こんにちは、松岡昇です。今日、3月10日はアメリカ軍が東京に無差別の空襲を始めた日です。終戦の1945年のこと。驚くのは、NHKを含めどのテレビ局も特番を組んでいないことです。メディアまで平和ボケしてしまったのか。メディアが戦争の悲劇を伝えずに、一体だれが伝えるというのだろう。
March 10 was the day the U.S. military began indiscriminate air raids on Tokyo in 1945. What surprises me is that no TV stations, including NHK, make a special program on them. Have even the media become insensitive in the long-lasting peace? If the media do not pass down the tragedy of war, who will?
さて、週末恒例の荒磯先生による「G&D翻訳に挑戦」を掲載します。今回は DeepL 翻訳に挑戦してください。
G&D翻訳に挑戦! 第95回「日本」(課題)------------------------
(1)先ずは課題の和文を読んでください。
(2)次にその DeepL 翻訳を細かく見てください。
(3)その翻訳を改良してください。
(来週末に「改良例」を解説と共に掲載します)
【課題和文】
日本は英国と同じ島国だが、英国よりやや大きい。北海道、本州、四国、九州の4つの島からなっている。また6,000以上の小さな島もある。日本最大の島である本州の中央に位置する東京が首都である。東京はロンドンと同じくらい、あるいはそれ以上に賑やかだ。東京の人口は約1,400万人で、ロンドンの約2倍。東京は世界で最も物価の高い都市のひとつと言われている。しかし、地下鉄料金はロンドンよりはるかに安い。しかも、日本の電車は車内が非常に清潔で、常に時間に正確だ。一般的に、日本では様々なサービスが良く、効率的である。レストランではなかなか良いサービスが受けられる。喫茶店、レストラン、その他でもチップは不要だ。皆さん、いつか日本に来てみませんか。
【DeepL翻訳】改良点を見つけてください。
Japan is an island nation like the United Kingdom, but slightly larger. It consists of four islands: Hokkaido, Honshu, Shikoku, and Kyushu. It also has more than 6,000 smaller islands. The capital city is Tokyo, located in the center of Honshu, Japan's largest island. Tokyo is as busy as, or even busier than, London. Tokyo has a population of about 14 million, about twice that of London. Tokyo is considered one of the most expensive cities in the world. However, subway fares in Tokyo are much cheaper than in London. Moreover, Japanese trains are very clean and always on time. In general, service in Japan is good and efficient in many ways. In restaurants, the service is quite good. There is no tipping system in coffee shops and restaurants. Would you like to come to Japan sometime?
--------------------------------------------------------------------------------
それでは、また。(マッツ)
March 10 was the day the U.S. military began indiscriminate air raids on Tokyo in 1945. What surprises me is that no TV stations, including NHK, make a special program on them. Have even the media become insensitive in the long-lasting peace? If the media do not pass down the tragedy of war, who will?
さて、週末恒例の荒磯先生による「G&D翻訳に挑戦」を掲載します。今回は DeepL 翻訳に挑戦してください。
G&D翻訳に挑戦! 第95回「日本」(課題)------------------------
(1)先ずは課題の和文を読んでください。
(2)次にその DeepL 翻訳を細かく見てください。
(3)その翻訳を改良してください。
(来週末に「改良例」を解説と共に掲載します)
【課題和文】
日本は英国と同じ島国だが、英国よりやや大きい。北海道、本州、四国、九州の4つの島からなっている。また6,000以上の小さな島もある。日本最大の島である本州の中央に位置する東京が首都である。東京はロンドンと同じくらい、あるいはそれ以上に賑やかだ。東京の人口は約1,400万人で、ロンドンの約2倍。東京は世界で最も物価の高い都市のひとつと言われている。しかし、地下鉄料金はロンドンよりはるかに安い。しかも、日本の電車は車内が非常に清潔で、常に時間に正確だ。一般的に、日本では様々なサービスが良く、効率的である。レストランではなかなか良いサービスが受けられる。喫茶店、レストラン、その他でもチップは不要だ。皆さん、いつか日本に来てみませんか。
【DeepL翻訳】改良点を見つけてください。
Japan is an island nation like the United Kingdom, but slightly larger. It consists of four islands: Hokkaido, Honshu, Shikoku, and Kyushu. It also has more than 6,000 smaller islands. The capital city is Tokyo, located in the center of Honshu, Japan's largest island. Tokyo is as busy as, or even busier than, London. Tokyo has a population of about 14 million, about twice that of London. Tokyo is considered one of the most expensive cities in the world. However, subway fares in Tokyo are much cheaper than in London. Moreover, Japanese trains are very clean and always on time. In general, service in Japan is good and efficient in many ways. In restaurants, the service is quite good. There is no tipping system in coffee shops and restaurants. Would you like to come to Japan sometime?
--------------------------------------------------------------------------------
それでは、また。(マッツ)