2007年02月
2007年02月23日
今日の一日一言(メルマガ)
VOL.218
<タイ焼き親子>
私たち夫婦にはもうすぐ2歳になる
사촌동생 サーチョントンセン(いとこ)がいます。
작은 엄마 チャグンオンマ(叔母さん)が
45歳でという超高齢出産で奇跡の誕生をした男の子。
すごくいい子なのですが、
彼に会った親戚や知人は口を揃えて
아빠랑 붕어빵이네!
アッパラン プンオパンイネ!
【apparang pungeoppangine】
と言います。
아빠 アッパ=パパ
랑 ラン=〜と
붕어빵 プンオパン=タイヤキ
이네 イネ=〜だね
直訳すると「パパとタイヤキだね!」
プンオパン=タイヤキ 型に流し込んで作るので
出来上がりはみんな同じ形になりますよね。
つまり「ものすごくそっくり」と言う意味です。
日本語だったら、
「判を付いたように同じ顔」という表現がありますが、
韓国語は
「型にはめ込んだように同じ顔」とでも言いましょうか。
<タイ焼き親子>
私たち夫婦にはもうすぐ2歳になる
사촌동생 サーチョントンセン(いとこ)がいます。
작은 엄마 チャグンオンマ(叔母さん)が
45歳でという超高齢出産で奇跡の誕生をした男の子。
すごくいい子なのですが、
彼に会った親戚や知人は口を揃えて
아빠랑 붕어빵이네!
アッパラン プンオパンイネ!
【apparang pungeoppangine】
と言います。
아빠 アッパ=パパ
랑 ラン=〜と
붕어빵 プンオパン=タイヤキ
이네 イネ=〜だね
直訳すると「パパとタイヤキだね!」
プンオパン=タイヤキ 型に流し込んで作るので
出来上がりはみんな同じ形になりますよね。
つまり「ものすごくそっくり」と言う意味です。
日本語だったら、
「判を付いたように同じ顔」という表現がありますが、
韓国語は
「型にはめ込んだように同じ顔」とでも言いましょうか。
2007年02月16日
今日の一日一言(メルマガ)
VOL.217
改名ブームではありませんが・・・
今回から「秘書」改め、
本名の「みふぁ」で皆様にお目にかかります。
앞으로도 잘 부탁해요.
アプロド チャl プタッケヨ.
(これからもよろしくお願いします。)
<辛いものを食わせてやる!>
えっ?キムチ?それとも、トッポッキ?
何を食べさせてくれるのかしら(期待☆)
・・・そういう意味ではありません。
매운 맛 볼래?
メウン マッ ボlレ?
【maeunmatbollae】
(痛い目にあわせてやろうか?)
実は、ケンカのときの常套句です。
매운 맛メウン マッ=辛い味
맛보다(原)マッ ポダ=味見する
辛いもの・・・美味しいのに。
改名ブームではありませんが・・・
今回から「秘書」改め、
本名の「みふぁ」で皆様にお目にかかります。
앞으로도 잘 부탁해요.
アプロド チャl プタッケヨ.
(これからもよろしくお願いします。)
<辛いものを食わせてやる!>
えっ?キムチ?それとも、トッポッキ?
何を食べさせてくれるのかしら(期待☆)
・・・そういう意味ではありません。
매운 맛 볼래?
メウン マッ ボlレ?
【maeunmatbollae】
(痛い目にあわせてやろうか?)
実は、ケンカのときの常套句です。
매운 맛メウン マッ=辛い味
맛보다(原)マッ ポダ=味見する
辛いもの・・・美味しいのに。
2007年02月09日
今日の一日一言(メルマガ)
VOL.216
<愛燦燦>
韓国では芸能人が、ファンに向かって
「応援してくださいね!」と言う時、
응원해주세요.
ウンウォンへジュセヨ
【eungwonhaejuseyo】
(応援してください)
と直接的な表現も使いますが、
もっとも一般的によく使われるのは
사랑해주세요.
サランへジュセヨ.
【saranghaejuseyo】
사랑 サラン=愛
해주세요 へジュセヨ=してください
つまり「愛してください」
応援してください、あたたかく見守ってくださいなど
さまざまな意味がこめられています。
日本人は「愛」という言葉を使うのに慣れていませんが。
韓国では親子の間でもサランへヨ(愛しています).
教師と生徒の間でもサランへヨ(愛しています).
と至るところで普通に使われています。
愛情も感謝の気持ちを伝えるように
自然に言い合えるのは
韓国文化の素敵なところです。
<愛燦燦>
韓国では芸能人が、ファンに向かって
「応援してくださいね!」と言う時、
응원해주세요.
ウンウォンへジュセヨ
【eungwonhaejuseyo】
(応援してください)
と直接的な表現も使いますが、
もっとも一般的によく使われるのは
사랑해주세요.
サランへジュセヨ.
【saranghaejuseyo】
사랑 サラン=愛
해주세요 へジュセヨ=してください
つまり「愛してください」
応援してください、あたたかく見守ってくださいなど
さまざまな意味がこめられています。
日本人は「愛」という言葉を使うのに慣れていませんが。
韓国では親子の間でもサランへヨ(愛しています).
教師と生徒の間でもサランへヨ(愛しています).
と至るところで普通に使われています。
愛情も感謝の気持ちを伝えるように
自然に言い合えるのは
韓国文化の素敵なところです。
2007年02月08日
秘書のおすすめ健康エステサロン
秘書にはお母さんは3人います。
生みの母、夫の母、そしてもう一人、いつも見守って助言してくれるお母さんがいます。
先日久しぶりにそのお母さん(以降オンマ)に会いに行ってきました。
10代の後半に出会い、いろいろ問題のあった私を常に信じて助けてくれた秘書の恩人です。
今の秘書があるのはオンマのおかげです。
そのオンマは健康エステショップ「マイファミリー」の社長さん。秘書も一時アルバイトさせてもらいました。2年前に自社ビルを建てて、とっても素敵なお店で地域でも人気店になっているとのことです。
お店はただエステをするのではなく、体に配慮した健康にいいエステを提唱しています。
その代表となるのが「へナ」。
へナとは植物原料の染料で、最近は毛染めに使われます。
インドでは装飾してそれを使って手に絵を描いたりなど
さまざまな場面で使われています。
へナで髪を染めると、頭皮に血行が促進され、髪につやとハリが出てきます。
市販の毛染めは薬品ですので、体にとても有害ですが、へナは自然原料のためそんなことはありません。
私の母も長年内容していますが、白髪のところがメッシュ状に染まってとても綺麗ですし、なによりハリがでてきました。
昨年手術をしてホルモンバランスの影響で髪が弱くなるのを心配しました。
へナを使っているおかげか、そんなことはなく、とても綺麗な髪を維持しています。
マイファミリーでは通販でへナを購入できますし、遠方の人はけっこう助かります。
私は足ツボとエステをしてもらいました。
しっかり足湯した後にマッサージをしてくれるので本当に温まります。
あちこち痛いところだらけでしたら、普段の生活でできることを丁寧にアドバイスしてくれるので、とても気持ちがいいです。
エステは、もう気持ちよすぎて・・・眠ってしまいました。
凄く丁寧なのに安くって、私のお財布でも月に数回は通えそうです^^
30代になったことだし、体のことも気をつけていかないと、と思った秘書でした。
生みの母、夫の母、そしてもう一人、いつも見守って助言してくれるお母さんがいます。
先日久しぶりにそのお母さん(以降オンマ)に会いに行ってきました。
10代の後半に出会い、いろいろ問題のあった私を常に信じて助けてくれた秘書の恩人です。
今の秘書があるのはオンマのおかげです。
そのオンマは健康エステショップ「マイファミリー」の社長さん。秘書も一時アルバイトさせてもらいました。2年前に自社ビルを建てて、とっても素敵なお店で地域でも人気店になっているとのことです。
お店はただエステをするのではなく、体に配慮した健康にいいエステを提唱しています。
その代表となるのが「へナ」。
へナとは植物原料の染料で、最近は毛染めに使われます。
インドでは装飾してそれを使って手に絵を描いたりなど
さまざまな場面で使われています。
へナで髪を染めると、頭皮に血行が促進され、髪につやとハリが出てきます。
市販の毛染めは薬品ですので、体にとても有害ですが、へナは自然原料のためそんなことはありません。
私の母も長年内容していますが、白髪のところがメッシュ状に染まってとても綺麗ですし、なによりハリがでてきました。
昨年手術をしてホルモンバランスの影響で髪が弱くなるのを心配しました。
へナを使っているおかげか、そんなことはなく、とても綺麗な髪を維持しています。
マイファミリーでは通販でへナを購入できますし、遠方の人はけっこう助かります。
私は足ツボとエステをしてもらいました。
しっかり足湯した後にマッサージをしてくれるので本当に温まります。
あちこち痛いところだらけでしたら、普段の生活でできることを丁寧にアドバイスしてくれるので、とても気持ちがいいです。
エステは、もう気持ちよすぎて・・・眠ってしまいました。
凄く丁寧なのに安くって、私のお財布でも月に数回は通えそうです^^
30代になったことだし、体のことも気をつけていかないと、と思った秘書でした。
2007年02月05日
30代最初の日。
サーティーズ突入の本日。
早起きして気合を入れてわかめスープを作っていました。
韓国では健康と長寿を願って誕生日の朝にわかめスープをつくって食べます。
韓国では誕生日といえばケーキじゃなくて、スープです^^
作り方は超簡単。
水で戻した(塩抜きした)わかめ 好きなだけ
牛肉の細切れ 好きなだけ
ねぎ 好きなだけ
おろしにんにく 適量
ほんだし 適量
塩 適量
油を薄く引いた鍋に若布、牛肉を炒める
肉に火が通ったら水を入れる。
沸騰したらねぎ、ほんだし、にんにく、塩を入れる
ひたすら煮込む
以上です。
簡単でしょう^^
分量が適当で申し訳ありません。
好みがあるので、なんともいえませんが、
私が作るときはわかめ、ねぎを多めに、そして牛肉はちょっと少なめにします。肉の代わりにツナ缶でも美味しいです。
それと塩をちょっぴり利かせます。
昨日は両親がケーキを買ってきてくれました。
ケーキ屋さんで「ろうそくは何本にしましょうか」といわれ、
しばらく考えて「3本ください」と言った母。
まさか1本10歳だとは。。。
ケーキには、「○○ちゃんおめでとう」と名前入りクッキーまで。
3歳の孫のバースデイケーキと思ったことでしょう(笑)
早起きして気合を入れてわかめスープを作っていました。
韓国では健康と長寿を願って誕生日の朝にわかめスープをつくって食べます。
韓国では誕生日といえばケーキじゃなくて、スープです^^
作り方は超簡単。
水で戻した(塩抜きした)わかめ 好きなだけ
牛肉の細切れ 好きなだけ
ねぎ 好きなだけ
おろしにんにく 適量
ほんだし 適量
塩 適量
油を薄く引いた鍋に若布、牛肉を炒める
肉に火が通ったら水を入れる。
沸騰したらねぎ、ほんだし、にんにく、塩を入れる
ひたすら煮込む
以上です。
簡単でしょう^^
分量が適当で申し訳ありません。
好みがあるので、なんともいえませんが、
私が作るときはわかめ、ねぎを多めに、そして牛肉はちょっと少なめにします。肉の代わりにツナ缶でも美味しいです。
それと塩をちょっぴり利かせます。
昨日は両親がケーキを買ってきてくれました。
ケーキ屋さんで「ろうそくは何本にしましょうか」といわれ、
しばらく考えて「3本ください」と言った母。
まさか1本10歳だとは。。。
ケーキには、「○○ちゃんおめでとう」と名前入りクッキーまで。
3歳の孫のバースデイケーキと思ったことでしょう(笑)
2007年02月04日
20代最後の日。
明日でとうとう、30代に突入です。
韓国の年ではとっくに30歳だったのですが、いよいよ満年齢でも30歳かあ・・・と思うと、とても感慨深いです。
正直いって20代はしんどかったです。
毎日息苦しくて、地に足が着かなくて、もがいてばかりいました。
今、生きていて、素敵な家族がいて、愛するだんなさまがいて、自分の夢があって、本当に幸せなんです。
25歳以降、ひとつひとつが好転してきて
生かされていることを実感しながらここまで来れていることが本当に感謝です。
命をつないでくれたご先祖様、両親へ、
本当にありがとうございます。
私たち夫婦の信頼関係も、
家族への感謝の気持ちも、
そしてたくさんの夢に向かって日々を大切に、
これからの10年をますます充実させていきたいです。
いつも支えてくださって見守ってくださっている皆様へ
本当にありがとうございます。
韓国の年ではとっくに30歳だったのですが、いよいよ満年齢でも30歳かあ・・・と思うと、とても感慨深いです。
正直いって20代はしんどかったです。
毎日息苦しくて、地に足が着かなくて、もがいてばかりいました。
今、生きていて、素敵な家族がいて、愛するだんなさまがいて、自分の夢があって、本当に幸せなんです。
25歳以降、ひとつひとつが好転してきて
生かされていることを実感しながらここまで来れていることが本当に感謝です。
命をつないでくれたご先祖様、両親へ、
本当にありがとうございます。
私たち夫婦の信頼関係も、
家族への感謝の気持ちも、
そしてたくさんの夢に向かって日々を大切に、
これからの10年をますます充実させていきたいです。
いつも支えてくださって見守ってくださっている皆様へ
本当にありがとうございます。
2007年02月03日
2007年02月02日
今日の一日一言(メルマガ)
VOL.215
<韓国のここがイヤです>
いくら韓国が好きとはいえ、
いやな部分ももちろんあります。
どこの国にいても同じだと思いますが…
わかればわかるほど見えてきてしまいます。
韓国の人の代表的な口癖、
빨리 빨리!
パlリ パlリ!!
【ppallippali】
(早く早く)
なんでも我先に!が当たり前の社会ゆえに
どうも列を作ったり
順番を守るのがあまり得意ではないようです。
特に年配の人たちになると
「年配パワー」なのか
「ずうずうしい」のか
平気で割り込んできます。
しかも自分の仲間を間に入れたりもします。
秘書はこういうとき黙っていられないんです。
저기요...새치기 하지마세요!
チョギヨ…セチギ ハジマセヨ!
【jeogiyo saechigi hajimaseyo】
(あの・・・割り込まないでください!)
새치기 セチギ=割り込み
相手が聞こうが聞くまいが
ひとこと言わないと気が済まないんです。
韓国の人たちは基本的に情がいいし、
素直だし、いいところたくさんあるのに
こんなことでマイナスになるのはすごくイヤだから。
シオモニに話すと、
「韓国人は公共マナーの意識がまだまだ低いから・・・」
용서해줘.
ヨンソ へジョ。
【yoongseohaejwo】
(許してやって)
韓国のアジュンマであるシオモニも
マナーレベルの低さには頭が痛いようです。
<韓国のここがイヤです>
いくら韓国が好きとはいえ、
いやな部分ももちろんあります。
どこの国にいても同じだと思いますが…
わかればわかるほど見えてきてしまいます。
韓国の人の代表的な口癖、
빨리 빨리!
パlリ パlリ!!
【ppallippali】
(早く早く)
なんでも我先に!が当たり前の社会ゆえに
どうも列を作ったり
順番を守るのがあまり得意ではないようです。
特に年配の人たちになると
「年配パワー」なのか
「ずうずうしい」のか
平気で割り込んできます。
しかも自分の仲間を間に入れたりもします。
秘書はこういうとき黙っていられないんです。
저기요...새치기 하지마세요!
チョギヨ…セチギ ハジマセヨ!
【jeogiyo saechigi hajimaseyo】
(あの・・・割り込まないでください!)
새치기 セチギ=割り込み
相手が聞こうが聞くまいが
ひとこと言わないと気が済まないんです。
韓国の人たちは基本的に情がいいし、
素直だし、いいところたくさんあるのに
こんなことでマイナスになるのはすごくイヤだから。
シオモニに話すと、
「韓国人は公共マナーの意識がまだまだ低いから・・・」
용서해줘.
ヨンソ へジョ。
【yoongseohaejwo】
(許してやって)
韓国のアジュンマであるシオモニも
マナーレベルの低さには頭が痛いようです。