September 27, 2004

28 sep /August 15 by the lunar calender,

haikei←いつも私がお世話になっている、もこもこさん のところのこうさぎ背景です♪ かわいいし、センスいい!です。
私と同じ、うさlove同士です。

【Moon vieewing 】 in the Orient there is a custom of appreciating the moon; in Japan, too on the night of August 15 by the lunar calender, dumplings offered to the moon, Japanese pampas grass, and seasonal fruits are set out by the window, offered to the moon and the full moon is appreciated. the full moon floating in the clear autumn sky appears especially beautiful, but the prototype of tsukimi for the Japanese, who are a farming people, is to liken the moon to a divinity and to pray for abundant subsequent harvests of ripened rice. That is currently how tsukimi is generally observed.
旧暦8月15日が9月28日。満月、お月見。
残念だが、生憎のお天気。
きっと夜空に月は見えないだろう。
(秋の澄んだ夜空とは、ならないだろう)

外国人にお月見を伝えるのに
こんな英文でいいのだろうか?

ロマンティックな秋の夜空に、まん丸い月をぼーっと眺めていたい。。
moe_bon at 15:38│Comments(7)TrackBack(0)langue 

トラックバックURL

この記事へのコメント

1. Posted by らび   September 27, 2004 23:43
早いもんですね,もう今年もお月見になりましたか.

去年はうちの愛らび君,月まで餅つきに行ったんだけど,
「黒いからだめ!」って仲間に入れてもらえなかったらしいです(笑
今年は最初から行く気もなく,だら〜てしてます^^;

> 外国人にお月見を伝えるのに
> こんな英文でいいのだろうか?

さすがMoebonさん,きっちり書かれますねえ.まねできません.
普段のお仕事ぶりが伝わってまいります^^

2. Posted by ken171   September 28, 2004 09:42
この雲の上では綺麗な満月が輝いてることでしょう。
今年は満月のイメージを堪能するしかなさそうです。
3. Posted by Moebon   September 28, 2004 09:57
>らびさん

愛ラビちゃん、相変わらずかな?
うちのBonも、なんとか元気。
最近、寝室に潜入!が気に入っているみたいです(^^;)
(ベッドに乗りたがる)←叱ってますよ、そりゃ!(笑

英語、あんまり得意ではないのです(汗
ここで、練習しちゃいました^^


>kenさん
そのようです。
まん丸い月、見れなさそうです。
キレイなのにな〜・・・・
4. Posted by らび   September 28, 2004 12:27
> 英語、あんまり得意ではないのです(汗

・・・これだけしっかり書かれて,そんなこと言われてしまうと(大汗
5. Posted by Moebon   September 28, 2004 23:44
>らびさん

そんなぁ。。(冷汗
英訳は大丈夫なんですけど・・・
英文writingは、ほんと苦手(@_@) 自信ないです。
社長に直されること結構ありますよ(恥

勉強しなきゃ、です。だから、ここでまた練習しちゃいます!(笑)
だから・・らびさん、英文チェック・・・お願いしま〜す!^^

仏文(スペイン語、イタリア語)なら、なんとか大丈夫なのですけどね〜(^^;
仏語は、同じラテン語の延長だから伊・西語は、前にらびさんがおっしゃってたように、いずれかが出来るようになると、だいたい理解することが
簡単になります。
って、なにをマジにコメントしてるんだか(笑)
6. Posted by Jan   September 29, 2004 13:36
ハノイでも皆さん、お月見やってました。この日の為に街のあちこちで月餅(Banh Trung Thu=バインチュントゥー)が売られてます。

そして夜になると(実はいつものことですが)夕涼みのために人がワラワラ出てきて。

住処の近くの通りから太鼓の音が聞こえてきました。気になったのでディジタルカメラを掴んで赴いてみると、獅子舞が各戸を訪ねて踊っていて、通行人やら集まってきた子どもたちやらが人垣をなしています。いくらか写真にも収めたんですが、デキも悪いんで、しばらく非公開。

そういえばハノイの中心街ではいろんな屋台も出てました。
7. Posted by Moebon   September 29, 2004 22:03
>Janさん

そうですか〜
ハノイのお月見?は、そんな感じなのですね。
旧正月のお祭りみたい。
英文にも書きましたが、農耕民族である日本人の月見の原型は
月を神に見立てて、豊作を祈るための行事だった名残りですが、
ヴェトナムはどうなのでしょうか?
農耕民族だから、同じようなのかしら?

お写真見てみたい!
Janさん、写真upしてくださいな。なんならこっそり見せて(笑)

この記事にコメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔   
 
 
 
photo