歌詞のテキストをプリントアウトし、紙とオンラインの辞書も準備して、いざ!
ぼちぼちと解読を始めたのですが、やはりなかなか単語の切り分けができない…。どれが助詞で接続詞かというのもよくわかってないし…
やっぱり最低限の文法は必要か、と買ったのがこの本。
「ブログもファンレターも読める!書ける! 」というのがコンセプトで、ファンミを題材にした漫画があったり、欄外の一言フレーズはそのままファンレターに使えそうな言葉だったり。
ゆる文法とはいいますが、文法の基礎をコンパクトにまとめてあります。
何より目からウロコだったのは「パソコンでハングルの入力を覚えよう」というコラム。
Windowsに入ってたんだ…
専用キーボードとワープロを買わなきゃいけないんだと思っていた…。
コントロールパネルで韓国語を追加します。
追加したらずっと韓国語になるのではないかとびびったのですが、Shift+Altキーで簡単に切り替えることができます。
左側が子音、右側が母音なんですが…
どうやって打つねん~。当てずっぽうかい…
で、探しあてたのが次のサイト。
韓国語キーボードの入力方法
キーボードのレイアウト図や入力方法の解説がわかりやすいです。
韓国語キーボード用ステッカーのダウンロードまであります。打ち出してキーボに貼るんですね…。
ま、そこまでやらなくていいか、と、レイアウトをプリントアウトして、ぽちぽち打っています。
で、ケンチャナヨ(大丈夫よ~)と打とうと思ったら…
最初のハングルがどしてもはいらんやん~。どないするねん~。
と思ったら来た~
ぼちぼちと解読を始めたのですが、やはりなかなか単語の切り分けができない…。どれが助詞で接続詞かというのもよくわかってないし…
やっぱり最低限の文法は必要か、と買ったのがこの本。
「ブログもファンレターも読める!書ける! 」というのがコンセプトで、ファンミを題材にした漫画があったり、欄外の一言フレーズはそのままファンレターに使えそうな言葉だったり。
ゆる文法とはいいますが、文法の基礎をコンパクトにまとめてあります。
何より目からウロコだったのは「パソコンでハングルの入力を覚えよう」というコラム。
Windowsに入ってたんだ…
専用キーボードとワープロを買わなきゃいけないんだと思っていた…。
コントロールパネルで韓国語を追加します。
追加したらずっと韓国語になるのではないかとびびったのですが、Shift+Altキーで簡単に切り替えることができます。
左側が子音、右側が母音なんですが…
どうやって打つねん~。当てずっぽうかい…
で、探しあてたのが次のサイト。
韓国語キーボードの入力方法
キーボードのレイアウト図や入力方法の解説がわかりやすいです。
韓国語キーボード用ステッカーのダウンロードまであります。打ち出してキーボに貼るんですね…。
ま、そこまでやらなくていいか、と、レイアウトをプリントアウトして、ぽちぽち打っています。
で、ケンチャナヨ(大丈夫よ~)と打とうと思ったら…
最初のハングルがどしてもはいらんやん~。どないするねん~。
と思ったら来た~
괜잖아요!
どこをどうしたら入ったか、今いちよくわかってないし…