October 2010
October 16, 2010
YAPC::Asia 2010 で LT をさせていただきました。
5 分枠で 100 枚のスライドになったので、かなり早口になりました。
銅鑼は鳴りませんでしたが、きっと 4:58 ぐらいギリギリにおさまったとおもいます。
トーク自体は日本語で行ないましたが、英語圏の方も結構いらっしゃるので、全セリフを決めておき、LT に英語字幕をつける試みをしてみました。
ただシャッフルするだけなのに、やりかたがこれほどまでに出てくるということに、TIMTOWTDI な Perl の特性がよくあらわれているとおもいます。
スライドは slidshare にアップしたものをご覧ください。
毎週毎週一緒に楽しく頭をかかえながらシャッフルをひねり出した弊社の同僚、元同僚の皆様に感謝します。
今年も YAPC::Asia 楽しかったー!
5 分枠で 100 枚のスライドになったので、かなり早口になりました。
銅鑼は鳴りませんでしたが、きっと 4:58 ぐらいギリギリにおさまったとおもいます。
トーク自体は日本語で行ないましたが、英語圏の方も結構いらっしゃるので、全セリフを決めておき、LT に英語字幕をつける試みをしてみました。
ただシャッフルするだけなのに、やりかたがこれほどまでに出てくるということに、TIMTOWTDI な Perl の特性がよくあらわれているとおもいます。
スライドは slidshare にアップしたものをご覧ください。
毎週毎週一緒に楽しく頭をかかえながらシャッフルをひねり出した弊社の同僚、元同僚の皆様に感謝します。
今年も YAPC::Asia 楽しかったー!
There are so many ways to shuffle it
View more presentations from Koichi Taniguchi.