高卒ですがなにか?

在宅で実務翻訳をしながら、肺がん・乳がん治療後経過観察中の母、会社員の姉、元野良猫の丼(4 歳♂)と楽しく暮らす日々の記録です。

最初はガチガチだった通訳スクールも、回を追うごとに少しずつ慣れてきました。
そんなスクールの中で再三言われる「通訳に必要な 3 つのこと」というものがあります。

それが、
accuracy(正確さ)
articulation(明瞭さ)
promptness(迅速さ)

です。

通訳も翻訳もある言語を別の言語に置き換えるという作業ですが、通訳と翻訳の最大の違いは 3 つ目の promptness(迅速さ)にあります。

翻訳はわからないことや不明確なことがあれば時間をかけて調べるということが可能ですが、通訳ではそれが許されないのです。

この promptness(迅速さ)を伸ばすため、ao は通訳を学び始めてから翻訳への取り組み方が変わりました。

それは「一読目で意味を正確に捉え、訳せるように集中する」ということです。

以前は大意を掴むためにとりあえずぼんやりと一読し、二度、三度と繰り返し読みながら細部を徐々にクリアにしていくというやり方でした。

翻訳という仕事に関して言えばそれでも問題はないのですが、一読目にぐわっと集中することで翻訳をしながら通訳のトレーニングにもなり、結果的に翻訳にかかる時間も短縮されているように感じます。

また、通訳には膨大な語彙力が必要になります。

翻訳ではうろ覚えの単語は調べればそれですみますが、通訳ではやはりそうはいきません。

そのため仕事中に初見の語彙や表現に出会った場合、それをしっかりと記憶しようと心がけるようになりました。やはりこれも翻訳力の向上に役立っています。

最終的には実際に通訳ができるほどの力がつけば言うことなしですが、現時点でも色々な効果を感じていて、思い切って通い始めて本当によかったなと思っています。

* * *
おまけ。
先日、母の定期検診ついでにランチをしてきました。
IMG_1574
ドトールコーヒーのビーフシチュー。美味しすぎて一週間で 2 回食べちゃいました(笑)
IMG_1575
母もやっぱりビーフシチュー。
IMG_1573

店舗限定らしいのでどこでも食べられるわけではなさそうですが、見つけたらぜひお試しください ( ´ ▽ ` )ノ


にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
おかげさまで現在第2位です!
↑↑↑翻訳ブログランキングに参加中。応援クリックしていただけると嬉しいです( ´ ▽ ` )ノ

先週末、久しぶりに学生時代の友だちとごはんに行ってきました。
コロナで人と会えない期間が長かったので、久しぶりに友だちに会えてとてもよい気晴らしになりました ( ˊᵕˋ )

友人たちとは小学校時代からなので、かれこれ30年近いつきあいになるのですが、人生についてとて〜も真剣に深〜く考えていて、それに比べて私はとて〜もお気楽に毎日へいへ〜い、ってな具合に暮らしていて、ふと「あれ?わたしこれでいいんだっけ?」とちょっとだけ思ったりもしましたが、まあ人それぞれということで深く考えるのはやめにしました(←おい)。

とりあえず、日々楽しく、ちょっとずつ何かを学んでいければそれでよし。

そんなゆるーいスタンスで、40代も駆け抜けてゆきたいと思います(←おーい)。

そんな久々のお出かけコーデはこちら。
食べ過ぎておなかがポッコリ出てもごまかせるワンピースです。
IMG_1542
ふざけた顔をしておりますが、コロナ太りが戻るまで禁酒中のためアルコールは飲んでいません。
IMG_1543
それにしても、我ながらいつも幸せそうな顔をしております(笑)
IMG_1544

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
おかげさまで現在第2位です!
↑↑↑翻訳ブログランキングに参加中。応援クリックしていただけると嬉しいです( ´ ▽ ` )ノ

ao の誕生日は来月なのですが、こないだから「通学用の新しいバッグが欲しいな〜」とブツブツ言っていたところ、母が「お誕生日プレゼントにどれでも好きなの買ってあげるよ」と言うので買ってもらっちゃいました♡

CLARAMONTE(クララモンテ)というブランドの大きなトートバッグです。

IMG_1494

ノートもファイルもテキストも、なんでも入っちゃうこの大きさは通学バッグにぴったり。これで毎週の通訳スクールがさらに楽しくなりました♡

あ、もちろんギターのレッスンにも使っちゃうよ。えへへ。

IMG_1495

肝心の通訳スクールはあいかわらず毎回苦戦しながらも、毎週学ぶことが多くてとても楽しいです。

リスニング力や表現力など課題は山積みですが、やはりとにもかくにもまずは語彙力。圧倒的に不足している語彙力をなんとかすべく、今は通訳スクールでおすすめされたこちらをせっせと覚えています。



「スピーキングはポンコツだけど、語彙には自信あります!」と言えるようになるくらい、単語をたくさん覚えていきたいと思っています。

IMG_1496

来週もがんばるぞー!


にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
おかげさまで現在第2位です!
↑↑↑翻訳ブログランキングに参加中。応援クリックしていただけると嬉しいです( ´ ▽ ` )ノ

このところブログの更新が滞っております。

それというのも、とにかく忙しい。

仕事はまあいつも通りに受けていつも通りにこなしているのですが、その合間に週1回のギターレッスンと週1回の通訳スクール。

それだけならまだしも、なぜだか最近やたら知識欲といいますか、読書欲が湧きまくって、とにかく本を買いまくっています。軽く爆買いレベルです。

ジャンルはバラバラ。英語関係・通訳関係の本から老後資金のための運用に関する本、テクノロジー系、米国文学、国内ミステリ、果てはコミックにいたるまで、ほぼほぼ毎日 Amazon さんから荷物が届く。どんどこ届く。プライム会員なもんで送料はタダ。だから欲しいと思ったらとにかくすぐポチ。価格なんかチラ見でゴー。いいんです。書籍代だけはケチらないって決めてるから。

読む暇があるのかって?

そんな小さいことを気にしていちゃあ本なんか買えないよ。

とりあえず買う。

ベッドサイドに積む。

時間ができたらぐわっと読む!

知識は宝なり、書物は人生の糧なり。

なんなら特別定額給付金の 10 万円、全部書籍につっこんちゃうぜ?

さあみんな、経済回して行こうぜ!

今週末は仕事を入れていないので、ザックザックと読み漁り耽ろうと思います。

ああ楽しや、読書ライフ。

IMG_1408

おまけ。

本を読むニンゲンの傍でひっくり返る猫。

ああ、至福。

IMG_1409


昨日はクラシックギターのレッスンでした。

いつものごとく、今日もあれやこれやと悪いところを指摘していただいたりアドバイスをいただいたりしたのですが、最後に先生から一言。

「あと、爪が長いですね」

えっ…Σ(゚д゚lll)

嘘でしょう?

ao は元々キーボードにあたるのがイヤで爪は常に短いのですが、ギターを始めてからさらに短く整え限界ぎりぎりにしていたつもりでした。

ハイ、それがこちら。

IMG_0964

「せ、先生…これで長いんですか?」

「うん、長いですね。弦を押さえるのに邪魔になりますからね。もう少し切りましょう」

なんと…

というわけで深爪覚悟で限界まで攻めてみましたよ。

アフターがこちら。

IMG_0959

いかがでしょう?短くなったでしょうか?

IMG_0960

これ以上は無理よ。血が出ちゃうよ。

音楽の世界って甘くないんだなあと変なところで感心しました。

そんなわけで、家に帰ってからもひたすら練習。

最近はギターを弾いていると聴きに来てくれる観客がいます。

IMG_0956

へたっぴでごめんね。お母さん練習してもっと上手になるからね。

* * *
ちょっとだけ上達したアルペジオ。



がんばる。


にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
おかげさまで現在第2位です!
↑↑↑翻訳ブログランキングに参加中。応援クリックしていただけると嬉しいです( ´ ▽ ` )ノ

明日はクラシックギターのレッスンだというのに

先週やったところがちいっともうまくいきません。

もう、泣きそう。



動画を撮っているにもかかわらず

うまくいかなすぎて「イーーーーーッ!!!」って言ういい大人(笑)

イヤ、でもこうして

へっぽこ具合を晒しながら

ちょっとずつ上達していく…

予定。

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
おかげさまで現在第2位です!
↑↑↑翻訳ブログランキングに参加中。応援クリックしていただけると嬉しいです( ´ ▽ ` )ノ

「7日間ブックカバーチャレンジ」もついに7日目となりました。

最後を飾るのはこちら。

IMG_0864

『オリエント急行殺人事件』です。

悩みまくったあげくやっぱりアガサは外せないということで、ど定番のこちらを選びました。

数あるアガサ作品の中でも、英語と日本語両方で読んだのはこの作品だけです。

ミステリーで始まりミステリーで終わった私の「ブックカバーチャレンジ」。

ほんのちょっぴりでも、欠片だけでも読書文化の普及に貢献できたなら幸いです。



* * *

私のバトンを受け取ってくれた母もこのチャレンジを始めています。

何を紹介するのか密かに楽しみにしていたところ、まさかのアガサかぶりでちょっと笑ってしまいました。血は争えないとはこのことですね。

母ブログ『老いの錯覚』はこちら

母がこれからどんな本を選ぶのか、ひょっとすると一番楽しみにしているのは娘の私かもしれません。

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
おかげさまで現在第2位です!
↑↑↑翻訳ブログランキングに参加中。応援クリックしていただけると嬉しいです( ´ ▽ ` )ノ

「7日間ブックカバーチャレンジ」の 6 日目はこちら。

柴田元幸さんの『翻訳教室』です。

IMG_0859

翻訳者になる前、翻訳の勉強をしていた頃に親友がプレゼントしてくれた本です。
(現在は表紙の装丁が一新されてオリジナルよりポップなデザインになっています)



東京大学文学部の「西洋近代語学近代文学演習第1部 翻訳演習」という人気講義をただひたすら文字に起こしただけという、とてもマニアックな内容。

東京大学文学部教授であり著名な翻訳家である著者と、翻訳の道を志す学生たちが、その一文、その一語をどう訳すか、ああでもないこうでもないと熱く議論する様子を読むにつけ、翻訳という作業の奥深さに強く惹き付けられます。

生涯手元に置いておきたい大切な一冊です。

* * *

わたしの「7日間ブックカバーチャレンジ」も残すところあと一日となりました。
そろそろ誰かにバトンを渡さなければ…

う〜ん。読書が好きで、たくさん本を読んでいて、このチャレンジに時間を割いてくれそうな誰か…

おお、いた!

ということで、わたしのバトンはこの人に託すことにいたしました。

お母さん! 次、よろしくお願いしま〜す!

(※ 母は Facebook アカウントを持っていないので、自身のブログ『老いの錯覚』でチャレンジしてくれることになりました。よろしかったらそちらにもお付き合いください)

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
おかげさまで現在第2位です!
↑↑↑翻訳ブログランキングに参加中。応援クリックしていただけると嬉しいです( ´ ▽ ` )ノ

しばらく仕事が立て込んでいたのですが、今日は久々に丸 1 日お休みを取ることができました。そして今日はお待ちかねの通訳スクール ( ´ ▽ ` )ノ

通訳スクールは 5 回目くらいになるのですが、毎回本当に楽しい。

全然うまくできるわけじゃないんだけど、頭をフル回転させて英語を日本語に、日本語を英語に置き換える作業がとても楽しくて 1 時間半があっという間です。

それにひきかえギターは…





ナニこの地獄の苦しみ。

うまくいかないのが悔しくて、毎日結構寝る間を惜しんで練習しているのだけど一向にうまくなりません。

簡単な練習曲なのに間違える間違える。

いまだに G コードがうまく押さえられない!指が開かん!

セーハが無理!

ポロン、というきれいな音を出したいのに「バイン」ってナニ!?

譜面を見てどの音かいまだにパッとわからない!(たかだか 10 数音しかないのに!)

…わたし、音楽に向いてないのかしら。

はーーー

ギターってどうやったらうまくなるんだろう。

でもやめない。

悔しいから。

* * *
今日の通学コーデ。
IMG_0840
ワンピースが増えすぎてワンピース自粛令を自らに課していたのですがまた買ってしまいました…
IMG_0841
通学バッグがいつもこれなので、新しいバッグが欲しいなあ。A4 が入るサイズの。
IMG_0839
…そうしてまた物が増えてゆくのであった…
IMG_0838

この写真のときは通訳スクールの余韻でノリノリご機嫌モードでしたが、このあとギターの練習を始めて浮かれ気分から一気に地底に沈むことに…トホホ


にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
おかげさまで現在第2位です!
↑↑↑翻訳ブログランキングに参加中。応援クリックしていただけると嬉しいです( ´ ▽ ` )ノ

トントンと順調にアップしていたブックカバーチャレンジですが、5日目を最後にアップできていません。

面倒になったわけでも紹介する本がなくなったわけでもなく、むしろその逆。

あと2冊で終わると思うとその2冊が選べないのです!

数々の傑作ミステリーを生み出したアガサ・クリスティーは外せないし、有栖川有栖氏の火村英生シリーズも、ジェフリー・ディーバーのリンカーン・ライム・シリーズだってスルーできない。フィッツジェラルドやカズオ・イシグロにも感動したし、若い頃夢中で読んだ江國香織さんの本にもたくさん思い出がある。ポッタリアンとしてはハリー・ポッターも落とせないし、これでもかというほど号泣した山本周五郎先生の作品にも思い入れが…

ああ、わたしはどうすれば…

というわけでもうしばし悩ませてください。

* * *
IMG_0675
「ゆうじゅうふだんかよ」という台詞が聞こえてきそうな丼です。

コロナ太りで 4 キロ増えた体重も、食事を気をつけるようにして 2 キロまで戻りました。

わたしの場合、いつも太るときはお米をたくさん食べているときで、間食をやめてお米の量を減らすと少しずつ体重が戻っていきます。

ダイエット中のお米の量は普段の半分くらい。

その分おかずはしっかり食べます。食べないと体力も落ちちゃうので。

そんな昨日のおうちごはんはこちら。ピビンパです。
IMG_0773
外で食べるピビンパはお肉が入っていることも多いですが、ダイエット中ということもあり今日はお肉なし。その分野菜のナムル(豆もやし、にんじん、ほうれん草、ごぼう)をたっぷり入れて、半熟の目玉焼きもオンしました。
IMG_0777
副菜はきゅうりとミョウガのポン酢和え。
IMG_0774
汁物は大根とえのきのお味噌汁。
IMG_0776
外食もいいですが、こういうおうちごはんがやっぱり一番落ち着きます ( ˊᵕˋ )
IMG_0775

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
おかげさまで現在なんと第1位です!わぁーい!
↑↑↑翻訳ブログランキングに参加中。応援クリックしていただけると嬉しいです( ´ ▽ ` )ノ

今日は週に一度の通訳スクールでした。

「もっと英語を学びたい」「自分にとってチャレンジングなことをしたい」と通い始めた通訳スクールですが、通訳のトレーニングをするだけでなく、毎回英語に関するさまざまな知識を得ることができ、とても刺激的でとてもとても楽しいです。

今日学んだことの中で、特に「おお!」と思ったことを 2 つ書き留めておこうと思います。

まず 1 つ目は「死刑」について。

先生:「死刑」は英語でなんと言いますか?
ao:「death penalty」
先生:そうですね。ではもうひとつ別の表現は?
全員沈黙
先生:おやおや、「capital punishment」ですよ。覚えておいてくださいね。
それでは「death penalty」と「capital punishment」の文法的な違いは何でしょう?
それは冠詞の有無です。「death penalty」には the が必要ですが、「capital punishment」は抽象名詞なので無冠詞になります。


…目からウロコ。

つまり、タイトルの問い『「死刑」に冠詞は必要か?』の答えはこうなります。

「death penalty」には冠詞が必要。
「capital punishment」に冠詞は不要(抽象名詞だから)。


英語って奥深い。(ていうか難しい!)

もう 1 つ、これは英語とは直接関係ないのですが、覚えておくといつか役に立つかもしれないちょっとした豆知識。

重さの単位「トン(ton)」について。

先生:日本では 1 トンといえば言うまでもなく 1,000 キログラムですよね。
でも、アメリカとイギリスでは 1,000 キログラムじゃないって知っていましたか?


…知るわけない。

先生:アメリカでは約 907 キログラム、イギリスでは約 1,016 キログラムなんですよ。

…目からウロコ。

通訳をするということは、単に英語と日本語を理解できて話すことができるというだけでなく、さまざまな国に関する知識やそれぞれの文化の違いなど、知っておかなくてはならないことが山ほどあります。

目の前に立ちはだかる山が大きすぎてしばし途方に暮れそうになりますが、「千里の道も一歩から」。たゆまず努力し、学び続けたいと思います。

There is no royal road to learning.(学問に王道なし)
(紀元前300年頃のギリシャの数学者ユークリッドが言ったとされる言葉)

* * *
おまけ。今日の通学コーデ。
IMG_0750
オーバーサイズの白いブラウスとマキシ丈のブルーのスカートは最近購入したお気に入りです ( ˊᵕˋ )
IMG_0749
髪の毛の色も、染めたてと比べると大分抜けていい感じになってきました(これをキープするのが難しいのだけど…)
染めたてはこちら↓
2020-05-21_21-33-17_622
母に写真を撮ってもらっていたら、おかえりを言いにきた丼をゲット!
IMG_0753
貴重なツーショットは宝物にしたいと思います♡
IMG_0754

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
おかげさまで現在第2位です!
↑↑↑翻訳ブログランキングに参加中。応援クリックしていただけると嬉しいです( ´ ▽ ` )ノ

通訳スクールがはじまり、クラシックギターのレッスンが再開され、日常が一気に慌ただしくなってきました。

コロナウイルスの影響で翻訳者の仕事量が減っている…という噂も耳にしますが、幸いなことに私の場合はそんなこともなく、今月も月末近くまで予定が埋まっています。もう少しゆるいスケジュールを組めばよかったと後悔してもあとの祭りなので、とにかく 1 日 1 日のノルマをしっかりとこなしていきたいと思います。
(合間にギターの練習をして、通訳スクールの復習をして…うーん、盛りだくさん)

さて、本題の「7 日間ブックカバーチャレンジ」の 5 日目はこちら。
海外ミステリーだけでなく、国内のミステリーも紹介したいと思い選びました。
IMG_0690



日本のミステリーにも好きな作品はたくさんありますが、あえて 1 つだけ選ぶとしたらこの作品です。

たった一言ですべてが明らかになる「あの一行」を読んだときの衝撃はいつまでも忘れられません。

ちなみにこちらはアガサ・クリスティーの名作『そして誰もいなくなった』へのオマージュ作品となっていますので、これから読む、という方は先に『そして誰もいなくなった』を読まれることをお勧めします。




にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
おかげさまで現在なんと第1位です!わぁーい!
↑↑↑翻訳ブログランキングに参加中。応援クリックしていただけると嬉しいです( ´ ▽ ` )ノ

今日は 2 か月ぶりとなるクラシックギターのレッスンでした。

入り口で手を消毒、レッスン中もマスク着用とものものしい雰囲気ではありましたが、久しぶりにギターのレッスンを受けられてとても嬉しかったです。

正直この 2 か月間ほとんど練習していなかったので、レッスン前に自ら先生に白状し、前回の復習をもう一度していただきました。

弾き方は忘れているわ指は痛いわで散々でしたが、楽器を奏でるのはやっぱり楽しい。

来週のレッスンが待ち遠しいです。
(1 週間がんばって練習しないとな…)

レッスンの終わりに、先生がいいことを教えてくださいました。

「そういえば『幸福の硬貨』の譜面、発売されてましたよ」

そう、『幸福の硬貨』といえば映画「マチネの終わりに」で福山雅治さんが演奏されていたあの美しい曲です。レッスンを初めて受けた日に「この映画を見てクラシックギターを習うことに決めた」という話をしたのを先生が覚えていてくださったのです。



「難しいですか?」

と聞くと

「途中ちょっとややこしいところはありますけど、全体的にはそう難しくないので弾けると思いますよ」

という答えが。

ということで帰宅後早々に Amazon でこちらの譜面をポチっとしました。

51nWlqo3ApL._SX375_BO1,204,203,200_



まるまる一曲弾ける日がいつになるのかはわかりませんが、手元に置いておくだけでも幸福な気持ちになれそうです。
(ちゃんと練習もします!)

早くこいこい、わたしのはじめての楽譜♡

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
おかげさまで現在第2位です!
↑↑↑翻訳ブログランキングに参加中。応援クリックしていただけると嬉しいです( ´ ▽ ` )ノ

「7日間ブックカバーチャレンジ」の4日目はこちら。
IMG_0691


ao が翻訳の仕事をしていく上でのバイブルと言っても過言ではありません。

翻訳に携わる人だけでなく、英語を学習するすべての皆さんにおすすめしたい一冊です。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
7日間ブックカバーチャレンジとは
● 読書文化の普及に貢献するためのチャレンジ
● 参加方法は好きな本を1日1冊、7日間投稿
● 本についての説明はナシで表紙画像だけアップ
● 都度1人のFB友達を招待し、このチャレンジへの参加をお願いする
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー


「7日間ブックカバーチャレンジ」の3日目は、北欧ミステリーの最高峰『ミレニアム』シリーズ第一弾『ドラゴン・タトゥーの女』です。

FullSizeRender


ハリウッド版の映画もすばらしかったですが、本国スウェーデンで制作されたシリーズもとてもおもしろいのでスウェーデン版をまだご覧になっていない方にはこちらも激しくおすすめします。

ハリウッド版↓


スウェーデン版↓


ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
7日間ブックカバーチャレンジとは
● 読書文化の普及に貢献するためのチャレンジ
● 参加方法は好きな本を1日1冊、7日間投稿
● 本についての説明はナシで表紙画像だけアップ
● 都度1人のFB友達を招待し、このチャレンジへの参加をお願いする
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
おかげさまで現在なんと第1位です!わぁーい!
↑↑↑翻訳ブログランキングに参加中。応援クリックしていただけると嬉しいです( ´ ▽ ` )ノ

「7日間ブックカバーチャレンジ」の 2 日目はまさかの漫画。

ao の永遠のベスト・オブ・コミックス。
「スラムダンク」です。
IMG_0679


漫画とあなどるなかれ。
私はこの作品から多くのことを学びました。
「あきらめたらそこで試合終了ですよ」
この本を読むと、今この瞬間を精一杯生きようと思えます。
IMG_0680
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
7日間ブックカバーチャレンジとは
● 読書文化の普及に貢献するためのチャレンジ
● 参加方法は好きな本を1日1冊、7日間投稿
● 本についての説明はナシで表紙画像だけアップ
● 都度1人のFB友達を招待し、このチャレンジへの参加をお願いする
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
おかげさまで現在なんと第1位です!わぁーい!
↑↑↑翻訳ブログランキングに参加中。応援クリックしていただけると嬉しいです( ´ ▽ ` )ノ

Facebook でお友達から「7日間ブックカバーチャレンジ」のバトンをもらいました。
読書文化の普及を目的とした活動だそうで、本来は Facebook 内で完結するもののようですが、せっかくなのでブログにも載せていこうと思います。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
7日間ブックカバーチャレンジとは
● 読書文化の普及に貢献するためのチャレンジ
● 参加方法は好きな本を1日1冊、7日間投稿
● 本についての説明はナシで表紙画像だけアップ
● 都度1人のFB友達を招待し、このチャレンジへの参加をお願いする
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
毎回1人を招待というのはちょっとハードルが高いので、ao はチャレンジが終わるまでにどなたかお一人にバトンを渡せればいいな、くらいのゆる〜いマイルールでやってみたいと思います。

そんなわたしの一冊目はこちら。
好きすぎて、日本語で読み、英語で読み、映画を見てまた本に戻り、今でも時折好きなシーンを読み返しています。

IMG_0671





あと 6 冊、何を選ぶかはまだ決めていませんが、楽しみながらご紹介していきたいと思います ( ˊᵕˋ )


* * *
おまけ。
なぞの前ならえポーズの丼。ヘンテコポーズでも可愛いね。
IMG_0673

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
おかげさまで現在なんと第1位です!わぁーい!
↑↑↑翻訳ブログランキングに参加中。応援クリックしていただけると嬉しいです( ´ ▽ ` )ノ

見学も入れると実質 3 回目となる通訳スクールに行ってきました!

授業の流れに慣れたのか、緊張が少し解けてきたのか、1・2 回目と比べると少しマシになったように感じます。

とはいえもちろん依然としてポンコツなので、長い文章にあたると見事にあっちこっちすっぽ抜けたトンデモ訳になり、自分の脳みそメモリーの少なさが嫌になります。

授業では通訳の基礎的な練習をさせてもらいながら、ことあるごとに先生が種々様々な用例・用法を教えてくださったり、通訳を学ぶ上で覚えておくべき知恵や知識を授けてくださったりします。

しかし、そのスピードが尋常じゃない。

とてもじゃないけどすべてはメモしきれません。

見学のときに私がその速度についていけずにいると、先生が「IC レコーダーで録音しても構いませんよ」と言ってくださいました。

てなわけで早速 Amazon でポチ!



ao は初めて IC レコーダーというものを買ったのですが、最近のものはこんなにちっちゃくて薄くて軽いんですね。うっかりするとどっかにやっちゃいそうです。

このくらいのサイズ感。
小さいうえに約 3 千円とリーズナブルですが、集音性はバッチリで先生の声も自分の声もきれいに聞こえます。
IMG_0672

というわけで、2 回目からは毎回この IC レコーダーで授業を録音し、あとでそれを聞きながら覚えるべきことを書き出すようにしています。

通訳の勉強は正直とても難しいです。

だけど毎回学べることがあり、一昨日より昨日、昨日より今日の方が知識もスキルも上がっているという実感があります。

きっと 1 年や 2 年ではものにはならないけれど、10年経つ頃には…

10 年後の自分が一体どうなっているのか、今から楽しみでなりません。

* * *
おまけ。今日の通学コーデ。
お気に入りの古着のワンピース。
IMG_0653
実は ao にはちょっと袖が短いのだけど、小さいことは気にしない。
IMG_0651
「長さが足りない」と思えばデメリットだけど、「おかげで腕時計やブレスレットがよく見える」と思えばメリットだもの。

次のお出かけは来週のギターレッスン。
さて、今度は何を着ていこうかしら♡


にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
おかげさまで現在なんと第1位です!わぁーい!
↑↑↑翻訳ブログランキングに参加中。応援クリックしていただけると嬉しいです( ´ ▽ ` )ノ

最近ハマリにハマっている YouTube チャンネルがあります。

それが「中田敦彦のYouTube大学」。
そう、オリエンタルラジオの中田敦彦さんが配信されている教育系チャンネルです。

ハマったきっかけとなった動画はこちら。



最近レオナルド・ダ・ヴィンチが ao の中でリバイバルブームを起こしておりまして、ダ・ヴィンチ関係の動画ないかな〜と探していて出会ったのがこちらの動画でした。

この解説がまあおもしろいんです。

昔から「好きな画家は?」と聞かれたら「レオナルド・ダ・ヴィンチ」と即答するダ・ヴィンチファンの ao なので、一通りのエピソードや作品については知っていたのですが、中田さんの語り口が軽妙なこと。まるで落語か漫才を見ているようです。

これがきっかけでこのチャンネルの動画を次々見始めたのですが、とにかくどれもおもしろい。興味深いという意味だけじゃなく、声を出して笑っちゃうおもしろさなんです。

中でも特におもしろかったのが、これとか↓



源氏物語を「ロイヤル・サクセス・パニックラブストーリー」って。ドンピシャ(笑)
中田さん演じる光源氏がもうチャラくてチャラくて、途中から笑い止まりません。

ちなみに ao のお気に入りのキャラクターは「祟る女、六条さん」(爆)
嫉妬のあまり生き霊となって光源氏の新しいカノジョたちを次々祟り殺してしまうあの「六条の御息所(みやすどころ)」です。
ご存じない、という方はぜひともこの動画をご覧ください!

そして ao の生涯の一推し漫画である「スラムダンク」の解説もめちゃくちゃおもしろかった。学生の頃に全巻集めたのですが、本が増えすぎたために引っ越しの際に処分してしまい、これを機に新たに「完全版」で再び集め始めることにしました。そのくらい漫画を読みたくなる or 読み返したくなる動画でした。



そして何よりも!何よりもおすすめしたいのがこちら↓



そう、ギリシャ神話。
ギリシャ神話ってあのギリシャ神話よね?古代の神々が出てくるおごそかなお話。
と思って見始めたらとんでもない。

全知全能の…不倫王、ゼウス。
どういうこっちゃねん(笑)

史上最強の全知全能の神ゼウスは、人間の堕落っぷりに怒り心頭で一回人類という存在をチャラにすべく洪水で全人類を流しちゃったり、人間に肩入れしたプロメテウスを磔にして 3 万年拷問したり無茶苦茶するんですが、自分は信じられないくらい不倫しまくっちゃいます。

しかも自分の孫とかにも平気で手を付け、嫉妬に狂った正妻が不倫相手や生まれる子どもを次々呪いまくるという。まさにカオス。カオス・オブ・カオス。

続く英雄ペルセウス編とかヘラクレス編とかももう抱腹絶倒。笑いが止まらず何回も巻き戻して見ちゃいました。

おもしろおかしいだけじゃなく教養にもなるこのチャンネル、全力でおすすめします。

* * *
影響を受けて購入した pen books の「ダ・ヴィンチ全作品・全解剖。」



動画を見てから本を読むと、何倍も楽しめちゃうというおまけつきです。

同じくダ・ヴィンチ好きの母とキャッキャ言いながら撮影した「洗礼者ヨハネ」↓
2020-05-23_00-58-52_421

2020-05-22_21-40-40_370

大天使ガブリエル(「受胎告知」より)↓
2020-05-23_00-58-52_415

2020-05-22_21-40-07_740

なんだかよくわかりませんが、とにかく楽しくてしょうがない(笑)


にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
おかげさまで現在なんと第1位です!わぁーい!
↑↑↑翻訳ブログランキングに参加中。応援クリックしていただけると嬉しいです( ´ ▽ ` )ノ

↑このページのトップヘ