検索の仕方が下手なだけかもしれないけど、咲-Saki-阿知賀編の外国語版が見つからない。
本編の方はそこそこあるんだけどね。流石にスピンオフはないか……

なんで欲しいのかというと、
宮永咲の寝言「みなも…さかな…」がどう翻訳されているのか知りたいだけ。
マジでそれだけの理由。
さらに言うと割とどうでもいい部類ではある。
翻訳したものを原作者がチェックしているとは思えないので、権利的には公式だけど参考にはならないんだよね。立ち位置的には本編実写版みたいな感じかな?

とはいえ、現在かなり私はみなもちゃん成分に飢えているので、
宮永咲の寝言の別バージョンでも気になってしまうのだァ!!!

まぁ、訳されたところで「みなも…さかな…」に言語的意味はないから「minamo…sakana…」みたいに音を変換しただけのものになるんだろうけどね。

その人のみなもちゃん漫画はBOOTHで販売中!(隙あらば宣伝)
中国の人からは宮永魚が一般的と教えてもらったなぁ。「みなも」の中国語表記は未だにわかってない。というか中国語って音表記どうなってんだ?

咲-Saki-に限った話ではないですが、
日本の作品が海外でどのように売られていて、どんなコミュニティがあるのか全然わからない。
知識として教えてもらっても、文化圏が違いすぎて想像できないのよなぁ。

そもそも日本の咲-Saki-コミュニティがどうなってんのかさえわかんねえや…


あ、livedoorブログのコメント欄に新機能が追加されたらしいですわぞ。