

시어머니가 가끔씩 만들어주시고 그때마다 맛있게 잘 먹고 있는데 죄송하게도 이번에 쿠마짱이 첨 만든 게 여태까지 먹었던 것 중에서 젤 맛있었어요.

ひっくりかえすとこんな感じ

뒤집어보면 이렇게 생겼어요.

ヌルンジ2







、一部欠けてるのは、写真撮る前に食べちゃったからです

참, 깨진 부분이 있는 것은 사진 찍기 전에 먹어버렸기 때문이죠.




・・・と、ここまでくればもうおわかりですかね?

이제 여기까지 보시면 아시는 분들도 계시겠죠?



そうです、正解は、

그렇습니다~ 정답은



ヌルンジ(누룽지、=おこげ)です。

누룽지입니다.


ヌルンジについては、ずいぶん前にも記事を書いてましたこちら

누룽지에 대해서는 오래전에 한번 써본 적이 있었어요. 그때 기사는 여기를 보세요.


ちなみにクマちゃん流の作り方は、

참고로 쿠마짱식 만드는 법은

二重構造の厚手の鍋でご飯を炊き、そのまま極弱火にかけること約1時間。

이중냄비로 밥 하고 그래로 아주 약한 불에 약1시간 올리면 끝~
  
そしたらこのようになるんだそうです

그러면 이런 누룽지가 된다고 하네요.


前回の記事のようにヌルンジタンにして食べてもいいですが、このままボリボリ食べてもおいしいです。

지난 번에 소개드렸듯이 누룽지탕 해서 먹어도 되는데 그대로 씹어먹어도 맛있어요^^ 

ご興味のある方はぜひお試しあれ

관심이 있으신 분은 꼭 한번 만들어보세요!





ランキングに参加しています。
(下のバナーのいずれかを1日1回クリックしていただけると、ランキングがアップします。)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ  にほんブログ村 マタニティーブログ 海外出産へ


こちらもよろしくお願いします

人気ブログランキングへ

いつも応援ありがとうございます^^


masakorea1213 at 03:02コメント(4)トラックバック(0) この記事をクリップ!
おうちでごはん☆ 

2011年12月03日

1~2年前からいきなり経済に目覚めたわがクマちゃん、今年の5月より「毎日経済」という新聞を購読してはりました

1~2년전부터 갑자기 경제에 관심이 생긴 울 쿠마짱. 올해 5월부터 <매일경제>를 구독했었거든요.

ところが先日、「朝鮮日報」の勧誘のおっちゃんがわが家にやって来て、

근데 며칠전에 <조선일보> 권유 아저씨가 울 집으로 와서

来年の6月までの半年間、「朝鮮日報」を無料で配達してくれる&「韓国経済」という新聞も一緒に入れてくれると言い、さらに粗品・・・ではなく、現金3万ウォンの入った封筒を差し出しはりまして、

내년 6월까지 6개월동안 <조선일보>를 무료로 배달해주고 또 <한국경제>도 같이 넣어준다고 하고 게다가 경품... 말고 현금 3만원이 들어 있는 봉투까지 내미셔가지고...

クマちゃんはどうするんだろう・・・と思って見ていたら、あっさりとそちらに乗り換え、「毎日経済」を即解約

쿠마짱은 어떡할 건가 해서 보고 있었는데 주저할 것도 없이 그쪽이랑 계약하고 <매일경제>는 바로 해약해버렸어요. 


新聞






この日はまだ、どっちの新聞も届いていました이날은 아직 양쪽 신문이 다 집에 왔었어요.



「毎日経済」を購読していたときは、私は極たまにしか見なかったですが、最近はわが子に邪魔されて昼間はパソコンもほぼできないことですし、

<매일경제>를 구독했을 때는 나는 거의 못 읽어봤지만 요새는 울 애기 때문에 낮에 컴퓨터도 거의 못 쓰고 있으니까

韓国語の勉強も兼ねて「朝鮮日報」でも読もうかなと思います。

한국어 공부도 할 겸 <조선일보>라도 읽어볼까 해요.





ランキングに参加しています。
(下のバナーのいずれかを1日1回クリックしていただけると、ランキングがアップします。)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ  にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ  にほんブログ村 マタニティーブログ 海外出産へ


こちらもよろしくお願いします

人気ブログランキングへ

いつも応援ありがとうございます^^


masakorea1213 at 02:37コメント(4)トラックバック(0) この記事をクリップ!
韓国語 
いらっしゃいませ!
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

はじめて韓国を訪れたのが’92年。
’93年から韓国語を学び始め、
2002〜2003年にかけて
ワーホリで1年ソウル滞在
(西江大語学堂に通う)。
2005年、西江大国語国文学科に
3年編入。2007年2月、卒業、就職。
2008年3月、韓国人の夫(クマちゃん)と結婚。
3年半の特許事務所勤務の後
2011年2月、長女を出産。
ソウル・江南区新沙洞在住。
ランキングに参加中です。
クリックしていただけると
うれしいです^^
人気ブログランキングへ

ブログランキング・にほんブログ村へ
コメント               ありがとうございます^^